Si el marido tiene más de una esposa, no podrá tener a sus esposas en una sola casa, si éstas no lo consienten. | UN | وإذا كان للزوج أكثر من زوجة واحدة، فإنه لا يستطيع وضع زوجاته في بيت واحد إذا لم يوافقن على ذلك. |
¿Crees que ésa es una amistad apropiada para una esposa irlandesa decente? | Open Subtitles | هل تعتقدين ان هذا ارتباط محترم مع زوجة ايرلندية ؟ |
Sabes... los jueces casi siempre están casados. Y difícilmente absuelvan a una esposa que... ¡zac! | Open Subtitles | تعرفين القضاة, إنهم غالباً متزوجون, ومن غير المرجح أنهم سيتسامحون مع زوجة قامت.. |
Se dará cuenta, señor que el testimonio de una esposa enamorada no tiene mucho peso. | Open Subtitles | أنت تعرف يا مستر فول أن شهادة الزوجة المخلصة لا تحمل ثقلا كبيرا |
Como fracasé rotundamente con una esposa austríaca no deseo un fracaso exótico con una tibetana. | Open Subtitles | منذ أن فشلت مع زوجتى النمساوية فشل غريب مَع زوجة تيبتية تَبْدو خاطئةً. |
¿Qué? ¿Crees que si tienes una esposa o una novia, no pagas, cariño? | Open Subtitles | أتظن أنك إذا حصلت على زوجة أو حبيبية لن تدفع المال؟ |
Tiene Ud. una esposa encantadora, monsieur, y según creo, está muy enamorada de Ud. | Open Subtitles | ان لديك زوجة مُشرقة جدا يا سيدى والذى اجدك مغرم بها جدا |
Pero solo era una esposa entre muchas aun así, como sacerdotisa del templo tenía muchos lujos con los que olvidar sus malos tratos. | Open Subtitles | لقد كنت زوجة بين عديد أصبحت , ككاهنة معبد ما أتاح لي الكثير من الكماليات للتعويض عن المعاملة السيئة لي |
Tengo que recordar que una vez fui algo más que una esposa y una madre. | Open Subtitles | أود أن أذكّر أنني كنت ذات مرة شيء أكثر من كوني زوجة ووالدة |
Tendrán una esposa que no vive contigo que tuvo un hijo con otro hombre. | Open Subtitles | أنت لديك زوجة لا تعيش معك والتي أنجبت طفلاً من رجل آخر |
Es mucho más difícil se una esposa falsa cuando tienes un marido real. | Open Subtitles | انها أصعب بكثير كونها زوجة وهمية عندما يكون لديك زوج حقيقي |
Bueno, sin una esposa y una familia con quienes compartirlo ¿de qué sirve todo esto? | Open Subtitles | بدون زوجة و عائلة لمشاركتها هذا ما الغرض من أي شيء من هذا؟ |
Sin planes, ni teléfonos, solo cuatro tíos alucinantes, una RV y una esposa. | Open Subtitles | لا خطط، لا هواتف فقط أربعة رجال و زوجة وسيارة منزلية |
Si no fuera por el engaño, quizás aún tendría una esposa pero no tendría a Sophie y Sophia. | Open Subtitles | لولا الخيانة لربما كان ما زال لدي زوجة لكن لما كان لدي صوفي و صوفيا |
-Tengo una esposa y cuatro hijos quienes no necesitan a su padre quemado o encerrado. | Open Subtitles | لدي زوجة و أربع أطفال و لا يريدون أن يطرد والدهم أو يسجن |
Tengo un crío maravilloso sin una esposa agobiante o un matrimonio sin salida. | Open Subtitles | أنا أحصل على طفل رائع بدون زوجة متذمرة أو زواج فاشل |
Cada candidato dando discursos y besando niños, tiene una esposa que hace todo lo demás. | Open Subtitles | وراء كل مرشح يلقي خطب ويقبل الأطفال زوج أو زوجة يتولى المهام الأخرى |
una esposa se pone un camisón de algodón, una amante lencería roja. | Open Subtitles | تلبس الزوجة ثوب نوم قطن العشيقة تلبس الملابس الداخلية الحمراء |
Con una esposa joven, toda esa responsabilidad y las decisiones que debe tomar. | Open Subtitles | مع زوجه صغيره هنا. وكل المسؤولية. وجميع الخيارات فى اتخاذ القرارات. |
Puede transmitir la devoción eterna de un marido o el inmenso arrepentimiento de una esposa. | Open Subtitles | من الممكن أن تدل على الولاء الأبدي للزوجان أو على الندم الكبير للزوجة |
Continúa diciendo que, si teme no estar en condiciones de hacerlo, debe tomar sólo una esposa. | UN | وواصل القرآن بيانه بأنه إذا خاف الرجل من أنه لا يستطيع أن يفعل ذلك فعليه عندئذ ألا يتزوج إلا بزوجة واحدة. |
Jueza, mi cliente tiene amplios vínculos con la comunidad, ningún antecedente previo de ningún tipo, y una esposa enferma en cuidados paliativos. | Open Subtitles | القاضي، موكلي لديه واسعة علاقات مع المجتمع، لا يوجد سجل مسبق من أي نوع، وزوجة المريضة في رعاية المسنين. |
¡La obligación de una esposa es contárselo todo a su esposo! | Open Subtitles | من الواجب عليك كزوجة ان تخبرين زوجك كل شيء |
Pero para una esposa joven, no estoy muy segura. | Open Subtitles | لكن لزوجة شابة أنا لَستُ متأكّدَة جداً من نفع ذلك مطلقاً |
¡Por la iglesia de San Pedro y por San Pedro también, no me hará allí una esposa feliz! | Open Subtitles | الان ، فى كنيسة سانت بيتر و بيتر أيضا انه لن يجعلنى هناك عروس سعيدة |
Ella era una esposa fiel, leal. Merecía más. | Open Subtitles | لقد كانت زوجةٌ مُخلصة مُكرّسة استحقتَ المزيد |
No, ciertamente esto no tengo que discutirlo... entre una esposa, una esposa, una esposa y una nueva amiga, | Open Subtitles | فأنه بلا شك لايُعتبر أمراً يتم مناقشتة بينَ زوجةً وزوجاتها وصديقتها الجديدة |
Yo tengo un buen trabajo y una esposa que prácticamente sigue siendo una novia. | Open Subtitles | ولدّي وظيفة جيدة ولدّي زوجة جديدة ما زالت عروساً فعلياً |
Tengo una idea de lo que una esposa adecuada debe ser, y, claramente, es muy diferente de la tuya. | Open Subtitles | لدي فكره عن ما يجب أن تكونه الزوجه الأعتياديه ووضح بأن الفكره تختلف عن فكرتك تماماً. |
Un hijo que se la mantiene peleando conmigo... y una esposa que me pide escribir una carta de reflexión. | Open Subtitles | ابن دائما يرد على كلمه بكلمه وزوجه تطلب منى كتابه خطابات التكفير عن الذنب |
No sabe nada de una esposa. | Open Subtitles | زوحة عن شئ اى تعرفى لا |