"una nube" - Translation from Spanish to Arabic

    • غيمة
        
    • سحابة
        
    • السحابة
        
    • سحابه
        
    • الغيوم
        
    • بسحابة
        
    • السحاب
        
    • غمامة
        
    • كسحابة
        
    • بغيمة
        
    • سحاب
        
    • غيمةُ
        
    • وسحابة
        
    • يحثّ
        
    • غيمةً
        
    No, para nada, querida mama ni una nube en las islas, pero vimos la lluvia tierra adentro, y oímos truenos aquí llovió todo el día. Open Subtitles كلا، كلا تماما يا أمي العزيزة لم تكن توجد ولا غيمة حول الجزر ولكننا رأينا المطر يهطل على اليابسة وسمعنا الرعد
    Cuando transmites las noticias estás sentado en sillas ergonómicas. Se siente como si estuvieses sentado en una nube. Open Subtitles عندما تقرأين الأخبار وأنتي جالسة على ذلك الكرسي المريح ، تشعرين كأنك جالسة على غيمة
    Nada en la vida irá como desees, y vivirás bajo una nube oscura. Open Subtitles لاشيء جيد في الحياة سيحصل لكِ، وسوف تعيشين تحت غيمة سوداء.
    Causó una nube radiactiva en toda Europa, y proyectó una sombra en todo el mundo. UN وأسفرت عن سحابة مشعة في جميع أنحاء أوروبا، وظل في جميع أنحاء العالم.
    una nube que la gente rara vez echa de menos es esta: la nube de tormenta cumulonimbo. TED إحدى السحب التي نادرًا ما تفوتنا هي السحابة الركامية المصحوبة بالعواصف.
    Habría sido a contraluz. Además, el techo del auto causaba lo que llamamos una nube de sombra en el interior del auto lo que lo hacía más oscuro. TED علاوة على ذلك، فإن سقف السيارة يسبب ما يدعى سحابه ظل بداخل السياره وذلك يجعله اشد قتامه.
    Sí, y desaparecieron sin dejar rastro alguno... tras una nube de humo, ¿verdad? Open Subtitles هذه الحقيقة ، إنهم يختفون في الغيوم و يتحولون إلى خفافيش؟
    una nube similar ocasionó la muerte de 1.700 personas en Camerún en 1986. UN وقد قضت غيمة مماثلة على 1700 شخص في الكاميرون في عام 1986.
    Flotan sobre el agua... y se hunden de golpe... dejando una nube de barro. Open Subtitles أراها تطفو على السطح ثم تغوص .فجأة غيمة من الوحل تتصاعد.
    Estás sentada ahí como una nube solitaria. Parece que el sol no brilla sobre ti. Open Subtitles تجلسين عندك كما لو أن غيمة رمادية تحوم فوق رأسك، كما لو أن الشمس قد حُجبت
    Un astrónomo en Winnipeg detectó una nube en nuestra órbita. Open Subtitles رائد فضاء قبل قليل شاهد غيمة من الغاز تلاحق المكوك
    una nube inmensa lo sigue por detrás a través del espacio la cola del cometa. Open Subtitles غيمة هائلة . . من آثار الفضاء خلفه . ذيل المذنب
    "Se levantó una nube de humo... y nuestra amada ciudad desapareció." Open Subtitles غيمة الدخان ارتفعت، و المدينة الحبيبة اختفت.
    Su auto esta volcado en una nube de humo. Open Subtitles السيارة تَستقرُّ في غيمة كبيرة من الدخان
    Pero ese cielo azul aún tiene una nube. Open Subtitles ولكن هذه السماء الصافية على الاقل فيها غيمة سوداء واحده
    Pero resulta que estamos cubiertos por una nube de microbios, y esos microbios nos ayudan la mayor parte del tiempo, en lugar de matarnos. TED واتضح أننا مغطوّن في سحابة من الميكروبات، وتلك المكروبات فعلياً تفعل لنا الخير في الكثير من الوقت، بدلاً من قتلنا.
    He estado construyendo varias montañas y aquí estoy tratando de mostrar un edificio que creo que parece una nube. TED لقد بنيت العديد من الجبال، وأنا هنا أحاول أن أريكم مبنى أعتقد أنة يشبه السحابة.
    Ahora bien, hay un gran diferencia entre un piloto que vuela a través de una nube radiactiva y uno que está atrapado en una explosión de 20 megatones. Open Subtitles الان , يوجد فرق كبير بين طيار يحلق خلال سحابه مشعه وذلك الذى وقع تحت تاثير انفجار بقوه 20
    Todos saben que se está más fresco bajo una nube. TED يعلمُ الجميع أنها أكثر برودة تحت الغيوم.
    Si se refiere al maldito incidente en el que acabamos en un tiovivo rodeadas de una nube de polvo y tuve que llevar un collarín durante tres días. Open Subtitles إذا كنت في اشارة الى الحادث حيث انتهى على دوار جديد محاطة بسحابة من الغبار و الذي وضعني في دعامة للعنق لمدة ثلاثة أيام.
    Este es el monte Pinatubo, que a comienzo de los años 90 envió un montón de azufre a la estratosfera en una nube con forma de hongo atómico. TED ها هو جبل بيناتوبو في أوائل التسعينات, و الذي وضع كمية كبيرة من الكبريت في طبقة الستراتوسفير, مع نوع من السحاب الذري الشبيه بالقنبلة
    Un automóvil levanta una nube de polvo al pasar y por un momento no se ve nada. UN مرت سيارة تاركة خلفها غمامة من الغبار أدت إلى حجب الرؤية مؤقتا.
    Entonces un día, todos despertaremos con una nube de hongo sobre Tel Aviv. Open Subtitles وثم في يوماً ما سوف نستيقظ كسحابة فطر فوق تل أبيب
    Los informes dicen que no había ni una nube en el cielo, pero como sabemos, una densa niebla apareció. Open Subtitles تشير التقارير أنها ليست بغيمة في السماء لكن كما نعلم إنه ضباب كثيف ينزح على المكان
    Me la acabo de inventar ni una nube, ni nubes, ni una espada, ni espadas Open Subtitles إنها من إبتكارى "بإستثناء سحاب لا توجد سحاب" "و"بإسثناء سيفه لا يوجد سيف
    Pero en los últimos días... una nube ha aparecido en el horizonte de este precioso pueblo turístico. Open Subtitles لكن في الأيام الأخيرة... بَدتْ غيمةُ في الأفق اهذا المنتجع الجميل.
    Enrollarla y hacer salir una nube de humo y una gran luz de ella. Open Subtitles أبدى للعيان أنه وسحابة كبيرة من الضوء يخرج.
    El tipo piensa que hay una nube oscura persiguiéndole. Open Subtitles فهذا الرجل يعتقد أنّ هناك غيمةً سوداءَ تلاحقه أينما حلّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more