ويكيبيديا

    "una cuenta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حساب
        
    • حسابا
        
    • الحساب
        
    • حساباً
        
    • بحساب
        
    • أحد الحسابات
        
    • فاتورة
        
    • لحساب
        
    • ولسحب
        
    • حسابًا
        
    • على بريد
        
    • وحسابا
        
    • حسابه
        
    • كحساب
        
    • خرزة
        
    Una vez deducida la transferencia de 36 millones de dólares a una cuenta especial, el superávit neto será de 28,9 millones de dólares. UN وبعد تسوية مبلغ قدره ٣٦ مليون دولار محول الى حساب خاص، فإن صافي الرصيد الفائض سيصل الى ٢٨,٩ مليون دولار.
    Como se muestra en el anexo X, el superávit depositado en una cuenta de orden asciende a 64,9 millones de dólares. UN وكما هو مبين في المرفق العاشر، فإن الرصيد الفائض المحتفظ به في حساب معلق يبلغ ٦٤,٩ مليون دولار.
    El Comité decidió que se debía aprobar la solicitud, siempre que los beneficios generados se depositaran en una cuenta bloqueada. UN وقررت اللجنة الموافقة على ذلك الطلب بشرط أن توضع أي أرباح تنتج عن ذلك في حساب مجمد.
    Se confirmó que se había abierto una cuenta en euros en BNP Paribas. UN وأكدت الأمانة العامة فتح حساب باليورو لدى مصرف باريس الوطني باريباس.
    Si no toma en serio una cuenta de 80 millones de dólares... Open Subtitles اعني ان لم يأخذ حسابا مقداره 80 مليون دولار بجدية
    Preocupa a la Junta que si los detalles pueden cambiarse, la suma pueda aplicarse a una cuenta a la que no corresponda. UN ويشعر المجلس بالقلق لأنــه، إذا كان من الممكن إدخال تغييرات على التفاصيل، يمكن قيد المبلغ المحصل في حساب خطـأ.
    Admitió también que él y el reclamante no kuwaití tenían una cuenta bancaria conjunta. UN كما أقر بأنه وصاحب المطالبة غير الكويتي كان لهما حساب مصرفي مشترك.
    Los países con una cuenta de capital abierta eran vulnerables a esas fluctuaciones internacionales del capital a corto plazo. UN وتتأثر البلدان التي لديها حساب رأسمالي مفتوح تأثراً سريعاً بهذه الحركات الدولية لرؤوس الأموال القصيرة الأجل.
    En esa suma se incluye una cuenta especial para las contribuciones del personal con un monto de 2.971.239 dólares. UN ويدخل في هذا المبلغ حساب خاص للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ 239 971 2 دولارا.
    Garantías reales sobre los derechos al pago de fondos acreditados en una cuenta bancaria UN الحقوق الضمانية في حقوق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي
    Ley aplicable a las garantías reales sobre el derecho al pago de fondos acreditados en una cuenta bancaria UN القانون المنطبق على الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي
    ● Ley aplicable al ingreso de un valor en una cuenta de valores UN :: القانون المنطبق على إيداع أوراق مالية في حساب للأوراق المالية
    La Comisión goza de autonomía, con facultades para recaudar sus propios fondos y mantener una cuenta separada e independiente. UN وأصبحت اللجنة مستقلةً بعد تفويضها سلطات جمع الموارد المالية الخاصة بها وفتح وإدارة حساب منفصل ومستقل.
    De acuerdo. iré al restaurante. También tiene una cuenta allí, ¿ verdad? Open Subtitles حسناً، سأتوجه إلى المطعم لديك حساب هناك أيضاً، أليس كذلك؟
    Deposite $3 millones en una cuenta de ahorros en Zúrich. ¿De acuerdo? Open Subtitles ثلاثة ملايين دولار في حساب مصرفي بزيروخ ، موافق ؟
    Esta es la cuenta principal. Los intereses estan en una cuenta separada. Open Subtitles هذا هو الرصيد الاساسى اما الفوائد فانة فى حساب منفصل
    Y el 16 de marzo de este año abrió una cuenta en Banque Afrikana. Open Subtitles فى 16 مارس من هذه السنه أنت فتحت حساب فى بنك أفريكانا
    Si mientes sobre un dólar en una cuenta en el exterior jamás saldrás de prisión. Open Subtitles إذا كذبت بشأن دولاراً واحداً، رقم حساب واحد لن تخرج أبداً من السجن
    Supongo que puedo pedir prestado el dinero de una cuenta que esté cerrada. Open Subtitles أظن بأنه يمكنني أن أربط النقود من حساب أوشك على الإغلاق
    La Asamblea General también pidió al Secretario General que estableciera una cuenta especial para la Fuerza. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا الى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا للقوة.
    Además, los bancos deberán examinar la procedencia de los fondos antes de tomar una decisión sobre la apertura de una cuenta. UN كما يطلب من المصارف أن تقوم باستعراض مصادر الأموال الموجودة في هذه الحسابات قبل إعلان قرار فتح الحساب.
    Es interesante observar que 1.000 millones de personas no tienen una cuenta bancaria pero poseen un teléfono móvil. UN ومن المهم ملاحظة أن هناك بليون نسمة لا يملكون حساباً مصرفياً ولكنهم يملكون هاتفاً محمولاً.
    Entre ellas se cuenta, por ejemplo, la introducción de una cuenta de ahorro médica obligatoria como fuente de financiación complementaria. UN وتنطوي هذه المقترحات، على سبيل المثال، على العمل بحساب ادخار طبي إلزامي كمصدر من مصادر التمويل الإضافية.
    El personal designado por el Contralor podrá hacer anticipos con cargo a una cuenta bancaria. UN يجوز إصدار سُلف من أحد الحسابات المصرفية إلى الموظفين الذين يحددهم المراقب المالي.
    Cada vez que paga una cuenta cada vez que veo algo que no poseo, que sólo es prestado la odio por su dinero. Open Subtitles فى كل مرة تدفع فاتورة فى كل مرة ارى شيئا لا املكه فقط استعيره منها اشعر بكراهيتى لها بسبب اموالها
    Seguía la retórica normal de una cuenta de parodia buena y sólida, pero luego empezó a volverse extraña. TED اتبع كل الاستعارات الطبيعية لحساب ساخر وثابت وجيد في تويتر ثم بدأ يتغير بشكل غريب
    Los cinco cajeros electrónicos pueden utilizarse para averiguar el saldo de una cuenta y para extraer dinero y funcionan con las siguientes tarjetas: UNFCU CashCard, NYCE®, CIRRUS®, VISA®, MasterCard®, PLUS®, American Express “Express Cash”®, Discover®, Pulse® y HONOR®. UN ويمكن استعمال جميع هذه اﻷجهزة الخمسة لمعرفة الرصيد ولسحب النقود وهي تقبل البطاقات التالية: بطاقة UNFCU لسحب النقود و NYCER و CIRRUSR وVISAR و MastercardR و PlusR و " Express Cash " R American Express
    No voy a indicarles cómo abrir una cuenta de ahorros o cómo comenzar a ahorrar para cuando se jubilen. TED ما سأخبركم به ليس كيف تفتحون حسابًا للادخار أو كيف تبدأ بالادخار للمعاش.
    Para acceder a CandiWeb es necesaria una cuenta de correo electrónico de las Naciones Unidas, que puede solicitarse enviando un mensaje electrónico a la siguiente dirección: missions-support@un.int. En respuesta se recibirá una notificación de creación de la nueva dirección electrónica junto con información sobre cómo acceder al sitio. UN ويلزم الحصول على بريد إلكتروني تابع للأمم المتحدة للدخول إلى الموقع، وممكن طلبه بتوجيه رسالة إلكترونية إلى العنوان التالي: missions-support@un.int. وسيتم إرسال إشعار بإنشاء عنوان البريد الإلكتروني الجديد ومعه معلومات عن كيفية الدخول إلى الموقع.
    Párrafo 26.01 El Administrador presentará cada año, de conformidad con las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público, estados financieros que incluyan una cuenta de recursos ordinarios y una cuenta de otros recursos. UN يقدم مدير البرنامج البيانات المالية سنويا وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما يشمل حسابا للموارد العادية للبرنامج الإنمائي وحسابا للموارد الأخرى.
    ¿O alguna contraseña para proteger una cuenta? TED أو يستخدم كلمة سر لحماية حسابه على الإنترنت؟
    Y si la cuenta fue abierta como una cuenta internacional de empresa, puede que nunca la encontremos. Open Subtitles كحساب دولي للشركة ، فربما لن يمكننا ايجاده أبدًا
    Y mientras hablaban, ataban una cuenta por cada cualidad en un collar que podía llevar alrededor de su cuello en la sala de partos. TED وبينما كُنّ يتحدثن، عقدن خرزة لكل خَصْلَة في قلادة سوف ترتديها حول عنقها في غرفة الولادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد