"una mejor vida" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حياة أفضل
        
    • حياة افضل
        
    • بحياة أفضل
        
    • حياةً أفضل
        
    • لحياة أفضل
        
    Deseamos que la mundialización beneficie a todos y no sólo a unos pocos, que brinde una mejor vida a más de 1.000 millones de personas que viven en una pobreza extrema. UN ونحن نرغب في أن تشمل منافع العولمة كثيرين بدلا من أن تقتصر على قلة، وأن توفر حياة أفضل لأكثر من بليون نسمة يعيشون في فقر مدقع.
    La reducción de la pobreza exige inversiones que puedan impulsar a las personas a trabajar para lograr una mejor vida para sí, para sus familias y para sus sociedades. UN والحد من الفقر يتطلب وجود الاستثمارات التي تمكن الناس من أن يعملوا من أجل حياة أفضل لأنفسهم، ولأسرهم، ولمجتمعاتهم.
    Incluso en los países más pobres encontraremos ciudadanos instruidos tan dedicados a crear una mejor vida para sus hijos como en el resto del mundo. UN فحتى في أفقر الدول سنجد مواطنين متعلمين ملتزمين بإقامة حياة أفضل لأبنائهم مثلهم مثل غيرهم من المتعلمين في بقية أنحاء العالم.
    Creen que estamos seriamente comprometidos con el objetivo de erradicar la pobreza y lograr una mejor vida para todos. UN وهم يعتقدون أننا نلتزم التزاما جادا بهدف القضاء على الفقر وتوفير حياة أفضل للجميع.
    Sentía que no podía darte lo que necesitabas, y que tendrías una mejor vida sin él. Open Subtitles واضاف انه لم يشعر بأنه قادر على ان يقدم لك ما انت بحاجة اليه وأنك ستحصلين على حياة افضل من دونه
    Se trata de tener una mejor vida en todos sus aspectos en este planeta. UN إنها تتعلق بحياة أفضل على هذا الكوكب، بكل ما ينطوي عليه ذلك من جوانب.
    Los Estados Unidos esperan con interés continuar nuestra asociación con miras a impulsar nuestras metas comunes de una mejor vida para todos. UN وتتطلع الولايات المتحدة إلى مواصلة شراكتنا في عملية تعزيز هدفنا المشترك في ضمان حياة أفضل للجميع.
    Una vez más, deseo reiterar nuestro apoyo a sus esfuerzos por reconstruir sus países y crear una mejor vida para sus pueblos. UN أود أن اكرر مرة أخرى ذكر دعمنا لجهودهما في إعادة بناء بلديهما وإيجاد حياة أفضل لشعبيهما.
    La búsqueda permanente del bienestar material y social debe guiarnos para garantizar una mejor vida a nuestros hijos. UN وسعينا الدائم وراء الرفاه المادي والاجتماعي ينبغي أن يرشدنا إلى ضمان حياة أفضل لأطفالنا.
    Los recursos naturales son patrimonio común de los pueblos y deben ser una fuente de esperanza de una mejor vida y un futuro mejor. UN فالموارد الطبيعية إرث مشترك للشعب ويجدر أن تكون مصدر أمل في حياة أفضل وفي مستقبل أفضل.
    Estas niñas y mujeres tienen pocas posibilidades de salir de la pobreza extrema o de dar una mejor vida a sus hijos. UN وفرص هؤلاء الفتيات والنساء في الإفلات من الفقر المدقع أو كفالة حياة أفضل لأبنائهن تكاد تكون معدومة.
    En última instancia, sólo será posible lograr una mejor vida para las personas cuando se utilicen y aprovechen plenamente sus propios recursos y talentos. UN ففي النهاية، لن يتسنى للناس أن يعيشوا حياة أفضل إلا بالاستغلال الكامل لمواردهم ومواهبهم والمضي بها قدما.
    En China, donde todo y todos se apresuran, tienes que superar alrededor de 1300 millones de personas para tener una mejor vida. TED ففي الصين حيث كل شخص وكل شيء في عجلة من أمرهم، تحتاج إلى أن تتفوق على 1.3 مليار شخص لكي تبني لك حياة أفضل.
    Todavía tendría una mejor vida que todos los que dudan. Open Subtitles لو؟ إذن فسأكون خضت حياة أفضل من حياة المتشككين
    Tómese tres minutos para despedirse y preséntese en la sala 503 para ser asignado a una mejor vida. Open Subtitles أمامك ثلاث دقائق لتوديع زملائك السابقين واحضر إلى الغرفة 503 للإستعداد إلى حياة أفضل
    Este pez representa una mejor vida para nosotros. Me convierte en heroe. Open Subtitles هذه السمكة تمثّل حياة أفضل لنا، إنها تجعلني بطلاً
    Los que no murieron, desean una mejor vida, y la desean aquí Open Subtitles الذين لم يموتوا يريدون حياة أفضل, و يريدونها هنا.
    Son inteligentes, capaces, y merecen una mejor vida de la que tienen. Open Subtitles أنتم أذكياء, و قادرون و تستحقون حياة أفضل من التي حصلتم عليها
    Pero si no fuera por mí, habrías tenido una mejor vida. Open Subtitles ولكن إذا لم أكن أنا يمكن أن تكون لك حياة أفضل
    Pero tienes suerte porque ella en realidad no está trastornada y te dejará para tener una mejor vida con algún idiota como ella que sólo simula estar trastornado. Open Subtitles لكن لحسن الحظ بالنسبة لك فهى محطمةغير حقيقية و ستتركك و يكون لديها حياة افضل مع مغفل مثلها و الذى يتظاهر بانه مضطرب تماما
    Todos los padres alrededor del mundo quieren que sus hijos lleven una mejor vida que ellos. Pero necesitan creer que el cambio es posible. TED كل الأهالي في جميع أنحاء العالم يريدون أن يتمتع أطفالهم بحياة أفضل من حياتهم ولكنهم بحاجة أن يؤمنوا بأن التغيير ممكن
    Si podemos lidiar con nuestra incomodidad, y relajarnos con ella, tendremos una mejor vida. TED فإن تعلمنا التعامل مع حالات عدم الراحة، وتعودنا أن نرتاح بها، سنعيش حياةً أفضل.
    Se quedó embebido con su sueño de una mejor vida. Open Subtitles و أصبح مشبّعاً بحلمها لحياة أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus