ويكيبيديا

    "una convención general sobre el terrorismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب
        
    • اتفاقية عامة بشأن الإرهاب
        
    • اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب
        
    • اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب
        
    • اتفاقية شاملة معنية بالإرهاب
        
    • لاتفاقية شاملة بشأن الإرهاب
        
    Las Naciones Unidas deben proseguir sus gestiones para conseguir que se elabore una convención general sobre el terrorismo internacional. UN وذكر أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل جهودها من أجل وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Consciente de la necesidad de una convención general sobre el terrorismo UN وإذ تدرك الحاجة إلى وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي،
    Israel apoya los esfuerzos realizados para elaborar una convención general sobre el terrorismo internacional. UN وذكر أن وفده يؤيد أيضا الجهود المبذولة لوضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Por ello Cuba, que ya respondió al llamamiento del Secretario General expresando su decisión de ratificar de inmediato la totalidad de los instrumentos jurídicos internacionales en materia de terrorismo, apoya decididamente la adopción de una convención general sobre el terrorismo internacional. UN ومن ثم فإن كوبا، التي استجابت بالفعل إلى نداء الأمين العام من خلال اتخاذ قرار بالتصديق الفوري على جميع الصكوك القانونية الدولية المعنية بالإرهاب، تؤيد بقوة اعتماد اتفاقية عامة بشأن الإرهاب الدولي.
    Liechtenstein también había dado su apoyo a la elaboración de una convención general sobre el terrorismo. UN كما أيدت ليختنشتاين إعداد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    La Asamblea ha acelerado su trabajo con miras a concertar en breve una convención general sobre el terrorismo internacional. UN وزادت الجمعية من سرعة عملها بهدف الانتهاء المبكر من وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Asimismo, estamos comprometidos con la pronta elaboración de una convención general sobre el terrorismo UN ونحن ملتزمون بالتبكير بوضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Somos también de la opinión de que las Naciones Unidas no deben perder más tiempo y deben concluir una convención general sobre el terrorismo. UN ونرى أيضا ألا تٌضيع الأمم المتحدة مزيدا من الوقت قبل إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب.
    Por consiguiente, la delegación de Belarús apoya la negociación sin demora de una convención general sobre el terrorismo internacional. UN ولذلك، يؤيد وفد بلده وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي عن طريق المفاوضات الفورية.
    Esperamos que durante este sexagésimo tercer período de sesiones podamos ultimar el borrador de una convención general sobre el terrorismo internacional. UN ونأمل في أن نتمكن من الانتهاء من صياغة اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي خلال الدورة الثالثة والستين.
    Para fortalecer el marco jurídico internacional de lucha contra el terrorismo, la India ha propuesto una convención general sobre el terrorismo internacional. UN ومن أجل تعزيز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب، اقترحت الهند وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    La comunidad internacional debe concertar una convención general sobre el terrorismo internacional a fin de robustecer el marco normativo. UN ويجب أن يبرم المجتمع الدولي اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، بغية تقوية الإطار المعياري.
    Se destacó también que la labor del Comité sobre la elaboración de una convención general sobre el terrorismo internacional sería una nueva contribución a la lucha contra el flagelo del terrorismo. UN وتم التأكيد أيضا أن من شأن عمل اللجنة على إعداد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي أن يسهم إسهاما إضافيا في مكافحة آفة الإرهاب.
    Las delegaciones subrayaron la importancia de la labor del Comité Especial sobre la elaboración de una convención general sobre el terrorismo internacional. UN 5 - أكدت الوفود أهمية الأعمال التي تضطلع بها اللجنة المخصصة في وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Por otra parte, la propuesta de elaborar una convención general sobre el terrorismo internacional es muy oportuna, toda vez que un instrumento de esta clase colmaría las lagunas existentes en las demás convenciones en la materia. UN وأضاف أن الاقتراح الخاص بوضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي هو اقتراح مناسب جدا لأن مثل هذا الصك سيسد الثغرات القائمة في الاتفاقيات الأخرى في هذا المجال.
    Recordó las dificultades que plantea llegar a una definición universalmente aceptada del terrorismo, y observó que una convención general sobre el terrorismo podría desempeñar una función importante para llegar a un entendimiento común entre los Estados. UN كما أشارت إلى الصعوبات المتعلقة بتحديد تعريف للإرهاب مقبول عالميا، وذكرت أن وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب سيؤدي دورا مهما في تحقيق التفاهم بين الدول.
    Nos comprometemos a adherirnos en la medida de lo posible a todos los convenios internacionales de lucha contra el terrorismo y a ponerlos en práctica. Formulamos un llamamiento para que se concluya una convención general sobre el terrorismo. UN ونحن نتعهد بالانضمام في أقرب وقت ممكن إلى جميع الاتفاقيات المناهضة للإرهاب وبتنفيذها؛ وندعو إلى إبرام اتفاقية عامة بشأن الإرهاب.
    Por ello Cuba, que ya respondió al llamado del Secretario General expresando su decisión de ratificar de inmediato la totalidad de los instrumentos jurídicos internacionales en materia de terrorismo, apoya decididamente la adopción de una convención general sobre el terrorismo internacional. UN ولذا فإن كوبا، التي استجابت فعلا للنداء الذي وجهه الأمين العام بأن أعربت عن قرارها التصديق فورا على جميع الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالإرهاب، تؤيد بحزم اعتماد اتفاقية عامة بشأن الإرهاب الدولي.
    Asimismo, esperamos que se complete la labor sobre una convención general sobre el terrorismo internacional. UN كما نتطلع إلى إنجاز الأعمال المتعلقة بوضع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Suiza también participa activamente en los debates que se celebran en el seno de las Naciones Unidas para la elaboración de una convención general sobre el terrorismo internacional y participará en todos los trabajos relativos a instrumentos futuros en materia de terrorismo. UN كما ساهمت سويسرا بنشاط في المناقشات الجارية في إطار الأمم المتحدة بشأن إعداد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. وسوف تشارك في أية أنشطة معنية بوضع صكوك لمناهضة الإرهاب في المستقبل.
    Con este fin, alentamos al Secretario General a que adopte lo antes posible medidas que faciliten la conclusión de una convención general sobre el terrorismo internacional. UN ولتحقيق هذا الهدف، نشجع الأمين العام على اتخاذ إجراءات لتسهيل استكمال اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي في أسرع وقت ممكن.
    :: Respaldar a la comunidad internacional en sus esfuerzos por concluir la redacción del proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear y por preparar una convención general sobre el terrorismo internacional; UN :: دعم المجتمع الدولي في جهوده من أجل وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وبذل الجهود لوضع اتفاقية شاملة معنية بالإرهاب الدولي؛
    Esperamos que el trabajo legislativo realizado en el Comité Especial que fue establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General, para preparar los proyectos de una convención general sobre el terrorismo internacional y una convención para la represión de los actos de terrorismo nuclear, dé sus frutos. UN ونأمل أن يثمر العمل التشريعي الذي أجرته اللجنة المخصصة التي أنشأها قرار الجمعية العامة 51/210 لصياغة مشاريع لاتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي واتفاقية لقمع أعمال الإرهاب النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد