ويكيبيديا

    "una delegación preguntó" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتساءل أحد الوفود عما
        
    • وسأل أحد الوفود عما
        
    • واستفسر أحد الوفود عما
        
    • وتساءل أحد الوفود عن
        
    • واستفسر أحد الوفود عن
        
    • وسأل أحد الوفود عن
        
    • وسأل وفد عما
        
    • تساءل أحد الوفود عن
        
    • واستُفسر عما
        
    • واستفسر عما
        
    • واستفسر وفد عما
        
    • وتساءل وفد آخر عما
        
    • سأل أحد الوفود عن
        
    • وطرح أحد الوفود سؤاﻻ
        
    • وطرح سؤال عما
        
    una delegación preguntó si esa política se reflejaba en la práctica. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت السياسة منعكسة على الصعيد العملي.
    una delegación preguntó si era preciso limitar el apoyo técnico a las actividades iniciales en materia de desarrollo humano sostenible. UN وتساءل أحد الوفود عما اذا كان ينبغي قصر الدعم التقني اﻷساسي على أنشطة التنمية البشرية المستدامة.
    una delegación preguntó si la organización había participado en el hostigamiento a las delegaciones durante el período extraordinario de sesiones. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت المنظمة من بين المنظمات التي سببت مضايقات للوفود خلال الدورة الاستثنائية.
    una delegación preguntó si la planificación para casos de emergencia se había realizado en el contexto de los nuevos procesos electorales celebrados en América. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كان قد تم التخطيط لحالات الطوارئ في إطار العمليات الانتخابية التسع التي ستجرى في الأمريكتين.
    una delegación preguntó por el valor agregado de las actividades del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas (DIESAP) en estas esferas. UN واستفسر أحد الوفود عما ﻷنشطة إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات من قيمة إضافية في هذين المجالين.
    una delegación preguntó cuál era el coeficiente mensual de caja del UNICEF. UN وتساءل أحد الوفود عن ماهية الاحتياج النقدي الشهري لليونيسيف.
    una delegación preguntó por el cambio de nombre del subprograma 2 a Desastres y conflictos. UN واستفسر أحد الوفود عن التغيير في اسم البرنامج الفرعي 2 إلى الكوارث والنزاعات.
    una delegación preguntó si se prestaba suficiente atención al problema de la mutilación genital de las mujeres en el país. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كان يجري إيلاء الاهتمام الكافي لمشكلة ختان اﻷنثى القائمة بالبلد.
    una delegación preguntó si era preciso limitar el apoyo técnico a las actividades iniciales en materia de desarrollo humano sostenible. UN وتساءل أحد الوفود عما اذا كان ينبغي قصر الدعم التقني اﻷساسي على أنشطة التنمية البشرية المستدامة.
    una delegación preguntó si los recursos con que se contaba bastaban para cubrir las actividades de gran alcance que había bosquejado la Directora Ejecutiva. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت موارد الصندوق المتاحة تمول بشكل مناسب مجموعة المشاريع البعيدة المنال التي حددتها المديرة التنفيذية.
    una delegación preguntó si se prestaba suficiente atención al problema de la mutilación genital de las mujeres en el país. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كان يجري إيلاء الاهتمام الكافي لمشكلة ختان اﻷنثى القائمة بالبلد.
    una delegación preguntó si se podría establecer un formato común para las notas sobre las estrategias de los países. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كان من الممكن وضع شكل موحد لمذكرات الاستراتيجية القطرية.
    una delegación preguntó si el equipo de consultores había previsto la necesidad de realizar algún otro estudio externo en sectores concretos del UNICEF. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كان الفريق الاستشاري يتوقع نشوء الحاجة إلى استعراضات خارجية إضافية لمجالات محددة في اليونيسيف.
    una delegación preguntó si se podría establecer un formato común para las notas sobre las estrategias de los países. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كان من الممكن وضع شكل موحد لمذكرات الاستراتيجية القطرية.
    una delegación preguntó si al suspender la aplicación de la fórmula para el cálculo de la reserva operacional, esto beneficiaría a la organización. UN ٥٨ - وسأل أحد الوفود عما إذا كان وقف العمل بالصيغة المستخدمة في حساب الاحتياطي التشغيلي سيعود بالفائدة على المنظمة.
    una delegación preguntó si los VNU habían llevado a cabo una evaluación de su historia. UN واستفسر أحد الوفود عما إذا كان متطوعو اﻷمم المتحدة قد قاموا بأي تقييم لتاريخ هذه المنظمة.
    una delegación preguntó si el propuesto énfasis en la supervisión a nivel comunitario sustituiría a la supervisión tradicional. UN واستفسر أحد الوفود عما إذا كان التركيز المقترح على الرصد من جانب المجتمعات المحلية من شأنه أن يحل محل الرصد التقليدي.
    una delegación preguntó por qué se preveía que disminuyeran las contribuciones de emergencia. UN ٥٨ - وتساءل أحد الوفود عن سبب توقع انخفاض مساهمات الطوارئ.
    una delegación preguntó por el cambio de nombre del subprograma 2 a Desastres y conflictos. UN واستفسر أحد الوفود عن التغيير في اسم البرنامج الفرعي 2 إلى الكوارث والنزاعات.
    una delegación preguntó de qué forma tenía previsto el FNUAP reorientar su programa para darle un enfoque centrado en la salud reproductiva en Mozambique. UN وسأل أحد الوفود عن الكيفية التي يعتزم بها الصندوق إعادة توجيه برنامجه نحو نهج الصحة اﻹنجابية في موزامبيق.
    una delegación preguntó si se disponía de información sobre la trata de niños y mujeres. UN وسأل وفد عما إذا كانت أية معلومات متاحة عن الاتجار باﻷطفال والنساء.
    una delegación preguntó con qué grado de precisión debía indicarse la hora de la privación de libertad. UN وفيما يتعلق بساعة الحرمان من الحرية، تساءل أحد الوفود عن درجة الدقة المطلوبة.
    228. Por otra parte, una delegación preguntó si podría haber otro momento lógico en que empezara la moratoria. UN 228- واستُفسر عما إذا كان يمكن أن يكون لفترة التوقّف أي نقطة بداية منطقية أخرى.
    una delegación preguntó si detrás de las decisiones normativas referentes a esos criterios podría haber criterios de selección inapropiados que se basaran, por ejemplo, en las relaciones o vínculos existentes entre entidades adjudicadoras y proveedores. UN واستفسر عما إذا كان من الممكن للقرارات السياساتية المتخذة بشأن هذه المعايير أن تخفي معايير اختيار غير سليمة تستند مثلا إلى الصلات القائمة بين الجهات المشترية والمورّدين.
    una delegación preguntó si el Administrador había experimentado alguna dificultad para combinar su papel como jefe del PNUD con las funciones de coordinación que le había encomendado el Secretario General. UN واستفسر وفد عما إذا كان مدير البرنامج قد وجد صعوبة في الجمع بين دوره كرئيس لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبين مسؤوليات التنسيق التي أسندها إليه اﻷمين العام.
    una delegación preguntó si se había analizado el tema de las evaluaciones en el contexto de los criterios multisectoriales. UN وتساءل وفد آخر عما إذا كان موضوع التقييمات المضطلع بها في سياق النهج المتبعة على المستوى القطاعي قد نوقش أم لا.
    Al respecto, una delegación preguntó por qué razón en los estudios demográficos nacionales no se habían reflejado las repercusiones del SIDA. UN وفي هذا الصدد سأل أحد الوفود عن السبب في عدم ذكر أثر اﻹيدز في الدراسات الديمغرافية الوطنية.
    una delegación preguntó si sería suficiente remitir a los artículos 62 y 63, sin hacer ninguna remisión al artículo 66; UN وطرح سؤال عما إذا كانت الإشارة إلى المادتين 62 و63 دون الإشارة إلى المادة 66 ستكون كافية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد