ويكيبيديا

    "una línea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خط
        
    • خطاً
        
    • خطا
        
    • الخط
        
    • بخط
        
    • خطّ
        
    • سطر
        
    • وخط
        
    • خيط
        
    • لخط
        
    • خطًا
        
    • طابور
        
    • بند في
        
    • سطراً
        
    • خطٌ
        
    una línea de autobuses urbanos pasa por detrás de la finca, por Eisenhowerlaan, y lleva a otras zonas de La Haya. UN ويقع خط لحافلات المدينة مباشرة خلف الموقع على شارع آيزنهاور لان، وهو يوفر الخدمة للمناطق اﻷخرى من لاهاي.
    La UNTAES sigue utilizando una línea telefónica directa para hacer indagaciones en el Ministerio. UN وتواصل اﻹدارة الانتقالية طلب الإيضاحات من الوزارة بواسطة خط هاتفي للاتصال العاجل.
    Los datos del año 2005 serán utilizados para establecer una línea de referencia para medir en el futuro. UN استخدام بيانات عام 2005 من أجل تحديد خط أساس يستند إليـه في قياس الأداء مستقبلا.
    El tiempo no es una línea recta, puede retorcerse en cualquier forma. Open Subtitles الزمن ليس خطاً مستقيماً بل يمكن أن ينحنى بأى شكل
    Sabes, por mucho que me gusten nuestras pequeñas charlas estás ocupando una línea para personas que podrían tener información real. Open Subtitles مع أنني أحب محادثاتنا القصيرة هذه الا أنك تشغل خطا الآن عن أشخاص قد يملكون معلومات حقيقية
    Además, se estableció una línea telefónica de emergencia por conducto de la cual una experta jurídica brinda asesoramiento dos horas por semana. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء خط ساخن للاستشارة تستطيع عن طريقه الخبيرات القانونيات إسداء المشورة لمدة ساعتين في الأسبوع.
    Las mujeres que son víctimas de la violencia pueden obtener asesoramiento jurídico gratuito; en Buenos Aires, hay también una línea telefónica de asesoramiento. UN والنساء اللائي يتعرضن للعنف بوسعهن أن يصلن إلى مشورة قانونية؛ كما يوجد في بوينس أيرس خط هاتفي لتوفير هذه المشورة.
    para recibir quejas Una base de datos completa, una línea telefónica permanente y un sitio web plenamente operativos UN والموظفين ومتابعتها وتشغيل خط اتصال مباشر لتلقي إلكتروني، ودخل كل ذلك طور التشغيل الكامل الشكاوى
    En 2007 se creó una línea telefónica de denuncia anónima para ayudar a las víctimas y se publicaron folletos informativos en nueve idiomas. UN وقد تم إنشاء خط للإبلاغ دون كشف الهوية في عام 2007 لمساعدة الضحايا ويتم إصدار منشورات تتضمن معلومات بثماني لغات.
    Se establecerán centros de coordinación en materia de género en las comisarías y una línea de emergencia para las víctimas. UN وسيتم إنشاء مراكز تنسيق معنية بقضايا الجنسين في مراكز الشرطة، كما سيقام خط ساخن من أجل الضحايا.
    Los médicos que prestan servicios privados pueden llamar a una línea médica prioritaria que ofrece un servicio telefónico de interpretación gratuito. UN ويستطيع الأطباء في الممارسة الخاصة أن يطلبوا خط الأولوية للأطباء الذي يوفر لهم خدمة ترجمة فورية هاتفية مجانية.
    Además, existe una línea rápida que presta servicios a las localidades beduinas próximas a Dimona con una frecuencia de 83 recorridos diarios. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك أيضاً خط للنقل السريع متاح لخدمة البلدات البدوية المجاورة لديمونا يعمل بمعدل 83 رحلة يومياً؛
    Las respectivas secretarías han establecido una línea de comunicación directa e intercambian información sobre cuestiones de interés mutuo. UN وقد أقامت الأمانتان خط اتصال مباشرا، كما أنهما تتبادلان المعلومات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    De ellos, 25 ayudaron a la gestión de una línea de atención telefónica 24 horas para la denuncia de violaciones de derechos humanos. UN وظل ٢٥ من هؤلاء المتطوعين يدعمون تشغيل خط للاتصال على مدار ٢٤ ساعة للإبلاغ عما يحدث من انتهاكات لحقوق الإنسان.
    Más de 300 personas con discapacidad recibieron información y realizaron consultas a través de una línea telefónica directa. UN ويتلقى ما يزيد على 300 شخص ذوي إعاقة معلومات ومشورة عن طريق خط ساخن خاص.
    Son reactores modulares construidos esencialmente en una línea de montaje. Se transportan a cualquier parte del mundo, se instalan y pueden producir electricidad. TED إذن هذه مفاعلات ذات وحدات مبنية بشكل أساسي على خط تجميع، وتشحن إلى أي مكان في العالم، تجمعهم فينتجون كهرباء.
    Mira, reza a la Santa Virgen, hace 33 "paternoster" y marca una línea. Open Subtitles عليكِ أن تقولي 33 صلاة وتسبيحة ثم تضعين خطاً واحداً هنا
    El Departamento también financió una línea telefónica gratuita para las consultas sobre el SIDA en Nueva Brunswick. UN ومولت الوزارة أيضا خطا لنقل المعلومات مجانا عن مرض اﻹيدز في نيو برونزويك.
    Además, en el Cuartel General de la Policía se atiende una línea de emergencia para ayudar a las víctimas. UN وفضلا عن ذلك، يقومون لمدة 24 ساعة بإدارة الخط التليفوني الخاص بمساعدة الضحايا في مقر الشرطة.
    En 1997, el Observatorio de Derechos de la Mujer inauguró una oficina social con una línea telefónica SOS para recibir denuncias. UN وفي عام 1997، افتتح مرصد حقوق المرأة مكتبا اجتماعيا لتلقي الشكاوى مُزَوَّدَا بخط هاتفي للإنقاذ في حالة الطوارئ
    Sé que esta no es una línea segura, pero no contestabas tu celular. Open Subtitles أعرف أنّه خطّ غير آمن، لكنّك لا تردّ على هاتفك النقال
    ¿Cómo vamos de la complejidad que vieron a una línea de código? TED كيف نحول ذلك التعقيد الذي شاهدتم إلى سطر من البرمجة؟
    En el marco del programa, la Secretaría General prevé establecer un centro de investigación, una línea telefónica de socorro y un refugio para las mujeres y sus hijos. UN وضمن إطار البرنامج، تنوي إنشاء مركز بحوث، وخط هاتفي للمساعدة ومأوى للنساء وأطفالهن.
    No hay separación tal entre la vida y la muerte sino una línea delgada que las conecta. TED لا يوجد فصل بين الحياة والموت يوجد فقط خيط رفيع يربط بين الاثنين.
    Se ha establecido una línea de pobreza relativa sobre la base del estudio del gasto per cápita realizado por el Banco Mundial. UN وقد تم وضع تعريف لخط الفقر النسبي على أساس البحوث التي أجراها البنك الدولي بشأن نصيب الفرد في النفقات.
    Y luego hacia el final se ve una línea azul, que es el orador invitado. TED وقُرب النهاية سترى خطًا أزرقًا، وهو يعبر عن متحدث آخر.
    Tenemos un cuerpo sin vida. Había una línea de clientes esperando porque el camión abra. Open Subtitles لدينا جثّة واحدة، كان هناك طابور من الزبائن في إنتظار الشاحنة أن تُفتح.
    Número de países con una línea presupuestaria nacional para productos de salud reproductiva UN عدد البلدان التي لديها بند في الميزانية الوطنية يتعلق بسلع الصحة الإنجابية
    Cada uno memorizará una línea y la llevará al cuarto correspondiente. Open Subtitles سيحفظ كل منهم سطراً و ينقله إلى الغرفة المطابقة
    Cuando te miro, hay una línea perfecta desde mí pasando por ti hasta el centro de la Tierra. Open Subtitles حينما أنظر إليكِ يوجد خطٌ مثاليّ منّي ويعبر خلالك إلى مركز الأرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد