No, para nada, querida mama ni una nube en las islas, pero vimos la lluvia tierra adentro, y oímos truenos aquí llovió todo el día. | Open Subtitles | كلا، كلا تماما يا أمي العزيزة لم تكن توجد ولا غيمة حول الجزر ولكننا رأينا المطر يهطل على اليابسة وسمعنا الرعد |
Cuando transmites las noticias estás sentado en sillas ergonómicas. Se siente como si estuvieses sentado en una nube. | Open Subtitles | عندما تقرأين الأخبار وأنتي جالسة على ذلك الكرسي المريح ، تشعرين كأنك جالسة على غيمة |
Nada en la vida irá como desees, y vivirás bajo una nube oscura. | Open Subtitles | لاشيء جيد في الحياة سيحصل لكِ، وسوف تعيشين تحت غيمة سوداء. |
Causó una nube radiactiva en toda Europa, y proyectó una sombra en todo el mundo. | UN | وأسفرت عن سحابة مشعة في جميع أنحاء أوروبا، وظل في جميع أنحاء العالم. |
una nube que la gente rara vez echa de menos es esta: la nube de tormenta cumulonimbo. | TED | إحدى السحب التي نادرًا ما تفوتنا هي السحابة الركامية المصحوبة بالعواصف. |
Habría sido a contraluz. Además, el techo del auto causaba lo que llamamos una nube de sombra en el interior del auto lo que lo hacía más oscuro. | TED | علاوة على ذلك، فإن سقف السيارة يسبب ما يدعى سحابه ظل بداخل السياره وذلك يجعله اشد قتامه. |
Sí, y desaparecieron sin dejar rastro alguno... tras una nube de humo, ¿verdad? | Open Subtitles | هذه الحقيقة ، إنهم يختفون في الغيوم و يتحولون إلى خفافيش؟ |
una nube similar ocasionó la muerte de 1.700 personas en Camerún en 1986. | UN | وقد قضت غيمة مماثلة على 1700 شخص في الكاميرون في عام 1986. |
Flotan sobre el agua... y se hunden de golpe... dejando una nube de barro. | Open Subtitles | أراها تطفو على السطح ثم تغوص .فجأة غيمة من الوحل تتصاعد. |
Estás sentada ahí como una nube solitaria. Parece que el sol no brilla sobre ti. | Open Subtitles | تجلسين عندك كما لو أن غيمة رمادية تحوم فوق رأسك، كما لو أن الشمس قد حُجبت |
Un astrónomo en Winnipeg detectó una nube en nuestra órbita. | Open Subtitles | رائد فضاء قبل قليل شاهد غيمة من الغاز تلاحق المكوك |
una nube inmensa lo sigue por detrás a través del espacio la cola del cometa. | Open Subtitles | غيمة هائلة . . من آثار الفضاء خلفه . ذيل المذنب |
"Se levantó una nube de humo... y nuestra amada ciudad desapareció." | Open Subtitles | غيمة الدخان ارتفعت، و المدينة الحبيبة اختفت. |
Su auto esta volcado en una nube de humo. | Open Subtitles | السيارة تَستقرُّ في غيمة كبيرة من الدخان |
Pero ese cielo azul aún tiene una nube. | Open Subtitles | ولكن هذه السماء الصافية على الاقل فيها غيمة سوداء واحده |
Pero resulta que estamos cubiertos por una nube de microbios, y esos microbios nos ayudan la mayor parte del tiempo, en lugar de matarnos. | TED | واتضح أننا مغطوّن في سحابة من الميكروبات، وتلك المكروبات فعلياً تفعل لنا الخير في الكثير من الوقت، بدلاً من قتلنا. |
He estado construyendo varias montañas y aquí estoy tratando de mostrar un edificio que creo que parece una nube. | TED | لقد بنيت العديد من الجبال، وأنا هنا أحاول أن أريكم مبنى أعتقد أنة يشبه السحابة. |
Ahora bien, hay un gran diferencia entre un piloto que vuela a través de una nube radiactiva y uno que está atrapado en una explosión de 20 megatones. | Open Subtitles | الان , يوجد فرق كبير بين طيار يحلق خلال سحابه مشعه وذلك الذى وقع تحت تاثير انفجار بقوه 20 |
Todos saben que se está más fresco bajo una nube. | TED | يعلمُ الجميع أنها أكثر برودة تحت الغيوم. |
Si se refiere al maldito incidente en el que acabamos en un tiovivo rodeadas de una nube de polvo y tuve que llevar un collarín durante tres días. | Open Subtitles | إذا كنت في اشارة الى الحادث حيث انتهى على دوار جديد محاطة بسحابة من الغبار و الذي وضعني في دعامة للعنق لمدة ثلاثة أيام. |
Este es el monte Pinatubo, que a comienzo de los años 90 envió un montón de azufre a la estratosfera en una nube con forma de hongo atómico. | TED | ها هو جبل بيناتوبو في أوائل التسعينات, و الذي وضع كمية كبيرة من الكبريت في طبقة الستراتوسفير, مع نوع من السحاب الذري الشبيه بالقنبلة |
Un automóvil levanta una nube de polvo al pasar y por un momento no se ve nada. | UN | مرت سيارة تاركة خلفها غمامة من الغبار أدت إلى حجب الرؤية مؤقتا. |
Entonces un día, todos despertaremos con una nube de hongo sobre Tel Aviv. | Open Subtitles | وثم في يوماً ما سوف نستيقظ كسحابة فطر فوق تل أبيب |
Los informes dicen que no había ni una nube en el cielo, pero como sabemos, una densa niebla apareció. | Open Subtitles | تشير التقارير أنها ليست بغيمة في السماء لكن كما نعلم إنه ضباب كثيف ينزح على المكان |
Me la acabo de inventar ni una nube, ni nubes, ni una espada, ni espadas | Open Subtitles | إنها من إبتكارى "بإستثناء سحاب لا توجد سحاب" "و"بإسثناء سيفه لا يوجد سيف |
Pero en los últimos días... una nube ha aparecido en el horizonte de este precioso pueblo turístico. | Open Subtitles | لكن في الأيام الأخيرة... بَدتْ غيمةُ في الأفق اهذا المنتجع الجميل. |
Enrollarla y hacer salir una nube de humo y una gran luz de ella. | Open Subtitles | أبدى للعيان أنه وسحابة كبيرة من الضوء يخرج. |
El tipo piensa que hay una nube oscura persiguiéndole. | Open Subtitles | فهذا الرجل يعتقد أنّ هناك غيمةً سوداءَ تلاحقه أينما حلّ |