ويكيبيديا

    "una nueva estrategia para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استراتيجية جديدة
        
    • ﻻستراتيجية جديدة
        
    Sin embargo, es preciso que formulemos una nueva estrategia para combatir la corrupción. UN ومع ذلك، نحن في حاجة إلى وضع استراتيجية جديدة لمكافحة الفساد.
    Esta Conferencia permitirá definir una nueva estrategia para la revalorización de los recursos humanos en relación con los factores económicos y ambientales. UN وهذا المؤتمر سيتيح تحديد استراتيجية جديدة لتنمية الموارد البشرية مع مراعاة العوامل الاقتصادية والبيئية.
    Con las cambiantes circunstancias internacionales, la cuestión del desarrollo está surgiendo como una preocupación global; por consiguiente, se precisa una nueva estrategia para el desarrollo. UN ومع تغير الظروف الدولية، تعود مسألة التنمية، اليوم، إلى الظهور كموضوع يشغل العالم، لذلك تدعو الحاجة إلى وضع استراتيجية جديدة للتنمية.
    Habrá que pensar en la elaboración de una nueva estrategia para el siguiente decenio. UN وينبغي التفكير في إعداد استراتيجية جديدة للعقد القادم.
    En el período extraordinario de sesiones habría que estudiar una nueva estrategia para alcanzar el objetivo del acceso universal a la atención básica de salud; UN وتستطيع الدورة الاستثنائية النظر في استراتيجية جديدة لتحقيق الهدف المتمثل في فتح باب الرعاية الصحية اﻷساسية للجميع؛
    Recientemente un equipo de tareas del Departamento comenzó a elaborar una nueva estrategia para las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas. UN وشرعت فرقة عمل تابعة للإدارة مؤخراً في رسم استراتيجية جديدة لأنشطة الأمم المتحدة في مجال التعاون التقني.
    En 2001, se emprendió una nueva estrategia para hacer frente a las desventajas educacionales. UN وفي عام 2001، جرى تنفيذ استراتيجية جديدة لمعالجة الحرمان من التعليم.
    El Gobierno del Canadá ha realizado inversiones considerables recientemente para la aplicación de una nueva estrategia para abordar la sobreexplotación pesquera. UN لقد قامت حكومة كندا مؤخرا باستثمارات كبيرة في تنفيذ استراتيجية جديدة لمعالجة مشكلة الإفراط في صيد الأسماك.
    Estará lista para su aplicación una nueva estrategia para Europa sudoriental. UN وسوف تكون استراتيجية جديدة يجري إعدادها لجنوب شرق أوروبا جاهزة للتنفيذ.
    Al haberse desbordado las posibilidades que ofrecían los ya limitados recursos, se ha trazado una nueva estrategia para incrementar la autosuficiencia y la seguridad alimentaria. UN ونظرا للموارد المحدودة التي حُملت فوق طاقتها، وُضعت استراتيجية جديدة تركز على الاعتماد على النفس والأمن الغذائي.
    En la República Islámica del Irán una nueva estrategia para reunir a los niños separados con sus familias y proporcionar apoyo de seguimiento ha beneficiado a miles de niños afectados por los terremotos. UN وفي جمهورية إيران الإسلامية، استفاد الآلاف من الأطفال المتأثرين بالزلزال من استراتيجية جديدة تتعلق بإعادة الأطفال الذين انفصلوا عن أسرهم إلى هذه الأسر ولتقديم الدعم في مجال المتابعة.
    Los resultados y las recomendaciones se tuvieron en cuenta al elaborar una nueva estrategia para el Programa de producción menos contaminante. UN وقد نُظر في استنتاجات التقييم وتوصياته عند إعداد استراتيجية جديدة لبرنامج الإنتاج الأنظف.
    Hemos debatido acerca de un nuevo plan estratégico para el período posterior a 2010 y respecto de una nueva estrategia para la movilización de recursos. UN وناقشنا وضع خطة استراتيجية جديدة لفترة ما بعد 2010 واستراتيجية جديدة لحشد الموارد.
    En cuanto a una nueva estrategia para aumentar el rendimiento, estaba previsto un aumento constante y juicioso de los activos alternativos. UN 104 - وفيما يتعلق بوضع استراتيجية جديدة لزيادة العائدات، أدرجت زيادة مطردة وحكيمة للأصول البديلة في جدول الأعمال.
    El Gobierno de Escocia está elaborando una nueva estrategia para seguir persiguiendo esas metas. UN وتقوم الحكومة الاسكتلندية حالياً بوضع استراتيجية جديدة لمواصلة العمل على تحقيق هذه الأهداف.
    Recomendación 17. En la CP 13, las Partes deberían acordar una nueva estrategia para seguir mejorando la aplicación de la Convención. UN التوصية 17- ينبغي للأطراف في الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف أن تتفق على استراتيجية جديدة تحسّن تنفيذ الاتفاقية.
    En la primavera de 2012 se creó una nueva estrategia para aumentar el predominio de los tratamientos voluntarios en los servicios de salud mental. UN ووُضعت استراتيجية جديدة في ربيع عام 2012 لزيادة نسبة العلاج الطوعي في تلك المؤسسات.
    Desde hace algunos años, la actuación en relación con los autores de violencia se basa en una nueva estrategia para combatir la violencia contra la mujer. UN ومنذ أعوام قليلة أصبحت العناية بمرتكبي العنف استراتيجية جديدة لمكافحة العنف ضد المرأة.
    Actualmente se presta mayor atención a la calidad de las auditorías y se ha elaborado una nueva estrategia para definir el enfoque que debería utilizar el UNICEF en las comprobaciones de cuentas. UN ويجري اﻵن إيلاء مزيد من الاهتمام لنوعية عمليات مراجعة الحسابات، كما وضعت استراتيجية جديدة لتحديد الطريقة التي ينبغي لليونيسيف أن تنتهجها في عمليات مراجعة الحسابات.
    Se puso en práctica una nueva estrategia para principios del decenio de 1990 en la que se aplicaba un enfoque de servicio a los clientes con el objetivo de ayudar a las personas sin empleo de Nueva Brunswick a encontrar empleo permanente. UN ونفذت استراتيجية جديدة ﻷوائل التسعينات أكدت على النهج الموجه إلى المستفيد الرامي إلى مساعدة العاطلين من أبناء نيو برونزويك على الاتجاه إلى العمالة الدائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد