ويكيبيديا

    "una declaración en nombre de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ببيان باسم
        
    • ببيان بالنيابة عن
        
    • ببيان نيابة عن
        
    • بيانا باسم
        
    • بيان باسم
        
    • بياناً باسم
        
    • بيانا نيابة عن
        
    • بيانا بالنيابة عن
        
    • بيان ألقي بالنيابة عن
        
    • بياناً نيابة عن
        
    • البيان نيابة عن
        
    Además, la delegación de Vanuatu hizo una declaración en nombre de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. UN وباﻹضافة الى ذلك، أدلى وفد فانواتو ببيان باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Ahora realizaré una declaración en nombre de la Australia-East Timor Association. UN واﻵن أدلي ببيان باسم رابطة استراليا وتيمور الشرقية.
    El representante de Luxemburgo formulará en breve una declaración en nombre de la Unión Europea, que Dinamarca suscribe íntegramente. UN إن ممثل لكسمبرغ سيدلي قريبا ببيان بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وتؤيد الدانمرك ذلك البيان تأييدا تاما.
    Se formuló una declaración en nombre de los copatrocinadores del documento de trabajo A/AC.105/C.2/L.182/Rev.1. UN ٤ - وأدلي ببيان بالنيابة عن المشتركين في تقديم ورقة العمل A/AC.105/C.2/L.182/Rev.1.
    Luxemburgo ya ha presentado una declaración en nombre de la Unión Europea. UN وقد أدلت لكسمبرغ من قبل ببيان نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Esta mañana escuchamos al representante de Bélgica que formuló una declaración en nombre de la Unión Europea y los países asociados, incluido Malta. UN لقد استمعنا صباح اليوم إلى ممثل بلجيكا الذي ألقى بيانا باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه بما فيها مالطة.
    Presentó entonces una declaración en nombre de la Academia en apoyo del Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal que se reuniría en 2005. UN وتمكن من إلقاء بيان باسم الأكاديمية يدعم المؤتمرَ العالمي لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2005.
    La Sra. Emma Bonino, Comisionada de la Comisión Europea, hizo una declaración en nombre de la Comunidad Europea. UN وأدلت مفوضة اللجنة اﻷوروبية، السيدة إيما بونينو ببيان باسم الجماعة اﻷوروبية.
    El representante de Bélgica formula una declaración en nombre de la Unión Europea. UN وأدلى ممثل بلجيكا ببيان باسم الاتحاد الأوروبي.
    El representante de Bélgica formula una declaración en nombre de la Unión Europea. UN وأدلى ممثل بلجيكا ببيان باسم الاتحاد الأوروبي.
    El Sr. Don Betz formula una declaración en nombre de la red internacional de organizaciones no gubernamentales sobre la cuestión de Palestina. UN وأدلى السيد دون بيتز ببيان باسم الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين.
    El observador de Bélgica hizo una declaración en nombre de la Unión Europea. UN وأدلى مراقب بلجيكا ببيان باسم الاتحاد الأوروبي.
    El representante de Jordania formuló una declaración en nombre de los Estados árabes. UN وأدلى ممثل اﻷردن ببيان بالنيابة عن الدول العربية.
    El representante de Climate Action Network UK hizo una declaración en nombre de organizaciones no gubernamentales que trabajan para el medio ambiente. 2. Conclusiones UN وأدلى الممثل عن شبكة العمل المناخي بالمملكة المتحدة ببيان بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    Se hizo también una declaración en nombre de organizaciones y grupos de promoción de la mujer. UN كما أدلي ببيان بالنيابة عن المؤتمر النسائي، والمنظمات اﻹنمائية النسائية.
    El representante de Egipto formuló una declaración en nombre de los Estados Árabes. UN وأدلى ممثل مصر ببيان نيابة عن الدول العربية.
    El representante de Francia formuló una declaración en nombre de la Unión Europea. UN وأدلى ممثل فرنسا ببيان نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Tras la aprobación del proyecto de decisión, el representante de Costa Rica hizo una declaración en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China. UN وبعد اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثل كوستاريكا ببيان نيابة عن الدول أعضاء اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Emitió una declaración en nombre de la industria de la joyería, en la que prometió emprender proyectos que apoyasen los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأصدر الاتحاد بيانا باسم أعضاء قطاع المجوهرات، يتعهدون فيه بطرح مشاريع تدعم الأهداف الإنمائية للألفية.
    25. Un representante de la OMM hizo una declaración. El mismo orador hizo una declaración en nombre de la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN ٥٢- وأدلى ممثل للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ببيان، كما قُدم بيان باسم منظمة الصحة العالمية.
    Un representante de las agrupaciones juveniles hizo una declaración en nombre de los participantes de la sociedad civil. UN وقدم ممثل عن مجموعة الشباب بياناً باسم المشتركين من المجتمع المدني.
    Se propuso con tal fin que el Presidente hiciera una declaración en nombre de sus colegas en Nueva York. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اقترح على الرئيس أن يلقي بيانا نيابة عن زملائه في نيويورك.
    En la cuarta sesión, la Sra. Rios también formuló una declaración en nombre de la Sra. Barbara Borja. UN وفي الجلسة الرابعة، قدمت السيدة ريوس أيضا بيانا بالنيابة عن السيدة باربارا بورجا.
    El Comité escuchó también una declaración en nombre de organizaciones no gubernamentales de América Latina. UN كذلك استمعت اللجنة إلى بيان ألقي بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية في أمريكا اللاتينية.
    11. Además, el representante de la Fundación IPADE formuló una declaración en nombre de las organizaciones no gubernamentales (ONG) que asistían a la Conferencia. UN 11- كما أدلى ممثل مؤسسة تعزيز ودعم التنمية IPADE بياناً نيابة عن المنظمات غير الحكومية الحاضرة في المؤتمر.
    Sr. TIRMIZI (Pakistán) (interpretación del inglés): Es para mí un honor y un privilegio poder formular una declaración en nombre de mi país sobre este importante tema del programa que trata de la fiscalización de drogas. UN السيد ترميزي )باكستان( )ترجمـــة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي الشرف والاعتزاز لي أن ألقي هذا البيان نيابة عن بلدي بشأن هذا البند الهام عن بنود جدول اﻷعمال عن المراقبة الدولية للمخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد