De pronto... vi una mariposa así de grande a pesar de ser otoño. | Open Subtitles | ثم ، فراشة بهذا الحجم طارت باتجاهي وهو لا يزال الخريف |
La última vez que vi una mariposa así terminé en un capullo. | Open Subtitles | آخر مرّة رأيتُ فيها فراشة انتهى بيّ المطاف داخل شرنقة |
Y lo que le digo a la gente, es casi como si una mariposa pasara volando y capturáramos la sombra en la pared, y apenas estamos mostrando la sombra. | TED | وماذا نقول للناس، أنها تقريبا كما لو أن فراشة كانت تحلق من والقينا القبض على الظل على الحائط، ومجرد أنك كنت ترى الظل. |
Vengan todos. Flota como una mariposa y pica como cuando hago pis. | Open Subtitles | واحد، أو أكثر، تُعوّمُ مثل الفراشة و تلدغ مثلما أَتبوّل |
Mi visita no ha sido en vano, Basil. He encontrado una mariposa hermosa a la vez que rara, Euvanesse antiope. | Open Subtitles | إن زيارتي لم تضع هباءاً ، لقد وجدت فراشة نادرة في إنجلترا ، إنها ليست معتادة |
Sólo que me temo que no será tan dulce como una mariposa. | Open Subtitles | اراهن بان ايا كان ماخرج منها فأنه لم يكن فراشة صغيرة جميلة |
Un día, tenemos a una mariposa bailando en una flor y al día siguiente, tenemos pianos incrustados en árboles. | Open Subtitles | في يومٍ ما لديكَ فراشة ترقُص على زَهرَة و في اليوم التالي لديكَ بيانو عالِق على الأشجار |
El aleteo del ala de una mariposa se puede convertir en un tornado. | Open Subtitles | اليرقة تتحول إلى فراشة جميله قد يكون أمراً ضئيلاً للغاية |
No los sé. Tiene que tener una mariposa. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ فراشة. |
Esto es un capullo. Y dentro de 10 días, saldrá una mariposa. | Open Subtitles | هذا شرنقة، بعد اثني عشر يوما ستصبح فراشة. |
La isabel es una mariposa hermosa. Sin duda la mariposa más bella de Europa. | Open Subtitles | ,بالرغم أن إيزابيل فراشة جميلة ويمكن اعتبارها أجمل الفراشات أوروبا الليلية. |
1,68 metros, cabello café, tatuaje de una mariposa en su cachete izquierdo. | Open Subtitles | بني طويل و وشم فراشة على وركها الأيسر. الورك اليسار. ؟ |
¿De que? Algo cursy, como ... ¿una mariposa? No. | Open Subtitles | الذي شيء سَخيف مثل الـ الـ فراشة لا أي وحيد قرن |
una mariposa bate sus alas, a mitad del mundo, un huracán se forma. | Open Subtitles | فراشة ترفرف باجنحتها وتدور حول الارض.. وبعدها يتشكل الاعصار |
-Mami, mira, una mariposa. -¡Marley, ya basta! | Open Subtitles | ماما، أنظري، إنها فراشة هذا يكفي يا مارلي |
Puedo convertirme en una mariposa, un murciélago o un bulldog, y si no vienes a verme, yo vendré a atormentarte. | Open Subtitles | يمكنني التحول الى فراشة أو وطواط أو كلب وإن لم تأتي لرؤيتي سأتي لقنصك |
Hizo que Unabomber pareciera una mariposa social. | Open Subtitles | جعل من المهرج القاتل يبدو وكأنه فراشة إجتماعية |
Y la araña que puede aparecer no es una amenaza mayor que la de una mariquita o una mariposa. | TED | والعنكبوت الذي من المحتمل أن يخرج لا يشكل تهديدا أكثر من الخنفساء أو الفراشة. |
Puede jugar con sus amigos en la calle, y puede moverse por las calles como una mariposa. | TED | تستطيع أن تلعب مع صديقاتها في الشوارع، وأن تتنقل في الشوارع مثل الفراشة. |
Empezó inocentemente. "Su sonrisa es como una mariposa". | Open Subtitles | بدأ الأمر ببراءة حيث كانت إبتسامتها كالفراشة |
Algunos dicen que es como una mariposa que se convierte en oruga y que vuelve a crecer en una mariposa o un pollo que se convierte en un huevo del cual nace un nuevo pollo. | Open Subtitles | آخرون يقولون انه كفراشة تتحول إلى يرقة و التي تنمو مرة أخرى إلى فراشة أو دجاجة تتحول إلى بيضة و تفقس دجاجة جديدة |
Estamos en un estado perpetuo de transformación, una oruga se transforma en una mariposa, gracias a un proceso biológico llamado metamorfosis. | Open Subtitles | نحن في حاله مستمره من التحويل يرقه تتحول إلى فراشه بفضل عمليه بيولوجي معروفه بأسم تغيير اطوار الحياه |
La hebillita una mariposa sujetando su flequillo. | Open Subtitles | ..مشابك الشعر, فراشات صغيرة قابضةً غرتها للخلف لقد كانت قديمة |
Es como una mariposa que se prepara a salir de un capullo o alguna sandez así. | Open Subtitles | إنّه أشبه بفراشة توشك أن تخرج من شرنقتها أو ما شابه. |
Pasó de ser una oruga sociopática a ser una mariposa un poco menos malvada. Sí. | Open Subtitles | ارتقى من يرقة مختلّة لفراشة أقلّ شرًّا بقليل. |