ويكيبيديا

    "una máscara" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قناع
        
    • قناعاً
        
    • قناعا
        
    • قناعًا
        
    • القناع
        
    • مقنع
        
    • أقنعة
        
    • وقناع
        
    • الأقنعة
        
    • رأسه بقناع واق
        
    • قناعَ
        
    • قناعِ
        
    • مقنّع
        
    • لقناع
        
    Y la esposa siente algo por mí, pero lo esconde tras una máscara de hostilidad. Open Subtitles حسناً و والزوجة لديهم شيء ضدي لكنها تخفيه خلف قناع من العداء الخفيف
    Se puso una máscara de gas, abrió una escotilla y arrojó el polvo dentro. Open Subtitles كان مُرتدياً قناع الواقى من الغاز فتح فتحة ، وأسقط المسحوق للداخل
    Pero resultó ser un tronco con una máscara de Noche de Brujas abrochada. Open Subtitles لكن هذا مجرد جذع شجرة و قناع عيد الهالوين ملصق عليه
    Tienes que ponerte una máscara, y, durante una noche, puedes ser quien quieras. Open Subtitles ترتدين قناعاً ما ولليلة واحدة تستطيعين ان تكوني اي شخص تريدين
    sosteniendo una máscara diciendo nosotros éramos los únicos que estaban a su lado. Open Subtitles يحملونَ قناعاً و يقولون: أَننا نَحنُ الوحيدين الذين وقفنا إلى جانبهم.
    Papá quería un hijo varón, así que se esconde tras una máscara. Open Subtitles أراد والدها ابنا فتعين أن ترتدي قناعا لتخفي وجهها. ‏
    Llevaba una máscara cuando me torturaba, pero encontré esto en su maleta. Open Subtitles كان يرتدي قناع عندما عذبني لكنني وجدت هذه في حقيبته.
    Doctora, vi a un adulto golpear a un niño de 12 años hasta la muerte... tras una máscara de gas. Open Subtitles أيّتها الدكتوره، لقد رأيت رجلا بالغاً يضرب فتى ذو 12 سنه حتى الموت من أجل قناع غاز.
    Nadie puede avanzar en su vida cuando se oculta tras una máscara. Open Subtitles لا أحد يتقدّم في حياته ما دام يتوارى وراء قناع.
    Es porque su musa solo es una máscara mortuoria, ...fundida con los rasgos de una mujer ahogada en el Sena hace 80 años. Open Subtitles هو عن موس الخاص بك يجري مجرد مثل قناع الموت، يلقي من ملامح امرأة غرقت في السين منذ 80 عاما.
    Al parecer, la actividad es un intento de ocultar tras una máscara ideológica la ineficacia de las normas vigentes sobre la responsabilidad de los Estados. UN ويبدو له أن هذا المسعى هو محاولة ﻹخفاء عقم القواعد الراهنة المتعلقة بمسؤولية الدول خلف قناع عقائدي.
    Se dice que lo esposaron, lo obligaron a ponerse una máscara antigás y lo golpearon con guantes de boxeo. UN وأُدعي أنهم قيدوا يديه بأصفاد وأجبروه على ارتداء قناع غاز وضربوه بقفافيز ملاكمة.
    Aparentemente, durante el juicio declaró que había sido golpeado y casi asfixiado con una máscara de gas y con botes de gas antes de confesar, pero se desestimaron sus denuncias. UN ويقال إنه أفاد في محاكمته أنه تعرض للضرب والخنق جزئياً بواسطة قناع واق من الغازات وعليبات غاز قبل أن يدلي باعترافه، لكن ادعاءاته لم تحظ بالاهتمام.
    También se le colocó una máscara de gas y los policías le limitaron la circulación de aire. UN وألبسه الشرطيون أيضاً قناع غاز وحبسوا عنه الهواء.
    También se le colocó una máscara de gas y los policías le limitaron la circulación de aire. UN وألبسه الشرطيون أيضاً قناع غاز وحبسوا عليه الهواء.
    Volvió en sí cuando los agentes de investigación le pusieron una máscara antigás y obstruían la válvula de aire para que no pudiera respirar. UN واستعاد وعيه عندما وضع المحققون على رأسه قناعاً واقياً من الغازات وشرعوا في غلق صمام الهواء لتعذيبه.
    Sólo tenemos una máscara perfecta que oculta algo feo. Open Subtitles هو فقط قُبح إختفى مِن قِبل يُتقنُ قناعاً.
    El rey Luis XIV encarcela a su hermano gemelo en la Bastilla y lo obliga a vivir hasta sus últimos días detrás de una máscara de hierro. Open Subtitles الملك لويس الرابع عشر سجن شقيقه التوأم وأرغمه على عيش أيامه الأخيرة واضعاً قناعاً حديدياً
    Las Naciones Unidas nunca deberían convertirse en una máscara tras la cual un país intente dominar a otro por medio del mantenimiento de la paz. UN يجب ألا تصبح اﻷمم المتحدة قناعا يتستر وراءه بلد يحاول أن يفرض السيطرة على بلد آخر عن طريق حفظ السلم.
    Es momento de celebrar aquellos que salieron adelante, incluso si sienten que deben mantenerse anónimos, tener una máscara para hacerlo. TED وحان وقت الاحتفال بالذين تقدموا للأمام، حتى لو شعروا أن عليهم البقاء مجهولين، وأن يرتدوا قناعًا أثناء ذلك.
    Y fracasé al salvar a un hijo que murió bajo una máscara de hierro. Open Subtitles ولقد اخطات فى توفير ابن اخر الذى مات فى القناع الحديدى لا
    - Asesinada para salvar su alma por un negro tirano de la Biblia escondido detrás de una máscara de rectitud. Open Subtitles قتلها لينقذ روحها قتلها طاغية شرير مقنع بقناع الدوافع الأخلاقية القوية
    Tenemos un programa de mapeo registrado que puede reconocer suficientes contornos faciales a través de una máscara de tejido fino. Open Subtitles لدينا برنامج لرسم الخرائط يُمكنه التعرف على ما يكفي من ملامح الوجه من خلال أقنعة نسيجية ناعمة
    Necesito un esmoquin, una capa con capucha y una máscara. Open Subtitles أريد بذلة سوداء مع عبأءة وغطاء للرأس وقناع
    ¿Por qué no vienen todos con una máscara? Open Subtitles لماذا لا يأتي الجميع و هم يرتدون الأقنعة ؟
    Aparentemente, la tortura se prolongó toda la noche de su detención, durante la que fue golpeado con porras mientras lo mantenían atado a un radiador y le pusieron una máscara de gas sobre la cabeza, interrumpiendo el suministro de aire hasta dejarlo inconsciente. UN ويقال إن التعذيب استمر طيلة ليلة توقيفه وإنه شمل الضرب بواسطة هَراوي بينما رُبِط بمِشعِّ للتدفئة المركزية، وغطي رأسه بقناع واق من الغازات وقطع عنه الإمداد بالهواء إلى أن أغمي عليه.
    Un tio... un tio con una máscara de cerdo saltó sobre mi y me trajo aquí. Open Subtitles رجل يرتدي قناعَ خنزير قفز إليَ واحضرني هنا
    Helen hizo una máscara de su cara en la clase de arte, y tengo una hija que buscando en el ático, pudo encontrarla. Open Subtitles جَعلَ هيلين هذا قناعِ الحياةِ نفسه لصنفِ الفَنِّ، وأنا كَانَ عِنْدي بنتُي الحفر خلال الغرفة العلويةِ، ، والصغرى وتَنْظرُ، وَجدتْها.
    Hay alguien más con una máscara aquí. Open Subtitles وماذا جرى؟ ثمّة مقنّع آخر بيننا.
    Sí, exactamente. Es por eso que tu no le diste otra oportunidad, eso fue porque llevabas una máscara de esquí, ¿verdad? . Open Subtitles بالضبط، وهذا سبب أنك لم تعطيه فرصة آخرى هذا سبب إرتدائك لقناع تزلج، صحيح ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد