Después de un laborioso ejercicio de redacción, el Grupo de Trabajo decidió recomendar al Consejo de Seguridad que publicara una nota del Presidente del siguiente tenor: | UN | وبعد عملية صياغة موسعة، وافق الفريق العامل على أن يوصي المجلس بأن يصدر مذكرة من رئيس المجلس بشأن المحاور التالية: |
En la 5647ª sesión, los miembros del Consejo tuvieron ante sí una nota del Presidente del Consejo de Seguridad por la que transmitía el informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (S/2007/100). | UN | وفي الجلسة 5647 كان معروضا عليه مذكرة من رئيس المجلس أحال بها تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Con ánimo de promover una mayor transparencia el Consejo publicó también una nota del Presidente del Consejo de Seguridad, por la que se transmitía un informe preparado por la Secretaría sobre las novedades de procedimiento en la labor del Consejo en 2001. | UN | وحرصاً على زيادة الشفافية، أصدر مجلس الأمن أيضا مذكرة من رئيس المجلس عمم بها تقريرا أعدته الأمانة العامة عن التطورات الإجرائية التي استجدت على أعمال المجلس في عام 2001. |
El Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África fue creado en virtud de una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/2002/207) con el siguiente mandato: | UN | 1 - أنشئ الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها بمذكرة من رئيس مجلس الأمن (S/2002/207). |
Remitió al experto independiente a una nota del Presidente del Banco Mundial que se había presentado en una de las últimas reuniones y en la que se indicaba la posición más reciente del Banco, que podía ser importante para los pactos de desarrollo. | UN | وأحال الخبير المستقل إلى مذكرة صادرة عن رئيس البنك الدولي قدمت في اجتماع عقد مؤخراً وحدد فيها أحدث موقف للبنك، وقد يكون لهذا الموقف صلة بالتعاهدات من أجل التنمية. |
El Consejo aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación y la decisión se reflejó en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 12 de septiembre de 1997 (S/1997/706). | UN | واعتمد المجلس مشروع التقرير بدون تصويت، وانعكس هذا القرار في مذكرة أعدها رئيس مجلس اﻷمن (S/1997/706). |
El Presidente declara que la decisión del Consejo quedará expresada en una nota del Presidente del Consejo, que se publicará con la signatura S/2003/893. | UN | وذكَّر الرئيس أن قرار المجلس سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، سوف تصدر بوصفها الوثيقة S/2003/893. |
He recibido una nota del Presidente del Grupo en la que me informa de que el Grupo ha alcanzado un acuerdo sobre su candidatura para la Presidencia de la Comisión para su período de sesiones de 2010. | UN | وقد تلقيت مذكرة من رئيس تلك المجموعة يبلغني فيها بأن المجموعة توصلت إلى اتفاق على مرشحها لمنصب رئيس الهيئة لدورة عام 2010. |
El Consejo aprobó el proyecto de informe sin votación, y se dejó constancia de la decisión en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/26596). | UN | واعتمد المجلس مشروع التقرير دون تصويت، وورد المقرر في مذكرة من رئيس مجلس اﻷمن )S/26596(. |
El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación y la decisión quedó reflejada en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/1994/1176). | UN | واعتمد مجلس اﻷمن مشروع التقرير دون تصويت، وورد هذا القرار في مذكرة من رئيس مجلس اﻷمن )S/1994/1176(. |
El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación; la decisión se recogió en una nota del Presidente del Consejo (S/1995/948). | UN | واعتمد مجلس اﻷمن مشروع التقرير دون تصويت، وورد هذا المقرر في مذكرة من رئيس المجلس (S/1995/948). |
El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin proceder a votación, y la decisión figura en una nota del Presidente del Consejo (S/1996/935). | UN | واعتمد مجلس اﻷمن مشروع التقرير بدون تصويت، وورد هذا المقرر في مذكرة من رئيس المجلس )539/6991/S(. |
El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación y la decisión quedó plasmada en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/2000/839). | UN | واعتمد مجلس الأمن مشروع التقرير دون تصويت، وورد القرار في مذكرة من رئيس مجلس الأمن (S/2000/839). |
Los miembros del Consejo aprobaron una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/2002/56). " | UN | " ووافق أعضاء المجلس على مذكرة من رئيس مجلس الأمن (S/2002/56). " |
Tras las deliberaciones del grupo de trabajo sobre documentación y cuestiones de procedimiento, el 26 de marzo de 2002 se publicó una nota del Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | أصدرت مذكرة من رئيس مجلس الأمن في 26 آذار/مارس 2002 عقب مداولات أجراها الفريق العامل المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية. |
El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe, en su versión corregida, sin someterlo a votación y la decisión quedó consignada en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/2003/901). | UN | واعتمد المجلس مشروع التقرير بدون تصويت، وكان ذلك الإجراء موضوع مذكرة من رئيس المجلس (S/2003/901). |
El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe, con las correcciones introducidas, sin someterlo a votación, y la decisión se reflejó en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/2004/743). | UN | واعتمد المجلس، بدون تصويت، مشروع التقرير، بصيغته المصوبة وأدرج هذا القرار في مذكرة من رئيس المجلس (S/2004/743). |
El Consejo aprobó por unanimidad el proyecto de informe, de lo que quedó constancia en una nota del Presidente del Consejo (S/2006/942). | UN | واعتمد المجلس مشروع التقرير بالإجماع، ولقد ورد ذلك في مذكرة من رئيس المجلس (S/2006/942). |
El mandato se renovó mediante una nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 18 de enero de 2007 (S/2007/20). | UN | وقد جددت هذه الولاية في مذكرة من رئيس مجلس الأمن مؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 2007 (S/2007/20). |
El Congo sucedió a Benin como Presidente del Grupo de Trabajo Especial, de conformidad con una nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 5 de enero de 2006 (S/2006/7); el Sr. Basile Ikouebe, Embajador y Representante Permanente, fue elegido Presidente del Grupo. | UN | 2 - وقد خلفت الكونغو بنن في رئاسة الفريق العامل المخصص عملا بمذكرة من رئيس مجلس الأمن مؤرخة 5 كانون الثاني/يناير 2006 (S/2006/7)؛ وانتخب بازيل إكويببي، السفير والممثل الدائم، رئيسا للفريق. |
En mayo de 2007, habiendo sido nombrado Ministro de Relaciones Exteriores y Francofonía, el Sr. Ikouebe renunció a su cargo y fue sustituido como Presidente del Grupo de Trabajo Especial por el Sr. Pascal Gayama, Embajador, Representante Permanente Adjunto y Encargado de Negocios interino, de conformidad con una nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 27 de julio de 2007. | UN | 3 - وفي أيار/مايو 2007، تخلى السيد إكويـبي عن منصبه بعد تعيينه وزيرا للخارجية وشؤون الناطقين باللغة الفرنسية؛ وحل محله في رئاسة الفريق العامل المخصص السيد باسكال غاياما السفير، نائب الممثل الدائم والقائم بالأعمال بالنيابة، عملا بمذكرة من رئيس مجلس الأمن مؤرخة 27 تموز/يوليه 2007. |
El mandato del Grupo de Trabajo se publicó posteriormente en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 1º de marzo de 2002 (S/2002/207). | UN | وتم تحديد اختصاصات الفريق العامل في وقت لاحق في مذكرة صادرة عن رئيس مجلس الأمن ومؤرخة 1 آذار/مارس 2002 (S/2002/207). |
El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación y la decisión se reflejó en una nota del Presidente del Consejo (S/1998/843). | UN | واعتمد مجلس اﻷمن مشروع التقرير بدون تصويت، وانعكس هذا القرار في مذكرة أعدها رئيس المجلس (S/1998/843). |
El Presidente dice que la decisión del Consejo se reflejará en una nota del Presidente del Consejo, que se publicará con la signatura S/1996/935. | UN | ذكر الرئيس أن مقرر المجلس سيرد في مذكرة مقدمة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/1996/935. |