| Se ha decidido construir una iglesia católica en cada distrito de Timor Oriental. | UN | وتقرر بناء كنيسة كاثوليكية في كل منطقة من مناطق تيمور الشرقية. |
| La pregunta sobre el artículo 12 de la Constitución está íntimamente ligada a la de si se mantendrá una iglesia del Estado. | UN | والسؤال بشأن المادة 12 من الدستور يتعلق بصفة وثيقة بما إذا كان سيتم الإبقاء على كنيسة الدولة أم لا. |
| Aquí se construyó el Monasterio de San Simón, una iglesia en una gruta para 10 000 asientos tallada en la propia montaña. | TED | هناك حيث بنوا دير القديس سيمون، وهو كنيسة على شكل كهف تضم 10000 مقعد، قاموا بنحتها في الجبل ذاته. |
| 275 parroquianos nuevos, - y sólo en una iglesia. - Mi iglesia. | Open Subtitles | مائتان وخمسة وسبعون أعضاء الكنيسة جدد في كنيسة واحدة وحدها |
| Tengo cosas en el ático que no uso y pensé... que quizás conozcas una iglesia o una organización que necesite donaciones. | Open Subtitles | لدى أعمال كثيرة في العلية كنت أنوى فعلها.. ورأيت أنك ربما تعرفين كنيسة أو منظمة مدنية تحتاج لتبرع |
| El último invierno, me metí en una iglesia, y atravesé un Pesebre. | Open Subtitles | الشتاء الماضي صعدت على عشب كنيسة وسرت عبر مشهد المعلف. |
| Y con todos los canallas, rufianes y actores porno que te cogiste tú... les alcanzaría para llenar una iglesia, ¿no? | Open Subtitles | وأنا أَحْزرُ بكُلّ أولئك التافهين، قوادون، ونجوم دعارةِ تَكوّرتَ، حَسناً، ذلك سَيَكُونُ كنيسة كاملة لوحده، أليس كذلك؟ |
| Un guionista quería "calvarle su clavo" bajo la cruz en una iglesia. | Open Subtitles | أحد الكتاب أراد أن ينال منها تحت الصليب في كنيسة |
| Mezclada con el hecho que somos rehenes de pandilleros... en una iglesia sin aire. | Open Subtitles | مختلطة بالحقيقة بأننا محتجزين كرهائن من قبل مسلحين في كنيسة بدون هواء |
| Asesinar en una iglesia es altamente simbólico. ¿Hay algún evento religioso involucrada? | Open Subtitles | القتل في كنيسة رمزي جداً هل ثمة نمط ديني للجرائم؟ |
| Hay una iglesia evangélica entre Franklin y Monument, y si nuestro sudes está en una misión religiosa, es posible que sea feligrés de ella. | Open Subtitles | هناك كنيسة انجيلية فى فرانكلين و مونمينت و لو كان الجانى فى مهمة دينية الاحتمالات انه احد ابناء الابرشية هناك |
| Trabajamos juntos en una iglesia en ese programa que el empezó para chicos en riesgo, pero no sé si es del tipo que hace terapia. | Open Subtitles | عملنا معاً في كنيسة .. لبرنامج عن الأطفال المعرضين للخطر .. لكن لاأعرف اذا كان من النوع الذي يتقبل العلاج النفسي |
| Uno de tus testigos apareció muerto al lado de una iglesia abandonada. | Open Subtitles | تحول أحد الشهود الخاصين بك وجد ميتا خارج كنيسة مهجورة |
| Bueno, ¿vosotros no os acabáis de llevar el dinero de una iglesia? | Open Subtitles | حسناً، ألم تحصلوا على بعض المال من كنيسة مؤخراً ؟ |
| La pertenencia a iglesias y organizaciones religiosas es libre, y no existe una iglesia estatal. | UN | وحرية الانتماء إلى الكنائس والمؤسسات الدينية مكفولة وليس للدولة كنيسة رسمية. |
| ¿Conoce la historia de San Genaro, cuya sangre se conserva en una iglesia de Nápoles? | Open Subtitles | هل تريد أن تعرف قصة القديس جانوريس؟ الذي يُحتفظ بدمه في الكنيسة النابولية؟ |
| Tiene una iglesia que le gusta, así que pasa mucho tiempo allí. | Open Subtitles | إنها حقاً تحب الذهاب إلى الكنيسة لذا هى عادة هناك |
| Al menos 100 personas que se encontraban dentro o a la puerta de una iglesia fueron asesinadas. | UN | وفي إحدى الحالات لقي ١٠٠ شخص على اﻷقل مصرعهم أو أصيبوا بجراح أثناء وجودهم داخل إحدى الكنائس أو أمامها. |
| Se han construido y restaurado cientos de mezquitas, iglesias y capillas, incluidos templos ortodoxos en Tashkent, Samarcanda y Navoi, una iglesia católica en Tashkent y una iglesia armenia en Samarcanda. | UN | وجرى بناء مئات من المساجد والكنائس وأماكن العبادة أو ترميمها، من بينها كنائس أرثوذكسية في طشقند، وسمرقند، ونافوي، وكنيسة كاثوليكية في طشقند، وكنيسة أرمنية في سمرقند. |
| - Dos mil ochocientas personas fueron asesinadas en una iglesia de Kubungo; | UN | - ٨٠٠ ٢ شخص، قتلوا في إحدى كنائس كيبنغو؛ |
| Lo que lo hará real... es hacerlo en una iglesia con la familia y amigos... | Open Subtitles | الذي سوف يجعله زواجه حقيقي هو أن تتزوجوا في الكنيسه بوجود العائله والاصدقاء |
| En un auto., en el parqueadero de una iglesia. | Open Subtitles | في السيارة، في موقف السيارات التابع للكنيسة |
| Hasta hace poco eramos miembros de una iglesia al otro lado de la ciudad, pero ellos sufrieron algunos cambios. | Open Subtitles | فإلى فترة قريبة كنّا أعضاء بكنيسة وراء المدينة |
| ¿Una visita personal para rezar en una iglesia construida por su bisabuelo? | Open Subtitles | والصّلاة الشخصيّة لزيارة كنسية تمّ بناؤها بواسطة جدّ جدّك ؟ |
| Parece una iglesia aquí. Aunque incluso faltan las mujeres piadosas. | Open Subtitles | يبدو المكان كالكنيسة ينقصه بعض النساء التقياتِ فقط |
| ¿Por que querría alguien ocultar el nombre de una iglesia abandonada? | Open Subtitles | لمَ قد يُريد شخصٌ ما أن يُخفي اسم كنيسةٌ مهجورة ؟ |
| Será una boda en una iglesia con ujieres, damas de honor y flores. | Open Subtitles | نحن سيكون لدينا زفاف بالكنيسة مع الوصيفات والزهور |
| y leer que el coro infantil de una iglesia encontró un cuerpo vestido como halloween y que el FBI no tiene pistas. | Open Subtitles | أطفال الكنسية يجدون جثة ترتدي زي تنكري ومكتب التحقيق الجنائي ليس لديه دليل |
| Es como una iglesia cerrando en Navidad. | Open Subtitles | الأمر وكأنهُ يشابه المعبد حينما يغلق بحفل عيد الميلاد. |
| Mi viejo trataba de decirme... que estaría mejor si fundara una iglesia... y dejara que Jesús pagara la hipoteca... en este estado pobre y lleno de desgraciados. | Open Subtitles | ..... رجلى العجوز حاول اخبارى ...سأكون أفضل حالاً فى كنيسه |