ويكيبيديا

    "una firme" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قوي
        
    • القوية
        
    • متين
        
    • المتين
        
    • أكيد
        
    • قوية من جانب
        
    • بإعﻻن حازم
        
    • الوطيد
        
    • بإرادة سياسية قوية
        
    Enfrentadas a tareas de múltiples aspectos, las Naciones Unidas necesitan una firme adhesión de todos sus Miembros al multilateralismo. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى التزام قوي بالتعددية من جانب جميع أعضائها، وهي تواجه مهام متعددة الجوانب.
    Las instituciones financieras deben ser responsables y transparentes y estar sujetas a una firme supervisión. UN وينبغي أن تكون المؤسسات المالية قابلة للمحاسبة وأن تلتزم الشفافية وتخضع لإشراف قوي.
    En este sentido, a mi Gobierno le complace el compromiso del Secretario General para garantizar una firme coordinación de éstas y otras actividades como seguimiento a la Conferencia. UN في هذا الصدد تشعر حكومتي بالارتياح لالتزام اﻷمين العام بالعمل على إيجاد تنسيق قوي بين هذه اﻷنشطة وغيرها من اﻷنشطة على سبيل متابعة المؤتمر.
    Con todo, las partes angoleñas mismas deben hacer gala de una firme voluntad política de conformarse a los compromisos contraídos en Lusaka. UN إلا أن على الطرفين اﻷنغوليين أن يثبتا توافر اﻹرادة السياسية القوية على احترام الالتزامات التي تعهدا بها في لوساكا.
    Se necesitará una firme dirección política para velar por el cumplimiento de esos compromisos. UN إن القيادة السياسية القوية ستكون مطلوبة لكفالة الوفاء بهذه الالتزامات.
    Pero debemos seguir siendo conscientes de las limitaciones del Consejo de Seguridad en la esfera judicial y favorecer únicamente las soluciones que tengan una firme base jurídica. UN ولكننا يجب أن نظل على وعي بقيود مجلس اﻷمن في الميدان القضائي، ونحن لا نحبذ إلا الحلول التي تستند إلى سند قانوني متين.
    El Gobierno ha adoptado también la iniciativa de promover una firme acción regional en el Pacífico Sur. UN وتزعمت الحكومة أيضا الدعوة لاجراء اقليمي قوي من جانب دول جنوب المحيط الهادئ.
    La Conferencia puede lograr este objetivo mediante un proceso estructurado, con una planificación cuidadosa y una firme dedicación política. UN فمؤتمر نزع السلاح يستطيع تحقيق هذا الهدف من خلال عملية مهيكلة، مع تخطيط محكم والتزام سياسي قوي.
    Por consiguiente, el Presidente llegó a la conclusión de que el proyecto de tratado incluía una firme disuasión contra la presentación de solicitudes de inspección in situ abusivas. UN وخلُص الرئيس إلى أن مشروع المعاهدة يحتوي على رادع قوي ضد التقدم بطلبات تعسفية للتفتيش الموقعي.
    Por consiguiente, el Presidente llegó a la conclusión de que el proyecto de tratado incluía una firme disuasión contra la presentación de solicitudes de inspección in situ abusivas. UN وخلُص الرئيس إلى أن مشروع المعاهدة يحتوي على رادع قوي ضد التقدم بطلبات تعسفية للتفتيش الموقعي.
    Por consiguiente, el Presidente llegó a la conclusión de que el proyecto de tratado incluía una firme disuasión contra la presentación de solicitudes de inspección in situ abusivas. UN وخلُص الرئيس إلى أن مشروع المعاهدة يحتوي على رادع قوي ضد التقدم بطلبات تعسفية للتفتيش الموقعي.
    Se ha establecido una firme colaboración respecto del examen quinquenal de la Declaración y el Programa de Acción de Viena. UN ونشأ تعاون قوي فيما يتعلق باستعراض إعلان وبرنامج عمل فيينا بعد خمس سنوات من اعتمادهما.
    Se han obtenido esos resultados gracias a una firme adhesión interna al cambio y una intensa inversión de tiempo y energía del personal. UN وقد أمكن الوصول إلى تلك النتائج من خلال التزام داخلي قوي بالتغيير واستثمار مكثف لوقت الموظفين وطاقتهم.
    Con una firme voluntad y por medio de medidas drásticas hemos obtenido resultados apreciables, aunque preliminares. UN وبالعزيمة القوية وباتخاذ تدابير متشددة حققنا نتائج لا يستهان بها، وإن كانت أولية.
    Sólo con una firme voluntad política, así como una buena cooperación internacional y regional, se podrá superar un problema que es cada vez más grave. UN ولا يمكن التغلب على هذه المشكلة التي تتفاقم خطورتها إلا عن طريق الإرادة السياسية القوية والتعاون الدولي والإقليمي.
    Lo que necesitamos ahora es una firme voluntad política. UN إن ما نحتاجه الآن الإرادة السياسية القوية.
    Necesitamos un multilateralismo que sea eficaz, que cuente con instituciones fuertes y con una firme voluntad política de hacer que funcionen. UN إننا بحاجة إلى تعددية أطراف فعالة، بمؤسسات مجهزة بالعُدد اللازمة وبالإرادة القوية لجعلها تضطلع بأعمالها.
    Uno de ellos es la existencia de una firme voluntad política y orientaciones. UN ومن هذه العناصر توفر الإرادة السياسية القوية والإرشادات اللازمة.
    Nuestras experiencias nos han llevado a la misma conclusión: una firme adhesión a la cooperación mundial al servicio de la paz y el progreso. UN وقد توصلنا بخبرتنا إلى النتيجة ذاتها وهي: ضرورة وجود التزام متين بالتعاون العالمي في سبيل تحقيق السلم والتقدم.
    El imperio de la ley ancla y estabiliza eficazmente la legalidad, manteniendo a la vez una firme conexión con el desarrollo y los cambios sociales, garantizando que las leyes y los procedimientos jurídicos sigan el ritmo de la evolución. UN فهي تثبت الشرعية وتوطدها بفعالية، بينما تحافظ على ارتباطها المتين بالتنمية الاجتماعية والتغير الاجتماعي، مما يضمن مواكبة القوانين والممارسات القضائية لهما.
    Consolidarlas ininterrumpidamente es una firme garantía para preservar la soberanía y la existencia de la República y lograr la prosperidad de la nación. UN فان المضي في تعزيزها باطراد هو ضمان أكيد للدفاع عن سيادتها وحقها في البقاء، وزيادة منعة الأمة وازدهارها.
    Ello sólo requiere una firme voluntad política por parte de los Estados Miembros. UN وهي تتطلب مجرد إبداء إرادة سياسية قوية من جانب الدول الأعضاء.
    Rusia se mostró partidaria de adoptar medidas enérgicas para impedir una escalada de la tensión y reanudar el proceso político y diplomático encaminado, en última instancia, a lograr la seguridad y una firme estabilidad en la zona, levantar las sanciones impuestas al Iraq y establecer unas relaciones de buena vecindad entre éste y Kuwait. UN ودعت روسيا الى اتخاذ خطوات حاسمة من أجل عدم السماح بتصعيد التوتر وإعادة الوضع الى مسار الجهود السياسية والدبلوماسية التي من شأنها أن تؤدي في نهاية المطاف الى تحقيق اﻷمن والاستقرار الوطيد في المنطقة والى رفع الجزاءات المفروضة على العراق وإقامة علاقات حسن الجوار بين العراق والكويت.
    Esta combinación de complacencia y negativismo debe ser contrarrestada con una firme voluntad política. UN ويتعين التصدي لهذا المزيج من الرضا الذاتي والنزعة السلبية بإرادة سياسية قوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد