ويكيبيديا

    "una idea de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فكرة عن
        
    • صورة عن
        
    • فكرة حول
        
    • فكرة من
        
    • أي فكرة
        
    • لمحة عن
        
    • فكرة عما
        
    • أيّ فكرة
        
    • فكرة عامة عن
        
    • فكرة ما عن
        
    • مؤشرا على
        
    • نشأت أفكار عن
        
    • هذا الأمر إحساساً
        
    • يشكل مقياساً
        
    • على فكرة
        
    Es posible hacerse una idea de los progresos realizados observando las iniciativas emprendidas únicamente en el último año. UN ويمكن تكوين فكرة عن التقدم الذي أحرزناه من المبادرات التي اتـُّـخذت في السنة الماضية فقط.
    Sin embargo, los datos recopilados por una organización de mujeres dan una idea de la magnitud del problema. UN والأرقام التي جمعتها إحدى المنظمات النسائية في هذا الصدد تعطي فكرة عن حجم هذه المشكلة.
    Las informaciones sobre la indemnización deben matizarse, pues no permiten al Comité hacerse una idea de la situación. UN ويجب توضيح المعلومات الخاصة بالتعويض توضيحاً دقيقاً لأنها لا تسمح للجنة بتكوين فكرة عن الوضع.
    Para dar una idea de las tremendas consecuencias que la crisis ejerce sobre la población, permítaseme citar algunas cifras. UN وﻷعطيكم فقط صورة عن العواقب الرهيبة لــﻷزمة علــى السكــان، أود أن أورد بعــض اﻷرقــام.
    Al cartografiar dónde y cómo ocurren los fenómenos a lo largo de un período determinado, es posible llevarse una idea de su comportamiento. UN وبرسم خريطة للأماكن التي تتحرك فيها الأشياء وكيفية تحركها خلال فترة ما، يمكن للمرء أن يكوِّن فكرة عن سلوكها العام.
    Ahora, no conozco Exeter muy bien, así que tenía una pista sobre esto, pero te da una idea de cómo funciona esta prueba. TED الآن، أنا لا أعرف إكزتر بشكل جيد على الإطلاق لذلك إضطررت للتخمين، ولكنها تعطيك فكرة عن كيفية عمل هذا الاختبار.
    Nos dan una idea de lo que será nuestro tren cuando descarrile. TED إنها تعطينا فكرة عن ماذا يحدث لنصبح أمام صدمة قطار.
    ¿Tienes una idea de lo que han sido estos días para mí? Open Subtitles هل لديك اي فكرة عن كيف كان الوضع لي هنا؟
    Si usted se despierta con una idea de donde pueden estar, quiero saberlo. Open Subtitles وإن استيقظت وفي بالك فكرة عن مكانهما، فإنّي أريد معرفة ذلك
    Se rehúsa a dar nombres, a darnos una idea de quién está al mando. Open Subtitles لا يزال يرفض إعطاء الأسماء مما لا يعطينا أي فكرة عن رئيسهم
    Si podemos encontrar un rastro, podremos tener una idea de dónde mirar más a fondo. Open Subtitles ولو وجدنا أثرا، فسنحصل على فكرة عن المكان الذي يجب أن نبحث فيه.
    Creo que podría tener una idea de a dónde Dwight y Nathan lo movieron. Open Subtitles أغتقد أن لدى فكرة عن المكان الذى نقلا دوايت ونايثان الإثير إليه
    Bueno, Lauren tiene una idea de cómo podemos salvar el futuro de Reeves. Open Subtitles حسنا لورين تمتلك فكرة عن كيف يمكننا إنقاذ مستقبل رييفز للصناعات
    He tratado de dar al Comité Especial una idea de cómo nos ha ido en los últimos 12 meses desde que comparecí por última vez ante el Comité. UN لقد حاولت أن أعطي اللجنة الخاصة فكرة عن مجرى اﻷمور بالنسبة لنا في الشهور اﻹثني عشر الماضية منذ مثولي اﻷخير أمامها.
    Estas listas se reproducen con miras a dar una idea de la frecuencia de los casos, respecto de los cuales el Relator Especial cuenta con detalles. UN وترد هذه القوائم لاعطاء فكرة عن تكرار هذه الحالات التي يملك المقرر الخاص تفاصيل بشأنها.
    El ensayo les dio una idea de las distancias así como de los posibles problemas que se les podían plantear. UN وأعطاهما ذلك التدريب فكرة عن المسافات، فضلا عن المشاكل المحتملة التي يمكن أن يتوقعا مصادفتها.
    Esta cuenta subsidiaria dará una idea de las contribuciones que aporta el sector voluntario a la economía. UN وسيعطي هذا الحساب الفرعي صورة عن مساهمات القطاع التطوعي في الاقتصاد.
    Nosotros queremos darles a las personas una idea de qué pueden hacer al respecto. TED نريد أن نعطي للناس فكرة حول ما يمكنهم فعله حيال هذا الأمر.
    El pacto fue una idea de los donantes que los asociados Haitianos nunca aprobaron oficialmente, por lo cual fue difícil llevarla a la práctica. UN وكان الاتفاق فكرة من أفكار الجهات المانحة لم يقرها قط الشركاء الهايتيون بصورة رسمية مما تعذر معه متابعتها.
    CA: Eso por lo menos nos da una idea de esa mente increíble. TED كريس: حسنا، يعطينا هذا لمحة عن هذا العقل المدهش الموجود هناك.
    La lectura del texto me da una idea de lo que realmente ocurrió. UN فبإمكاني أن أقرأ هذا النص وأحصل على فكرة عما حدث بالفعل.
    ¿Alguno de Uds. tiene una idea de lo que es pasar veintitres horas diarias en una celda de cinco metros cuadrados? Open Subtitles هل لديك أيّ فكرة أيّ أنت؟ هل لديك أيّ فكرة كيف ساقضي 23 ساعة يوميا في زنزانة مساحتها6 في 8 قدم
    50. La información precedente ofrece sólo una idea de la magnitud de la ayuda a la educación. UN 50- لا تعطي المعلومات الواردة أعلاه سوى فكرة عامة عن حجم المعونة المقدمة للتعليم.
    Aunque se trata de cifras aproximadas, dan una idea de las cantidades que entrañan estas transacciones en los diferentes niveles de la red de producción y consumo. UN وبالرغم من أن هذه تعتبر أرقاما تقريبية، فإنها تعطي فكرة ما عن مقادير اﻷموال التي يجري التعامل بها في هذه التجارة في المراحل المختلفة لشبكة الانتاج - التوزيع.
    Estas sencillas observaciones dan una idea de la magnitud de los graves problemas que enfrentamos como naciones. UN وهذه الملاحظات البسيطة توفر مؤشرا على ضخامة التحديات التي تواجهنا نحن الدول.
    Respecto del MANUD, algunas delegaciones preguntaron si sería posible elaborar programas y presentar informes de forma conjunta; qué instrumentos de programación podrían eliminarse, y si ya se tenía una idea de la forma en que funcionarían los procedimientos de programación simplificados. UN ١٩١ - وفيما يتعلق بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، سألت بعض الوفود عن إمكانية البرمجة المشتركة واﻹبلاغ المشترك؛ وعن صكوك البرمجة التي يمكن إلغاؤها وما إذا كان قد نشأت أفكار عن الكيفية التي ستعمل بها إجراءات البرمجة المبسطة.
    72. El primer elemento que hay que tener en cuenta al comenzar un inventario es el tipo de industrias y emplazamientos que podrían estar utilizando COP, lo que podría dar una idea de la magnitud de la labor del inventario y ayudar a elaborar una lista preliminar de posibles propietarios. UN القضية الأولى التي تستوجب النظر عند البدء في وضع قائمة جرد، هي أنواع الصناعات ومواقعها التي قد تكون قائمة باستخدام ملوثات عضوية ثابتة. ينبغي أن يقدم هذا الأمر إحساساً بمقدار الجهد المبذول في قائمة الجرد ويمكن أن يساعد في وضع قائمة تمهيدية بالملاك المحتملين.
    El hecho de que se haya puesto la dimensión del desarrollo al centro del programa de trabajo iniciado en Doha, incluida la necesidad de acabar con las restricciones que impone la oferta a las exportaciones, equivale reconocer las deficiencias del pasado y da una idea de la magnitud de los compromisos que se podrían asumir. UN ولذلك فإن إدراج البعد الإنمائي، بما في ذلك الحاجة إلى إزالة قيود التوريد المفروضة على الصادرات، في صلب برنامج العمل الذي أطلق في الدوحة يشكل اعترافاًَ بإخفاقات الماضي كما يشكل مقياساً لأية التزامات تظهر في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد