Deseamos que la mundialización beneficie a todos y no sólo a unos pocos, que brinde una mejor vida a más de 1.000 millones de personas que viven en una pobreza extrema. | UN | ونحن نرغب في أن تشمل منافع العولمة كثيرين بدلا من أن تقتصر على قلة، وأن توفر حياة أفضل لأكثر من بليون نسمة يعيشون في فقر مدقع. |
La reducción de la pobreza exige inversiones que puedan impulsar a las personas a trabajar para lograr una mejor vida para sí, para sus familias y para sus sociedades. | UN | والحد من الفقر يتطلب وجود الاستثمارات التي تمكن الناس من أن يعملوا من أجل حياة أفضل لأنفسهم، ولأسرهم، ولمجتمعاتهم. |
Incluso en los países más pobres encontraremos ciudadanos instruidos tan dedicados a crear una mejor vida para sus hijos como en el resto del mundo. | UN | فحتى في أفقر الدول سنجد مواطنين متعلمين ملتزمين بإقامة حياة أفضل لأبنائهم مثلهم مثل غيرهم من المتعلمين في بقية أنحاء العالم. |
Creen que estamos seriamente comprometidos con el objetivo de erradicar la pobreza y lograr una mejor vida para todos. | UN | وهم يعتقدون أننا نلتزم التزاما جادا بهدف القضاء على الفقر وتوفير حياة أفضل للجميع. |
Sentía que no podía darte lo que necesitabas, y que tendrías una mejor vida sin él. | Open Subtitles | واضاف انه لم يشعر بأنه قادر على ان يقدم لك ما انت بحاجة اليه وأنك ستحصلين على حياة افضل من دونه |
Se trata de tener una mejor vida en todos sus aspectos en este planeta. | UN | إنها تتعلق بحياة أفضل على هذا الكوكب، بكل ما ينطوي عليه ذلك من جوانب. |
Los Estados Unidos esperan con interés continuar nuestra asociación con miras a impulsar nuestras metas comunes de una mejor vida para todos. | UN | وتتطلع الولايات المتحدة إلى مواصلة شراكتنا في عملية تعزيز هدفنا المشترك في ضمان حياة أفضل للجميع. |
Una vez más, deseo reiterar nuestro apoyo a sus esfuerzos por reconstruir sus países y crear una mejor vida para sus pueblos. | UN | أود أن اكرر مرة أخرى ذكر دعمنا لجهودهما في إعادة بناء بلديهما وإيجاد حياة أفضل لشعبيهما. |
La búsqueda permanente del bienestar material y social debe guiarnos para garantizar una mejor vida a nuestros hijos. | UN | وسعينا الدائم وراء الرفاه المادي والاجتماعي ينبغي أن يرشدنا إلى ضمان حياة أفضل لأطفالنا. |
Los recursos naturales son patrimonio común de los pueblos y deben ser una fuente de esperanza de una mejor vida y un futuro mejor. | UN | فالموارد الطبيعية إرث مشترك للشعب ويجدر أن تكون مصدر أمل في حياة أفضل وفي مستقبل أفضل. |
Estas niñas y mujeres tienen pocas posibilidades de salir de la pobreza extrema o de dar una mejor vida a sus hijos. | UN | وفرص هؤلاء الفتيات والنساء في الإفلات من الفقر المدقع أو كفالة حياة أفضل لأبنائهن تكاد تكون معدومة. |
En última instancia, sólo será posible lograr una mejor vida para las personas cuando se utilicen y aprovechen plenamente sus propios recursos y talentos. | UN | ففي النهاية، لن يتسنى للناس أن يعيشوا حياة أفضل إلا بالاستغلال الكامل لمواردهم ومواهبهم والمضي بها قدما. |
En China, donde todo y todos se apresuran, tienes que superar alrededor de 1300 millones de personas para tener una mejor vida. | TED | ففي الصين حيث كل شخص وكل شيء في عجلة من أمرهم، تحتاج إلى أن تتفوق على 1.3 مليار شخص لكي تبني لك حياة أفضل. |
Todavía tendría una mejor vida que todos los que dudan. | Open Subtitles | لو؟ إذن فسأكون خضت حياة أفضل من حياة المتشككين |
Tómese tres minutos para despedirse y preséntese en la sala 503 para ser asignado a una mejor vida. | Open Subtitles | أمامك ثلاث دقائق لتوديع زملائك السابقين واحضر إلى الغرفة 503 للإستعداد إلى حياة أفضل |
Este pez representa una mejor vida para nosotros. Me convierte en heroe. | Open Subtitles | هذه السمكة تمثّل حياة أفضل لنا، إنها تجعلني بطلاً |
Los que no murieron, desean una mejor vida, y la desean aquí | Open Subtitles | الذين لم يموتوا يريدون حياة أفضل, و يريدونها هنا. |
Son inteligentes, capaces, y merecen una mejor vida de la que tienen. | Open Subtitles | أنتم أذكياء, و قادرون و تستحقون حياة أفضل من التي حصلتم عليها |
Pero si no fuera por mí, habrías tenido una mejor vida. | Open Subtitles | ولكن إذا لم أكن أنا يمكن أن تكون لك حياة أفضل |
Pero tienes suerte porque ella en realidad no está trastornada y te dejará para tener una mejor vida con algún idiota como ella que sólo simula estar trastornado. | Open Subtitles | لكن لحسن الحظ بالنسبة لك فهى محطمةغير حقيقية و ستتركك و يكون لديها حياة افضل مع مغفل مثلها و الذى يتظاهر بانه مضطرب تماما |
Todos los padres alrededor del mundo quieren que sus hijos lleven una mejor vida que ellos. Pero necesitan creer que el cambio es posible. | TED | كل الأهالي في جميع أنحاء العالم يريدون أن يتمتع أطفالهم بحياة أفضل من حياتهم ولكنهم بحاجة أن يؤمنوا بأن التغيير ممكن |
Si podemos lidiar con nuestra incomodidad, y relajarnos con ella, tendremos una mejor vida. | TED | فإن تعلمنا التعامل مع حالات عدم الراحة، وتعودنا أن نرتاح بها، سنعيش حياةً أفضل. |
Se quedó embebido con su sueño de una mejor vida. | Open Subtitles | و أصبح مشبّعاً بحلمها لحياة أفضل |