ويكيبيديا

    "una dependencia de apoyo para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحدة لدعم
        
    • إنشاء وحدة دعم
        
    El establecimiento de una dependencia de apoyo para la aplicación de la Convención podría contribuir a lograr el objetivo de un cumplimiento eficaz de la Convención. UN ويمكن أن يؤدي إنشاء وحدة لدعم تطبيق الاتفاقية إلى تحقيق هدف التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    El establecimiento de una dependencia de apoyo para la aplicación de la Convención deberá contribuir también a la durabilidad y a la estabilidad del proceso. UN كما أن إنشاء وحدة لدعم تطبيق الاتفاقية يجب أن يسهم في أهمية واستمرارية هذه العملية.
    Por este motivo, la Argentina apoya la propuesta de creación de una dependencia de apoyo para la aplicación de la Convención. UN ولذلك تؤيد الأرجنتين المقترح المتعلق بإنشاء وحدة لدعم تطبيق الاتفاقية.
    Dado que en la actualidad no bastan los recursos, el Canadá es partidario de que se establezca una dependencia de apoyo para la aplicación. UN وأضاف أن كندا تؤيد إنشاء وحدة لدعم التنفيذ نظراً لعدم كفاية الموارد المتاحة لهذا الغرض.
    Guatemala se declara partidaria de que continúen los trabajos del Grupo de Expertos Gubernamentales y de que se establezca una dependencia de apoyo para la aplicación de la Convención. UN وإنه يؤيد أيضا مواصلة أعمال فريق الخبراء الحكوميين وإنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية.
    Creación de una dependencia de apoyo para la aplicación de la Convención sobre las armas convencionales UN إنشاء وحدة لدعم تنفيذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة معينة
    42. Su delegación apoya la propuesta de establecer una dependencia de apoyo para la aplicación. UN 42- وقال إن وفد بلده يؤيد المقترح الداعي إلى إنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    Es importante mantener la memoria institucional acerca de la labor de las Partes estableciendo una dependencia de apoyo para la aplicación. UN ومن المهم الحفاظ على الذاكرة المؤسسية لعمل الأطراف وذلك بإنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    A este respecto, su delegación es partidaria de la propuesta de que se establezca una dependencia de apoyo para la aplicación. UN وقال في هذا المقام إن وفد بلده يؤيد المقترح الداعي إلى إنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    una dependencia de apoyo para la aplicación también desempeñaría una función importante preservando la memoria institucional. UN ومن شأن وحدة لدعم التنفيذ أن تؤدي دورا مهما في الحفاظ على الذاكرة المؤسسية.
    Proyecto de decisión sobre el establecimiento de una dependencia de apoyo para la aplicación de la Convención UN مشروع مقرر بشأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية
    La creación de una dependencia de apoyo para la Aplicación de la Convención en 2006 acentuó la necesidad de ampliar la coordinación entre los Estados partes. UN وبإنشاء وحدة لدعم التنفيذ، في عام 2006، زادت إلى حد ما الحاجة إلى المزيد من التنسيق بين الدول الأطراف.
    También se ha creado una dependencia de apoyo para la Aplicación tanto para la Convención sobre las armas biológicas como para la Convención sobre las minas antipersonal. UN وقد أُنشئت وحدة لدعم التنفيذ في كل من اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الألغام المضادة للأفراد.
    Asimismo, expresamos nuestra satisfacción por el hecho de que en la Sexta Conferencia de examen de la Convención sobre las armas biológicas se aprobara y acordara un documento final y estableciera una dependencia de apoyo para la aplicación de la Convención. UN ونعرب أيضا عن ارتياحنا من أن المؤتمر الاستعراضي السادس للأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية قد اعتمد وثيقة نهائية متفقا عليها، وأنشأ وحدة لدعم التنفيذ.
    Quizás aún sea más significativo que la Conferencia haya decidido crear una dependencia de apoyo para la Aplicación de la Convención, que responde a la antigua necesidad de dar apoyo institucional a la labor de los Estados Partes de aplicación de la propia Convención y de las decisiones de las conferencias de examen. UN ولعل الأهم من ذلك أن المؤتمر قرر إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية تعالج الحاجة القديمة إلى الدعم المؤسسي لجهود الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية ذاتها وقرارات المؤتمرات الاستعراضية.
    En vista del eficaz apoyo prestado a la aplicación de la Convención sobre las armas biológicas, los Estados partes han decidido que se cree una dependencia de apoyo para la Aplicación de la Convención dentro de la Subdivisión de Ginebra de la Oficina de Asuntos de Desarme. UN وأفضى الدعم الفعال المقدم لتنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى اتخاذ الدول الأطراف قرارا يقضي بإنشاء وحدة لدعم التنفيذ في فرع مكتب شؤون نزع السلاح بجنيف.
    El establecimiento de una dependencia de apoyo para la aplicación de la Convención garantizaría la continuidad y la estabilidad del apoyo brindado por los funcionarios de la Oficina de Asuntos de Desarme a los Estados Partes en la Convención sobre ciertas armas convencionales. UN وإنشاء وحدة لدعم تنفيذ هذه الاتفاقية من شأنه أن يكفل استمرار واستقرار الدعم الذي يقدمه موظفو مكتب شؤون نزع السلاح إلى الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Cuba apoya los esfuerzos para la universalización de este instrumento, así como el Programa de patrocinio y todo cuanto contribuya a un mejor desempeño de los trabajos de la Convención en general, y por eso es favorable a la creación de una dependencia de apoyo para la aplicación. UN وتدعم الجهود المبذولة بهدف تحقيق عالمية هذا الصك، فضلاً عن برنامج الرعاية وكل الأمور التي تسهم بصفة عامة في حسن سير الأعمال في إطار الاتفاقية، ولذا فهي تؤيد إنشاء وحدة لدعم التطبيق.
    Por otra parte, la Reunión ha subrayado la importancia de respaldar debidamente las actividades en el marco de la Convención y ha respaldado el establecimiento de una dependencia de apoyo para la aplicación de este instrumento. UN وشدد الاجتماع كذلك على أهمية دعم الأنشطة المضطلع بها في إطار الاتفاقية دعماً ملائماً وأعرب عن تأييده إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية.
    Proyecto de decisión - Creación de una dependencia de apoyo para la aplicación de la Convención sobre las armas convencionales UN مشروع مقرر - إنشاء وحدة لدعم تنفيذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة
    El Sr. Ali Rao observa también que una cuestión como el establecimiento de una dependencia de apoyo para la aplicación de la Convención debe decidirse en una Conferencia de Examen. UN ولاحظ، من جهة أخرى، أن مسألة مثل إنشاء وحدة دعم تطبيق الاتفاقية كان يجب أن تكون محل قرار يتخذ في إطار مؤتمر استعراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد