ويكيبيديا

    "una nueva metodología" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منهجية جديدة
        
    • بمنهجية جديدة
        
    • المنهجية الجديدة
        
    • ومنهجية جديدة
        
    El actual proceso de elaboración de una nueva metodología ha planteado problemas en varias esferas y generado nuevas demoras. UN وتسبب استمرار عملية وضع منهجية جديدة في إثارة مشاكل من نواح عديدة وفي مزيد من التأخير.
    Lo que en un país se percibe como un censo tradicional puede considerarse una nueva metodología en otro. UN فإن ما يُعتَبر تعدادا تقليديا في بلد ما قد يكون منهجية جديدة في بلد آخر.
    Por esa razón, recomendamos que el PNUD implante sin demora una nueva metodología uniforme. UN ولذلك نوصي بأن يكفل البرنامج اﻹنمائي دون إبطاء إدخال منهجية جديدة موحدة المقاييس.
    El PNUD está de acuerdo con la Junta y se ha comprometido a implantar una nueva metodología de desarrollo de sistemas tan pronto como sea factible. UN ويتفق البرنامج اﻹنمائي في الرأي مع المجلس وقد تعهد بإدخال منهجية جديدة لتطوير النظم بأسرع وقت ممكن.
    Una medida importante al respecto es elaborar una nueva metodología para la escala de cuotas sobre la base del principio de la capacidad de pago. UN وإحدى الخطوات الهامة إنما تتمثل في وضع منهجية جديدة لجدول الأنصبة المقررة، على أساس مبدأ القدرة على الدفع.
    En el año en curso, el OOPS ha adoptado una nueva metodología de presupuestación más transparente para el bienio 2000–2001. UN ١١ - ولقد شهد هذا العام اعتماد اﻷونروا منهجية جديدة أكثر شفافية ﻹعداد ميزانية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    vi) Si se trata de una nueva metodología para la base de referencia, evaluación de sus virtudes y defectos; UN `6` في حالة وضع منهجية جديدة لخط الأساس، تقدير أوجه القوة وأوجه الضعف فيها؛
    A principios de 2002, la UNOPS elaboró una nueva metodología de planificación de actividades en respuesta al déficit de ingresos registrado en 2001. UN وفي أوائل عام 2002، وضع المكتب منهجية جديدة لتخطيط الأعمال لمواجهة العجز في الإيرادات الذي اختبره في عام 2001.
    ii) Las modalidades y procedimientos para establecer una nueva metodología, conforme a lo dispuesto en el párrafo 17 infra; y UN `2` أو طرائق وإجراءات وضع منهجية جديدة على النحو المبين في الفقرة 17 أدناه؛
    En 2004 se aprobó una nueva metodología para seleccionar los temas que han de incluirse en el programa de trabajo de la Dependencia. UN اعتمدت في عام 2004 منهجية جديدة لاختيار المواضيع التي تضمن في برنامج عمل الوحدة.
    El tercer día se centró en la presentación y evaluación de una nueva metodología para realizar proyecciones de la fecundidad mediante un enfoque bayesiano. UN وركز الاجتماع في اليوم الثالث على عرض وتقييم منهجية جديدة لوضع التقديرات المتعلقة بالخصوبة التي تستند إلى نهج بايزي.
    En varias misiones se ha ensayado con éxito una nueva metodología de capacitación para componentes de asuntos civiles que se complementará con orientación operacional por escrito. UN وعلى سبيل التجربة، طُبقت في عدة بعثات منهجية جديدة لتدريب العناصر المعنية بالشؤون المدنية، فحققت نتائج إيجابية وسوف تكمَّل بتوجيهات عملية خطية.
    El Gobierno adoptará una ley sobre la subsistencia mínima y, al mismo tiempo, una nueva metodología para calcularla. UN وينبغي على الحكومة أن تعتمد قانوناً يكفل الحد الأدنى من الكفاف وأن تضع منهجية جديدة لحسابه في الوقت نفسه.
    El Subcomité ha elaborado una nueva metodología para estas visitas. UN ووضعت اللجنة الفرعية منهجية جديدة لهذه الزيارات.
    El CCI ha elaborado una nueva metodología de evaluación de los efectos que se implantará en 2013 y que complementará las actividades de evaluación existentes. UN وضع المركز منهجية جديدة لتقييم الأثر يبدأ تطبيقها عام 2013، وهي منهجية ستكمل أنشطة التقييم القائمة.
    El Subcomité ha elaborado una nueva metodología para estas visitas. UN ووضعت اللجنة الفرعية منهجية جديدة لهذه الزيارات.
    El CCI ha elaborado una nueva metodología de evaluación de los efectos que se implantará en 2013 y que complementará las actividades de evaluación existentes UN ووضع المركز منهجية جديدة لتقييم الأثر يبدأ تطبيقها في عام 2013، وهي ستكمِّل أنشطته القائمة في مجال التقييم
    Además, el cuadro 1 del documento A/C.5/47/24/Corr.1 se basaba en una nueva metodología que la Comisión Consultiva aún no había examinado. UN كما أن الجدول ١ في الوثيقة A/C.5/47/24/Corr.1 يقوم على منهجية جديدة لم تدرسها اللجنة الاستشارية بعد.
    El Ministerio del Trabajo y Atención Social está elaborando una nueva metodología mediante la cual se podrán volver a calcular y ajustar los niveles mínimos de vida de conformidad con la tasa de inflación y la evolución de la estructura de ingresos de la población. UN وتعكف وزارة العمل والرعاية الاجتماعية على وضع منهجية جديدة بهدف إعادة حساب الحد اﻷدنى للمستويين الاجتماعي والمعيشي وتعديلهما وفقاً لمعدلات التضخم وهيكل الدخل السكاني المتغير.
    Para ello, aprobó un marco estratégico y lo vinculó a una nueva metodología y a nuevos instrumentos analíticos para el establecimiento de su programa de trabajo anual. UN وبلوغا لهذه الغاية، أقرت الوحدة إطارا استراتيجيا وربطته بمنهجية جديدة وأدوات تحليلية جديدة لتحديد برنامج عملها السنوي.
    Dado que la reforma de las Naciones Unidas depende en gran parte de los recursos financieros de la Organización, el establecimiento de una nueva metodología equitativa sería un primer paso hacia el mejoramiento de la situación financiera y un avance en el proceso de reforma. UN وذكر أنه لما كان تنفيذ إصلاح اﻷمم المتحدة يتوقف إلى حد كبير على الموارد المالية للمنظمة، فإن وضع المنهجية الجديدة المنصفة سيكون خطوة أولى في اتجاه تحسين الحالة المالية ودفع حركة اﻹصلاح إلى اﻷمام.
    El PNUD también adoptó un nuevo criterio y una nueva metodología para observar el grado de adelanto de la realización del programa relativo a este sector en la región. UN واعتمد البرنامج أيضا معايير ومنهجية جديدة لمراقبة مستوى تنفيذ البرنامج في المنطقة فيما يتعلق بهذا القطاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد