Antes de que se pueda aceptar una definición jurídica de este concepto es necesario definirlo científicamente. | UN | وينبغي أن يُعرَّف ذلك المفهوم علميا قبل أن يتسنى قبول تعريف قانوني. |
Señala que en el informe no se incluye una definición jurídica de violación ni se describen los programas que se ocupan de este problema. | UN | ولاحظت أن التقرير لم يقدم أي تعريف قانوني للاغتصاب ولم يتعرض للبرامج الرامية إلى الحد منه. |
III. AVANCES HACIA una definición jurídica de MERCENARIO 17 - 28 8 | UN | ثالثاً- التقدم المحرز نحو صياغة تعريف قانوني للمرتزق 17-28 8 |
A juicio de Eslovaquia se necesita una definición jurídica de la expresión objeto aeroespacial por la posibilidad de que en el futuro se la utilice con una amplia gama de significados. | UN | وترى سلوفاكيا أنه يلزم وضع تعريف قانوني للجسم الفضائي الجوي بسبب احتمال اتساع نطاق استخدامه في المستقبل. |
C. Criterios para una definición jurídica de la extrema pobreza | UN | جيم- معايير تعريف الفقر المدقع تعريفاً قانونياً |
C. Criterios para una definición jurídica de la extrema pobreza 175 - 185 41 | UN | جيم - معايير تعريف الفقر المدفع تعريفا قانونيا ٥٧١ - ٥٨١ ٥٣ |
A tal fin, debería convocarse una conferencia de alto nivel para formular una definición jurídica de terrorismo. | UN | ولهذه الغاية لا بد من عقد مؤتمر رفيع المستوى يقوم بصياغة تعريف قانوني للإرهاب. |
En particular, es esencial acordar una definición jurídica de terrorismo que tenga en cuenta la lucha legítima de los pueblos por su libre determinación, libertad e independencia. | UN | وأن من الأهمية الحيوية، بصفة خاصة، الاتفاق على تعريف قانوني للإرهاب، يأخذ في الاعتبار كفاح الشعوب المشروع في سبيل تقرير المصير، والحرية، والاستقلال. |
En la actualidad no existe una definición jurídica de tortura, pero en el Parlamento se está debatiendo un proyecto de ley que tipificará la tortura como delito. | UN | ومضت تقول إنه لا يوجد تعريف قانوني للتعذيب في الوقت الراهن؛ إلا أن البرلمان يناقش حاليا مشروع قانون يجرِّم التعذيب. |
Subraya la importancia de llegar a un acuerdo sobre una definición jurídica de terrorismo que lo distinga claramente de la lucha legítima de los pueblos contra la ocupación. | UN | ويؤكد على أهمية التوصل إلى اتفاق على تعريف قانوني للإرهاب يميزه بوضوح عن الكفاح المشروع للشعوب ضد الاحتلال. |
No obstante, los expertos serían partidarios de que se propugnara la elaboración de una definición jurídica de la depuración étnica. | UN | ومع ذلك، سيرحب الخبراء بأية جهود تُبذل من أجل وضع تعريف قانوني للتطهير العرقي. |
Por lo tanto, es innecesario incluir una definición jurídica de " discriminación contra la mujer " en los diversos cuerpos normativos de Myanmar. | UN | ومن ثم فإن وجود تعريف قانوني لعبارة " التمييز ضد المرأة " غير ضروري في مختلف القوانين التشريعية لاتحاد ميانمار. |
Uzbekistán cuenta con una definición jurídica de terrorismo, pero no de extremismo, que en su país sólo se utiliza como término político. | UN | ولدى أوزبكستان تعريف قانوني للإرهاب، لكن لا يوجد لديها تعريف للتطرف، الذي يستخدم فقط كمصطلح سياسي في بلده. |
No obstante, preocupa al Comité que sin una definición jurídica de tortura, cualquier reparación e indemnización equitativas resulten difíciles. | UN | بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لأنه يتعذر، في ظل غياب تعريف قانوني للتعذيب، توفير الجبر والتعويض العادل. |
No obstante, preocupa al Comité que sin una definición jurídica de tortura, cualquier reparación e indemnización equitativas resulten difíciles. | UN | بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لأنه يتعذر، في ظل غياب تعريف قانوني للتعذيب، توفير الجبر والتعويض العادل. |
Un elemento clave de ello es la incorporación de una definición jurídica de la discriminación racial en la legislación nacional que se ajusta a la definición recogida en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. | UN | وتتمثل الخاصية الرئيسية لهذا النظام في إدماج تعريف قانوني للتمييز العنصري في التشريعات المحلية وفقاً لتعريف الاتفاقية. |
Incorporar en la legislación interna una definición jurídica de discriminación racial | UN | إدراج تعريف قانوني للتمييز العنصري في التشريعات المحلية |
9. La Declaración establece normas aplicables en todas las situaciones, lo que evita la necesidad de una definición jurídica de situaciones concretas. | UN | ٩- ويبين اﻹعلان معايير تنطبق على جميع الحالات، متلافيا الحاجة إلى تعريف قانوني لحالات معينة. |
1. Subsiste la situación explicada en el Informe inicial de Tailandia, pues no hay una definición jurídica de " discriminación " . | UN | ١ - لا تزال الحالة الموضحة في تقرير تايلند اﻷولي قائمة، حيث لا يوجد تعريف قانوني للتمييز. |
Esta ley define el mecanismo para asegurar la igualdad de derechos y oportunidades entre hombres y mujeres en Ucrania, establece las competencias del poder ejecutivo central en esa materia y ofrece una definición jurídica de términos relacionados con el género. | UN | ويحدد القانون آلية ضمان المساواة في الحقوق والفرص بين النساء والرجال في أوكرانيا، ويحدد سلطات الجهاز التنفيذي المركزي لكفالة تحقيق تلك المساواة، ويضع تعريفاً قانونياً للمصطلحات المتصلة بنوع الجنس. |
Para ser totalmente eficaz, debe contener una definición jurídica de los actos terroristas. | UN | وإن أريد لها أن تكون فعالة، يجب أن تتضمن تعريفا قانونيا للأعمال الإرهابية. |