"una competición" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منافسة
        
    • مسابقة
        
    • المنافسة
        
    • مُنافسة
        
    • تنافساً
        
    • منافسه
        
    Sí, ellos tienen toda esta energía quirúrgica acumulada y ahora todo es una competición. Open Subtitles أجل، لديهم كل تلك الطاقات الجراحية المكبوتة والآن كل شيء أصبح منافسة.
    Finalmente soy buena en algo y ella lo tiene que transformar en una competición. Open Subtitles أخيرا وجدت نفسي بارعة في شيء وهي تصرّ على جعل الأمر منافسة
    Es importante para una industria mantener un terreno de juego claramente delimitado con el fin de evitar entre sus miembros una competición, que sería perjudicial, sobre normas ambientales distintas. UN فمن المهم بالنسبة لصناعة ما أن تعمل على نحو مطرد لتجنﱡب منافسة ضارة فيما بين أعضائها بصدد المعايير البيئية.
    Si hubiese una competición de tira y afloja el semi de Tesla remolcaría al semi diésel cuesta arriba. TED إذا أقمت مسابقة لشد الحبل، فسوف تسحب شاحنة تسلا النصفية شاحنة الديزل وهي تصعد منحدرًا.
    Siempre recuerda, el matrimonio es una competición, y después de 18 años de sobretiempo, Open Subtitles تذكر دائما ، ان الزواج مسابقة وبعد 18 سنة من الوقت الأضافي
    Las exportaciones de dichos países sufrirán una erosión en las preferencias arancelarias y tendrán que hacer frente a una competición más dura. UN وستشهد صادرات هذه الدول اضمحلالا فيما يتعلق باﻷفضليات الجمركية، وستواجه منافسة شديدة.
    Quizá sea simplificar demasiado hablar de una competición del multilateralismo y el unilateralismo en los asuntos internacionales. UN ولعله من باب المبالغة في التبسيط الحديث عن وجود منافسة بين تعددية الأطراف والأحادية في الشؤون الدولية.
    Los mercados se vienen abriendo de forma desigual, dando a veces como resultado una competición injusta. UN فالأسواق تفتح أبوابها بشكل غير عادل، مما يفضي إلى حدوث منافسة غير شريفة.
    La campaña se centró en programas políticos, y los resultados preliminares demostraron una competición real entre los candidatos. UN وركزت الحملة على البرامج السياسية، وتظهر النتائج الأولية وجود منافسة فعلية بين المرشحين.
    Tenemos una competición muy dura, necesitamos motivarles y ya se está haciendo. TED لدينا منافسة صعبة, وعلينا أن نُحمس الشباب
    Creamos una pista de pruebas de Hyperloop adyactente a SpaceX, solo para una competición de estudiantes, para fomentar ideas innovadoras de transporte. TED قمنا ببناء مسار هايبرلوب تجريبي بجوار شركة "سبيس إكس"؛ لأجل منافسة طلابية فقط؛ لتشجيع الأفكار المبتكَرة في مجال النقل.
    Claro que si todo se limita a una competición sexual, seguro que usted llega primero. Open Subtitles حسنا، قد يكون الأمر منافسة جنسية و هكذا أنا متأكد بدون منازع من أنك ستفوز
    Bueno, parece que vamos a tener una competición muy reñida, Charles. Open Subtitles يبدو أنها منافسة محتدمة و جميلة ً تشارلز ً
    Quiero proponerles una competición de composiciones... para decidir de una vez por todas quién ira con Prot. Open Subtitles أود أن اقترح منافسة كتابية لنقرر مرة ونهائيا من سيذهب مع بروت
    Esto es una competición donde hay un solo ganador vamos Cheryl, no ves a los boxeadores antes de la pelea ponerse a jugar con canicas y cajas de jugo! Open Subtitles انها منافسة بها فائز واحد بحقك شيريل انت لا ترين الملاكمين قبل النزال
    La Canadian Satellite Design Challenge Management Society presentó las enseñanzas extraídas de una competición de diseño de nanosatélites de una universidad canadiense. UN وقدَّمت جمعية إدارة تحديات تصميم السواتل الكندية الدروس المستفادة من مسابقة لتصميم سواتل نانوية بالجامعة الكندية.
    En años alternos, celebran una competición nacional de creatividad didáctica que se centra, entre otras cosas, en la elaboración de material complementario destinado a la formación en derechos humanos para la enseñanza secundaria. UN وتنظم تلك الجهات كل سنتين مسابقة وطنية عن القدرة على الإبداع في أساليب التربية بالتركيز على أمور منها إعداد المزيد من مواد التدريب بشأن حقوق الإنسان للمرحلة الثانوية.
    Hace casi dos años, presenté este diseño en una competición de la ONU-Hábitat para su reconstrucción. TED قبل عامين تقريبا قدمت هذا التصميم إلى مسابقة الأمم المتحدة للإسكان من أجل إعادة بنائه.
    Y este es: deseo lanzar una competición pionera que motive a los niños a invertir en ideas, y a inventar ideas sobre sostenibilidad. TED وهي : أود أن أطلق مسابقة رائدة تدفع الأطفال للاستثمار في الأفكار ، وابتكار الأفكار المتعلقة بالاستدامة.
    Dadas las numerosas listas de candidatos, se prevé una competición intensa, con la participación de todos los sectores de la sociedad. UN ونظراً إلى عدد قوائم المرشحين الكثيرة، يتوقع أن تكون المنافسة قوية، وأن تشارك فيها جميع قطاعات المجتمع.
    Pensé que dijiste que esto no era una competición. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك قُلتَ أنها لم تكن مُنافسة.
    No sabía que esto era una competición. Open Subtitles لم أكن أعرف بأن هذا كان تنافساً
    Bueno, no hagamos de esto una competición. Open Subtitles حسنا، دعينا لا نجعل هذه منافسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus