El Gobierno danés asigna una elevada prioridad a la cuestión de los grupos con severos problemas sociales, incluidos los drogadictos. | UN | وتولي الحكومة الدانماركية أولوية عالية لمسألة الفئات التي تعاني من مشاكل اجتماعية حادة، ومنها مدمنو المخدرات. |
Cuando se celebren negociaciones sobre el régimen jurídico permanente, Israel otorgará una elevada prioridad al papel histórico de Jordania en esos lugares santos. | UN | وعندما تجرى المفاوضات بشأن الوضع الدائم، ستعطي إسرائيل أولوية عالية لدور اﻷردن التاريخي في هذه اﻷماكن المقدسة. |
Por consiguiente, se asignará una elevada prioridad al desarrollo del proceso ampliado de llamamientos unificados. | UN | لذلك سيكون وضع عملية للنداءات الموحــدة الواسعة النطـــاق أولوية عالية. |
Subrayó que la UNCTAD daba a esta cuestión una elevada prioridad. | UN | وأكد أن اﻷونكتاد يولي أولوية عالية لهذه المسألة. |
Destacó que el Administrador había asignado una elevada prioridad a la cuestión de la coordinación de la movilización de recursos para tareas de socorro con la movilización de recursos para el desarrollo. | UN | ولاحظ أن مدير البرنامج كان قد حدد درجة عالية من اﻷولوية لمسألة التنسيق بين تعبئة الموارد ﻷغراض اﻹغاثة وتعبئة الموارد ﻷغراض التنمية. |
A nuestro criterio, debe continuarse la labor relativa a la prohibición del uso de las minas terrestres antipersonal, cuestión a la que debe asignarse una elevada prioridad. | UN | وفي رأينا أن العمل الجاري لحظر استخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد ينبغي أن يستمر؛ وينبغي إيلاء أولوية عالية لهذه القضية. |
Recomendó que el Fondo siguiera asignando una elevada prioridad al aumento de la capacidad en el plano local para conseguir una ejecución más eficaz de los programas. | UN | وأوصى بأن يواصل الصندوق إعطاء أولوية عالية لتعزيز القدرات على الصعيد المحلي من أجل زيادة فعالية تنفيذ البرامج. |
iv) La necesidad de asignar una elevada prioridad a la conservación de los recursos hídricos en las políticas nacionales de recursos hídricos y de tierras; | UN | ' ٤ ' ضرورة إيلاء أولوية عالية لحفظ المياه في السياسات الوطنية المتعلقة باﻷراضي والمياه؛ |
iv) La necesidad de asignar una elevada prioridad a la conservación de los recursos hídricos en las políticas nacionales de recursos hídricos y de tierras; | UN | ' ٤ ' ضرورة إيلاء أولوية عالية لحفظ المياه في السياسات الوطنية المتعلقة باﻷراضي والمياه؛ |
Se da una elevada prioridad a su papel catalítico y de intermediario en la movilización de recursos. | UN | وتُمنح أولوية عالية لدورها كمحفز ووسيط في تعبئة الموارد. |
El nuevo Gobierno de Mongolia ha asignado una elevada prioridad a la política social y no ha escatimado esfuerzos por corregir la situación. | UN | وقد أعارت الحكومة الجديدة أولوية عالية للسياسة الاجتماعية ولم تدخر جهدا لمعالجة الوضع. |
También constituye una elevada prioridad la presupuestación en que se atiendan las cuestiones de género. | UN | كما أن الميزنة التي تستجيب للاعتبار الجنساني تعد ذات أولوية عالية. |
Los directores de todas las escuelas de Noruega son responsables de asegurar que se asigne una elevada prioridad al trabajo sobre la igualdad de género. | UN | ونُظَّار جميع المدارس النرويجية مسؤولون عن ضمان أن تكون للأعمال المتعلقة بالمساواة بين الجنسين أولوية عالية. |
Estoy decidido a asegurar que en nuestras políticas de dotación de personal se asigne una elevada prioridad a la igualdad entre los géneros. | UN | وإنني ملتزم بكفالة إيلاء سياساتنا المتبعة في التوظيف أولوية عالية للمساواة بين الجنسين. |
La República de Azerbaiyán asigna una elevada prioridad a la atención de la salud. | UN | تولي جمهورية أذربيجان أولوية عالية للرعاية الصحية. |
7. En el primer semestre de 1994, el Gobierno ha intensificado sus esfuerzos para apoyar el desarrollo del sector privado, a lo que ha asignado una elevada prioridad. | UN | ٧ - وقد كثفت الحكومة جهودها وأعطت أولوية عالية في النصف اﻷول من عام ١٩٩٤ لدعم تنمية القطاع الخاص. |
Asimismo, mi delegación otorga una elevada prioridad a las actividades que las Naciones Unidas han previsto ejecutar como medio para estimular la investigación espacial en los países con menores recursos disponibles y con programas reducidos en el ámbito espacial. | UN | كما يولي وفدي أولوية عالية لﻷنشطة التي تعتزم اﻷمم المتحدة الاضطلاع بها كوسيلة لتشجيع بحوث الفضاء في البلدان ذات البرامج الفضائية والموارد المتاحة اﻷكثر تواضعا. |
Sin embargo, de acuerdo con la Declaración de Yaundé, la ONUDI abriga la esperanza de acordar una elevada prioridad a la industrialización de África y al logro de los objetivos del Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África. | UN | ولكن، وفقا ﻹعلان ياوندي، تأمل اليونيدو أن تعطي أولوية عالية لتصنيع افريقيا وتحقيق أهداف عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا. |
Se estimula al FNUAP y a otras organizaciones de las Naciones Unidas competentes a que continúen asignando una elevada prioridad a la promoción de la salud reproductiva entre los adolescentes. | UN | ويتعين تشجيع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وغيره من منظمات اﻷمم المتحدة المهتمة باﻷمر، على مواصلة إيلاء أولوية عالية للنهوض بصحة المراهقين اﻹنجابية. |
Se estimula al FNUAP y a otras organizaciones de las Naciones Unidas competentes a que continúen asignando una elevada prioridad a la promoción de la salud reproductiva entre los adolescentes. | UN | ويتعين تشجيع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وغيره من منظمات اﻷمم المتحدة المهتمة باﻷمر على مواصلة إيلاء أولوية عالية للنهوض بالصحة التناسلية للمراهقين. |
Destacó que el Administrador había asignado una elevada prioridad a la cuestión de la coordinación de la movilización de recursos para tareas de socorro con la movilización de recursos para el desarrollo. | UN | ولاحظ أن مدير البرنامج كان قد حدد درجة عالية من اﻷولوية لمسألة التنسيق بين تعبئة الموارد ﻷغراض اﻹغاثة وتعبئة الموارد ﻷغراض التنمية. |