ويكيبيديا

    "una contribución de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مساهمة قدرها
        
    • مساهمة من
        
    • تبرع قدره
        
    • مساهمة بمبلغ
        
    • تبرعا بمبلغ
        
    • تبرع من
        
    • إسهاما من
        
    • مساهمة مقدمة من
        
    • تبرعا من
        
    • بتقديم مساهمة
        
    • تبرعا قدره
        
    • مساهمة بقيمة
        
    • إسهاماً من
        
    • تبرع بمبلغ
        
    • التبرع بمبلغ
        
    No obstante, la proporción mayor de ese total era una contribución de 1 millón de dólares del Gobierno del Irán para las operaciones iniciales. UN غير أن الجزء اﻷكبر من هذا المبلغ كان مساهمة قدرها مليون دولار قدمتها حكومة إيران من أجل العمليات اﻷولية.
    En ese contexto, Argelia había decidido hacer una contribución de 100.000 dólares de los EE.UU. a la aplicación del capítulo VIII de la iniciativa que trata sobre el medio ambiente. UN وفي هذا السياق، قررت الجزائر أن تقدم مساهمة قدرها 000 100 دولار لتنفيذ الفصل الثامن من المبادرة الذي يتناول البيئة.
    Para esa reunión, la División para el Adelanto de la Mujer preparó un documento de antecedentes en el que se incorporó una contribución de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وأعدت شعبة النهوض بالمرأة لهذا الاجتماع ورقة معلومات أساسية شملت مساهمة من مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    una contribución de 4,23 millones de dólares del Gobierno de los Estados Unidos ha sido particularmente útil para garantizar la aplicación de los planes de acción del estudio Machel, en plena cooperación con organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وقد كان تبرع قدره ٣٢,٤ مليون دولار من حكومة الولايات المتحدة مفيدا بصفة خاصة في تأمين تنفيذ خطط العمل القائمة على أساس دراسة ماكيل، في شراكة تامة مع المنظمات غير الحكومية.
    Otra delegación, que confirmó una contribución de 30.000 dólares, exhortó a la organización a ampliar su base de donantes. UN وأكد وفد آخر، تقديم مساهمة بمبلغ 000 30 دولار، ثم دعا الصندوق إلى توسيع قاعدة المانحين.
    Italia prometió una contribución de 900.000 euros a esta iniciativa. UN وتعهدت إيطاليا بتقديم مساهمة قدرها 000 900 يورو لهذه المبادرة.
    En particular, la cancelación de una contribución de 34 millones de dólares de un importante donante causó serios problemas en la ejecución de programas. UN وعلى وجه الخصوص، شكلت خسارة مساهمة قدرها 34 مليون دولار من أحد المانحين الرئيسيين عوائق شديدة أمام تنفيذ البرنامج.
    La delegación de Irlanda informó a la Reunión de que Irlanda había prometido una contribución de 150.000 euros, que se pagaría en tres cuotas anuales de 50.000 euros. UN وأبلغ وفد أيرلندا المجتمعين أن بلده تعهد بتقديم مساهمة قدرها 000 150 يورو ستُسدَّد على ثلاث دفعات سنوية قيمة كل منها 000 50 يورو.
    La Canciller Federal de Alemania anunció una contribución de 500 millones de euros destinados a la diversidad biológica para el período 2009-2012. UN 4 - وأعلنت المستشارة الاتحادية لألمانيا عن تقديم مساهمة قدرها 500 مليون يورو من أجل التنوع البيولوجي للفترة 2009-2012.
    También se recibió una contribución de la organización no gubernamental Consejo Internacional de Enfermeras. UN كما وصلت مساهمة من منظمة غير حكومية هي المجلس الدولي للممرضات.
    También se refirió a una contribución de la Asociación Americana de Juristas que figuraba en el documento de trabajo. UN وأشار أيضاً إلى مساهمة من رابطة الحقوقيين الأمريكية، أدرجت في نص ورقة العمل.
    Se recibió una contribución de la Comisión Nacional de los Derechos Humanos de México. UN وردت مساهمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك.
    En 1998 se recibió una contribución de 3 millones de dólares del Gobierno del Japón para establecer un fondo de dotación. UN ورد تبرع قدره 000 000 3 دولار من حكومة اليابان في عام 1998 لإنشاء صندوق للهبات.
    También haría una contribución de 2,5 millones de yuan para sufragar los gastos de las oficinas locales. UN وقد أعلن أيضا تبرع قدره 2.5 مليون يوان لسداد مساهمة الحكومة في تكاليف المكاتب المحلية.
    La Arabia Saudita hizo una contribución de 30 millones de dólares a la cuenta bloqueada de garantía para las actividades de la Comisión Especial. UN وقدمت المملكة العربية السعودية مساهمة بمبلغ ٣٠ مليون دولار للحساب المعلق يكرس ﻷنشطة اللجنة الخاصة.
    Una delegación anunció una contribución de 3 millones de francos suizos en apoyo de las funciones de los coordinadores residentes. UN وأعلن أحد الوفود تبرعا بمبلغ ٣ ملايين فرنك سويسري دعما لوظيفة المنسقين المقيمين.
    El cuadro indica una contribución de 20.000 dólares de la República de Corea para 2008. UN ويرد في الجدول تبرع من جمهورية كوريا لعام 2008 قدره 000 20 دولار.
    La labor ha sido complementada también con una contribución de la Comisión Económica para África (CEPA). UN وهي تتضمن أيضا إسهاما من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    La construcción del Hospital Europeo de Gaza se financiaba en gran parte con una contribución de la Unión Europea. UN وكان بناء مستشفى غزة اﻷوروبي يمول بنسبة كبيرة بواسطة مساهمة مقدمة من الاتحاد اﻷوروبي.
    46. En el período que se examina, se recibió una contribución de México, Estado al que la Comisión tal vez desee expresar su gratitud. UN 46- في الفترة التي تستعرضها هذه المذكّرة، تلقّت الأمانة تبرعا من المكسيك ربما تود اللجنة أن تعرب عن تقديرها له.
    En 1997 el Gobierno de Suiza hizo una contribución de 34.060,04 dólares. UN وفي عام ١٩٩٧، قدمت حكومة سويسرا تبرعا قدره ٠٤,٠٦٠ ٣٤ دولارا.
    El representante de Bélgica dijo que Gobierno haría una contribución de 100.000 dólares de los EE.UU. en 2003. UN وقال ممثل بلجيكا أن حكومته ستقدم مساهمة بقيمة 000 100 دولار لعام 2003.
    También aplaude la decisión adoptada por el Gobierno de conmemorar el acontecimiento como una contribución de Etiopía a la promoción de una cultura de paz a los niveles nacional, regional e internacional. UN ويرحب أيضاً بالقرار الذي اتخذته حكومة بلدي بالاحتفال بذلك الحدث إسهاماً من إثيوبيا في الترويج لثقافة السلام على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    A ese respecto el representante de Alemania anunció una contribución de 100.000 euros al Programa Mundial. UN وفي ذلك الصدد، أعلن ممثل ألمانيا عن تبرع بمبلغ 000 100 يورو للبرنامج العالمي.
    El representante de China prometió una contribución de 2 millones de dólares al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para el Fomento de la Cooperación Sur-Sur entre 2003 y 2005. UN فقد أعلن ممثل الصين عن التبرع بمبلغ 2 مليون دولار للصندوق الاستئماني للتبرعات لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وذلك بين عامي 2003 و 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد