ويكيبيديا

    "una opinión disidente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برأي مخالف
        
    • رأيا مخالفا
        
    • رأياً مخالفاً
        
    • رأيه المعارض
        
    • رأيه المخالف
        
    • الرأي المخالف الذي
        
    El Magistrado Cançado Trindade adjuntó una opinión disidente a la providencia de la Corte; el Magistrado ad hoc Dugard adjuntó una opinión disidente a la providencia de la Corte. UN وذيل القاضي كانسادو ترينداد أمر المحكمة برأي مخالف؛ وذيل القاضي الخاص دوغارد أمر المحكمة برأي مخالف.
    Varios miembros del Comité emitieron una opinión disidente al dictamen del Comité. UN وقد ذيّل عدة أعضاء في اللجنة آراء اللجنة برأي مخالف رأوه.
    El Magistrado Oda agregó al fallo de la Corte una declaración y el Magistrado ad hoc Franck una opinión disidente. UN 167 - وذيل القاضي أودا حكم المحكمة بإعلان وذيله القاضي الخاص فرانك برأي مخالف.
    El Magistrado Weinberg de Roca adjuntó una opinión disidente parcial a la sentencia. UN وذيّل القاضي فاينبرغ رأيا مخالفا في جانب منه.
    Fui silenciada por dar una opinión disidente. Open Subtitles تمّ بالأساس إسكاتي لإبدائي رأياً مخالفاً
    91. El Magistrado Shahabuddeen agregó al fallo una declaración (I.C.J. Reports 1994, pág. 129); el Sr. Schwebel, Vicepresidente, y el Sr. Valticos, Magistrado ad hoc, agregaron opiniones separadas (ibíd., págs. 130 y 132); el Magistrado Oda agregó al fallo una opinión disidente (ibíd., pág. 133). UN ٩١ - وألحق القاضي شهاب الدين تصريحا بهذا الحكم، )تقارير محكمة العدل الدولية لعام ١٩٩٤، الصفحة ١٢٩(؛ وألحق نائب الرئيس شويبل والقاضي الخاص فالتيكوس الحكم رأيين مستقلين )المرجع نفسه، الصفحتان ١٣٠ و ١٣٢(؛ وألحق القاضي أودا بالحكم رأيه المعارض )المرجع نفسه، الصفحة ١٣٣(.
    El Magistrado ad hoc Paolillo adjunta una opinión disidente al fallo de la Sala. UN أمين السجل القاضي الخاص باوليلو يلحق رأيه المخالف بحكم الدائرة.
    Los Magistrados Koroma y Vereshchetin adjuntaron a la providencia una opinión separada, y el Magistrado ad hoc de Cara una opinión disidente. UN 261 - وذيل القاضيان كوروما وفيريشتين الأمر برأي مشترك مستقل، وذيله القاضي الخاص دي كارا برأي مخالف.
    El Magistrado ad hoc Bennouna agregó una opinión disidente al fallo de la Sala. UN 199- وذيَّل القاضي الخاص بنونة حكم الدائرة برأي مخالف.
    Los Magistrados Koroma y Vereshchetin adjuntaron a la providencia una opinión separada, y el Magistrado ad hoc de Cara una opinión disidente. UN 215- وذيَّل القاضيان كوروما وفيريشتين الأمر برأي مشترك مستقل، وذيَّله القاضي الخاص دي كارا برأي مخالف.
    Los Magistrados Koroma y Vereshchetin adjuntaron a la providencia una opinión separada, y el Magistrado ad hoc de Cara una opinión disidente. UN 174- وذيل القاضيان كوروما وفيريشتين الأمر برأي مشترك مستقل، وذيله القاضي الخاص دي كارا برأي مخالف.
    Los Magistrados Koroma y Abraham añadieron sendas declaraciones al fallo; el Magistrado Sepúlveda-Amor adjuntó una opinión disidente. UN 181 - وذيّل القاضيان كوروما وأبراهام الحكم بإعلانين، في حين ذيّله القاضي سيبولفيدا - أمور برأي مخالف.
    El Vicepresidente Al-Khasawneh y los Magistrados Ranjeva, Shi, Koroma, Tomka, Bennouna y Skotnikov adjuntaron a la providencia una opinión disidente conjunta. UN وقام نائب الرئيسة الخصاونة والقضاة رانجيفا، وشي، وكوروما، وتومكا، وبنونة، وسكوتنيكوف بتذييل أمر المحكمة برأي مخالف مشترك.
    El Magistrado ad hoc Kreća adjuntó una declaración a la resolución; el Magistrado Koroma y el Magistrado ad hoc Lauterpacht adjuntaron opiniones separadas y el Vicepresidente Weeramantry adjuntó una opinión disidente. UN 173- وذيل القاضي الخاص كرتشا الأمر بإعلان، بينما ذيله القاضي كوروما والقاضي الخاص لوترباخت برأيين مستقلين، وذيله القاضي ويرامانتري، نائب الرئيس، برأي مخالف.
    El Magistrado Koroma agregó al fallo una opinión separada; el Magistrado Vereshchetin una opinión disidente; el Magistrado Rezek una declaración; el Magistrado ad hoc Mahiou una opinión separada; y el Magistrado ad hoc Dimitrijević una opinión disidente. UN 210 - وذيل القاضي كوروما الحكم برأي مستقل؛ وذيله القاضي فيريشتين برأي مخالف؛ وذيله القاضي ريزيك بإعلان؛ وذيله القاضي الخاص محيو برأي مستقل؛ وذيله القاضي الخاص ديميتريفيتش برأي مخالف.
    Los Magistrados Kooijmans, Elaraby y Owada agregaron sendas opiniones disidentes al fallo de la Corte; el Magistrado ad hoc Fleischhauer agregó una declaración; el Magistrado ad hoc Sir Franklin Berman agregó una opinión disidente. UN 179- وذيَّل القضاة كويمانس والعربي وأووادا حكم المحكمة بآراء مخالفة، وذيَّله القاضي الخاص فلايشاور ببيان، وذيله القاضي الخاص السيد فرانكلين برمان برأي مخالف.
    En siete, no había habido ninguna violación, aunque en uno de ellos un miembro del Comité presentó una opinión disidente en la que declaraba que se había violado la ley. UN وفي سبع قضايا وُجد أنه لم يحدث انتهاك، رغم أنه في إحدى القضايا قدم أحد أعضاء اللجنة رأيا مخالفا بحدوث انتهاك للقانون.
    El Magistrado Vereshchetin y el Magistrado ad hoc Torres Bernárdez votaron en contra; este último adjuntó una opinión disidente a la providencia. UN ١٨٧ - وقد صوت القاضي فريشختين والقاضي الخاص توريس برنارديز ضد هذا اﻷمر؛ وألحق به اﻷخير رأيا مخالفا.
    Sin embargo, uno de los cuatro magistrados emitió una opinión disidente y consideró que el artículo en cuestión era inconstitucional. UN غير أن أحد القضاة الأربعة أصدر رأياً مخالفاً مؤداه أن المادة المعنية غير دستورية.
    Añade que los miembros del Comité pueden tener opiniones divergentes sobre un mismo punto y que el riesgo de un texto de alcance general sería que ciertos miembros adjunten una opinión disidente a una observación general del Comité, lo que sería lamentable. UN وقال إن أعضاء اللجنة قد يختلفون بشأن نفس النقطة وأن وضع نص عام قد يجعل أعضاء معينين يقرنون رأياً مخالفاً بملاحظة عامة للجنة، مما يشكل أمراً مؤسفاً.
    El Magistrado Shahabuddeen anexó al fallo una declaración (ibíd., pág. 129); el Sr. Schwebel, Vicepresidente, y el Sr. Valticos, Juez ad hoc, anexaron opiniones separadas (ibíd., págs. 130 y 132); y el Magistrado Oda anexó al fallo una opinión disidente (ibíd., pág. 133). UN ٦٩ - وألحق القاضي شهاب الدين تصريحا بهذا الحكم، )المرجع نفسه، الصفحة ١٢٩ من النص الانكليزي(؛ وألحق نائب الرئيس شويبل والقاضي الخاص فالتيكوس بالحكم رأيين مستقلين )المرجع نفسه، الصفحتان ١٣٠ و ١٣٢ من النص الانكليزي(؛ وألحق القاضي أودا بالحكم رأيه المعارض )المرجع نفسه، الصفحة ١٣٣ من النص الانكليزي(.
    El Magistrado Shahabuddeen anexó al fallo una declaración (Reports 1994, pág. 129); el Sr. Schwebel, Vicepresidente, y el Sr. Valticos, Magistrado ad hoc, anexaron opiniones separadas (ibíd., págs. 130 y 132); y el Magistrado Oda anexó al fallo una opinión disidente (ibíd., pág. 133). UN ٥٩ - وألحق القاضي شهاب الدين تصريحا بهذا الحكم، )تقارير عام ١٩٩٤، الصفحة ١٢٩ )النص الانكليزي((؛ وألحق نائب الرئيس شويبل والقاضي الخاص فالتيكوس بالحكم رأيين مستقلين )المرجع نفسه، الصفحتان ١٣٠ و ١٣٢ )النص الانكليزي((؛ وألحق القاضي أودا بالحكم رأيه المعارض )المرجع نفسه، الصفحة ١٣٣ )النص الانكليزي((.
    El Magistrado Shahabuddeen adjuntó al fallo una declaración; el Sr. Schwebel, Vicepresidente, y el Sr. Valticos, Magistrado ad hoc, formularon opiniones separadas, y el Magistrado Oda una opinión disidente. UN ٣٨ - وألحق القاضي شهاب الدين إعلانا بهذا الحكم؛ وألحق نائب الرئيس شويبل والقاضي الخاص فالتيكوس بالحكم رأيين مستقلين؛ وألحق القاضي أودا بالحكم رأيه المخالف.
    En consecuencia, una opinión disidente que no acompaña un laudo arbitral no puede considerarse aprobada por el Tribunal de la CCI. UN ونتيجة لذلك لا يمكن أن يُعتبر أنَّ محكمة غرفة التجارة الدولية أقرَّت الرأي المخالف الذي لم يرفق بقرار التحكيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد