El Tesoro Público tenía una oficina central de contabilidad y publicaba resúmenes semanales. | UN | وهناك مكتب مركزي للمحاسبة في وزارة الخزانة تتولى إصدار موجزات أسبوعية. |
Para consolidar este enfoque, es fundamental que una oficina central se encargue de la coordinación de todas las actividades relacionadas con la remoción de minas. | UN | ولتوطيد هذا النهج لا بد من وجود مكتب مركزي واحد يكون مسؤولا عن تنسيق جميع اﻷنشطة المتعلقة بإزالة اﻷلغام. |
En Gaza, el programa de generación de ingresos se dirige desde una oficina central en Gaza y una dependencia en Khan Younis. | UN | وفي غزة يدار برنامج توليد الدخل من مكتب مركزي يقع في مدينة غزة ومكتب فرعي في خان يونس. |
2.1. La empresa del autor en Angola tiene una oficina central en Luanda. | UN | 2-1 يملك صاحب البلاغ منشأة تجارية في أنغولا، ولهذه المنشأة مكتب رئيسي في لواندا. |
Cada uno de los países miembros de la Interpol designa una oficina central Nacional con una plantilla integrada por oficiales de seguridad nacionales. | UN | ويوفر كل بلد من بلدان الانتربول مكتبا مركزيا وطنيا يتولاه ضباط وطنيون لإنفاذ القوانين. |
Trabaja a escala nacional y de distrito desde una oficina central y una serie de centros de distrito. | UN | وتعمل على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات من مكتب مركزي واحد وعدد من مراكز المقاطعات. |
Cana Movement tiene una oficina central y seis centros de distrito. | UN | ولحركة كانا مكتب مركزي وستة مراكز محلية. |
La creación de alianzas no debe estar a cargo de una oficina central única, sino de las dependencias técnicas y oficinas en los países pertinentes. | UN | وينبغي ألا يقوم ببناء الشراكات مكتب مركزي وحيد بل ينبغي أن تقوم ببنائها الوحدات التقنية المختصة والمكاتب القطرية. |
En cada uno de esos sectores funcionarán varios vehículos y una oficina central; | UN | وسيكون لدى كلّ قطاع مكتب مركزي وعدد من العربات العاملة؛ |
:: Los Países Bajos tienen también una oficina central para Organizaciones de Recaudación de Fondos, que supervisa a las organizaciones benéficas que aceptan someterse a sus normas. | UN | :: ولدى هولندا أيضا مكتب مركزي لمؤسسات جمع الأموال يشرف على المؤسسات الخيرية التي تقر طواعية بالامتثال لقواعده. |
Creación de una oficina central para cotejar datos e información; | UN | إنشاء مكتب مركزي لجمع البيانات والمعلومات؛ |
Fundada en 1952, la Federación cuenta con una oficina central situada en Londres y seis oficinas regionales en todo el mundo. | UN | وللاتحاد، الذي تأسس في عام 1952، مكتب مركزي في لندن وستة مكاتب إقليمية حول العالم. |
Se observó que no existía una oficina central que reuniese datos sobre corrupción. | UN | ولوحظ أنه لا يوجد مكتب مركزي لجمع بيانات عن الفساد. |
una oficina central en Freetown presta apoyo a una red de alcance nacional de funcionarios de divulgación, algunos de los cuales emplean motocicletas para llegar a muchas comunidades. | UN | وثمة شبكة وطنية من موظفي الاتصال في جميع أنحاء البلد يدعمها مكتب مركزي في فريتاون ويصل بعض موظفيها إلى المجتمعات المحلية باستخدام الدراجات النارية. |
En Angola, donde se calcula que hay de 9 a 15 millones de minas, la primavera pasada se estableció una oficina central de Remoción de Minas como parte de la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria. | UN | وفي أنغولا، حيث يوجد ما يقدر بنحو ٩ ملايين الى ١٥ مليون لغم، أنشئ في ربيع هذا العام مكتب مركزي ﻹزالة اﻷلغام كجزء من وحدة عمليات التنسيق اﻹنسانية. |
En Angola, donde se calcula que hay de 9 a 15 millones de minas, la primavera pasada se estableció una oficina central de Remoción de Minas como parte de la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria. | UN | وفي أنغولا، حيث يوجد ما يقدر بنحو ٩ ملايين الى ١٥ مليون لغم، أنشئ في ربيع هذا العام مكتب مركزي ﻹزالة اﻷلغام كجزء من وحدة عمليات التنسيق اﻹنسانية. |
Y es además la razón fundamental por la que el Gobierno nacional dispuso la creación de una oficina central de ética y el dictado de un código de ética para los funcionarios públicos. | UN | وعــلاوة على ذلك، كــان هذا هو السبب اﻷساسي الذي جعــل حكومتنا تقــوم بإنشاء مكتب مركزي لﻷخلاقيات واعتماد مدونة أخلاقيات لموظفينا العموميين. |
2.1. La empresa del autor en Angola tiene una oficina central en Luanda. | UN | 2-1 يملك صاحب البلاغ منشأة تجارية في أنغولا، ولهذه المنشأة مكتب رئيسي في لواندا. |
69. El ACNUDH mantiene una oficina central en Phnom Penh y una oficina regional en Battambang. | UN | 69- للمفوضية مكتب رئيسي في بنوم بنه وفرع إقليمي في باتامبانغ. |
En consecuencia, la Policía Real de Bhután estableció una oficina central Nacional (OCN) de Interpol para llevar a cabo la cooperación y coordinación con la Interpol. | UN | ونتيجة لذلك، أنشأت الشرطة الملكية في بوتان مكتبا مركزيا وطنيا للإنتربول لمداومة التعاون والتنسيق مع منظمة الإنتربول. |
Austria ha establecido una oficina central para vigilar y coordinar las actividades del Departamento de Desarrollo en el marco de la prioridad asignada a la erradicación de la pobreza en su cooperación para el desarrollo. | UN | وفي سياق التعاون الإنمائي الذي تضطلع به النمسا أنشأت مكتبا مركزيا يتولى مراقبة وتنسيق أنشطة إدارة التنمية في إطار الأولوية المعطاة للقضاء على الفقر. |