ويكيبيديا

    "una paz amplia y duradera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سلام شامل ودائم
        
    • السلام الشامل والدائم
        
    • سلم دائم وشامل
        
    • تحقيق سﻻم شامل ودائم
        
    • سلام دائم وشامل
        
    • سلم شامل ودائم
        
    • السلام الدائم والشامل
        
    El logro de una paz amplia y duradera en la región dependía del desarrollo económico. UN وأضافت قائلة إن تحقيق سلام شامل ودائم في المنطقة يتوقف على التنمية الاقتصادية.
    Acogemos con beneplácito dicha medida encaminada al establecimiento de una paz amplia y duradera en el Oriente Medio. UN ونحن نرحب بذلك باعتباره خطوة نحو إقامة سلام شامل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    El Gobierno de Israel está plenamente decidido a continuar sus empeños para alcanzar una paz amplia y duradera con todos sus vecinos. UN فحكومة اسرائيل ملتزمة التزاما تاما بمواصلة جهودها لتحقيق سلام شامل ودائم مع جميع جيرانها.
    Debemos acoger con beneplácito y respaldar incondicionalmente toda medida positiva que tomen las partes en el conflicto con el propósito de alcanzar una paz amplia y duradera. UN وينبغي أن نرحب بأي اقتراح إيجابي من أجل تحقيق السلام الشامل والدائم من جانب أطراف الصراع ونؤيده تأييدا مطلقا.
    Los avances diplomáticos en el Oriente Medio brindan la esperanza de una paz amplia y duradera. UN إن الطفرات الدبلوماسية التي حدثت في الشرق اﻷوسط تبعث اﻵمال في سلم دائم وشامل.
    El logro de una paz amplia y duradera en el Oriente Medio sigue siendo nuestro objetivo común. UN ولا يزال التوصل إلى سلام دائم وشامل في الشرق الأوسط هدفنا المشترك.
    Dado el carácter fundamental de la cuestión palestina para el conflicto en el Oriente Medio, todas las partes deben trabajar de manera infatigable con el fin de convertir este éxito inicial en una paz amplia y duradera para la región. UN وبالنظر الى مركزية القضية الفلسطينية في صراع الشرق اﻷوسط، فإن جميع اﻷطراف بحاجة الى العمل دون كلل من أجل ترجمة هذا النجاح المبدئي الى سلم شامل ودائم في المنطقة.
    De hecho, la solución de la cuestión de Palestina es la condición esencial para lograr una paz amplia y duradera en el Oriente Medio. UN وفي الحقيقة، فإن حل قضية فلسطين مفتاح تحقيق سلام شامل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    Los avances alcanzados en Oslo, que despertaron optimismo con respecto al logro de una paz amplia y duradera en el Oriente Medio, deben mantenerse. UN إن مكاسب أوسلو، التي ولدت تفاؤلا بتحقيق سلام شامل ودائم في الشرق الأوسط، ينبغي صونها.
    El multilateralismo es la única vía que conducirá a una paz amplia y duradera en el mundo. UN التعددية هي الطريق الوحيد الذي سيؤدي إلى تحقيق سلام شامل ودائم في العالم.
    Es preciso centrar la atención en las vertientes siria y libanesa y reactivarlas a fin de lograr una paz amplia y duradera en toda la región. UN وينتظر المساران السوري واللبناني الاهتمام بهما وتنشيطهما من أجل التوصل إلى سلام شامل ودائم في المنطقة بأسرها.
    Estas cuestiones deben abordarse en pie de igualdad a fin de alcanzar una paz amplia y duradera en la región. UN ويجب معالجة هذه المسائل على قدم المساواة لتحقيق سلام شامل ودائم في المنطقة.
    China apoya la opción estratégica adoptada por los Estados árabes en su búsqueda de una paz amplia y duradera en la región. UN تؤيد الصين الخيار الاستراتيجي الذي اتخذته الدول العربية في سعيها لتحقيق سلام شامل ودائم في المنطقة.
    En los últimos años, especialmente desde la Conferencia de Madrid, comprometió a su país activamente en el proceso de paz del Oriente Medio, con el fin de alcanzar una paz amplia y duradera en la región. UN وفي السنوات الأخيرة، وخاصة منذ مؤتمر مدريد، أشرك بلده بنشاط في عملية السلام في الشرق الأوسط بهدف تحقيق سلام شامل ودائم في المنطقة.
    Abogamos por una paz amplia y duradera que esté basada en los principios de la Conferencia de Madrid y se ajuste a las disposiciones de la Carta y a las resoluciones de las Naciones Unidas. UN نحن مع السلام الشامل والدائم طبقا لﻷسس التي قام عليها مؤتمر مدريد للسلام وتمشيا مع ميثاق اﻷمم المتحدة وقراراتها.
    De hecho, la resolución justa de la cuestión palestina es la clave para lograr una paz amplia y duradera en la región. UN والواقع أن الحل العادل لقضية فلسطين هو بمثابة المفتاح لتحقيق السلام الشامل والدائم في المنطقة.
    Realizar progresos en las cuestiones del Líbano y de Siria en el proceso de paz es importante con el fin de lograr una paz amplia y duradera en la región. UN والتقدم في عملية السلام على المسارين اللبناني والسوري هام لتحقيق السلام الشامل والدائم في المنطقة.
    Los esfuerzos en curso para lograr una paz amplia y duradera merecen una evaluación realista de las preocupaciones en cuanto a seguridad de todos los Estados de la región. UN والجهود الجارية لتحقيق سلم دائم وشامل تستأهل تقييما واقعيا للشواغل اﻷمنية لجميــع دول المنطقة.
    Esos informes recuerdan a la comunidad internacional todo lo que aún es preciso hacer a fin de alcanzar una paz amplia y duradera en el Oriente Medio. UN وتذكر هذه التقارير المجتمع الدولي بالجهد الكبير المطلوب بذله لتحقيق سلم دائم وشامل في الشرق اﻷوسط.
    Consideramos que el logro de la condición de Estado contribuirá en gran medida a satisfacer las aspiraciones del pueblo de Palestina y a alcanzar una paz amplia y duradera en la región del Oriente Medio. UN ونعتقد بأن إنشاء هذه الدولة من شأنه أن يسهم إلى حد كبير في تحقيق أماني الشعب الفلسطيني واستتباب سلام دائم وشامل في منطقة الشرق الأوسط.
    Estoy convencido de que si todas las partes interesadas siguen manteniendo con paciencia y buena fe la tendencia actual de los acontecimientos ello llevará al establecimiento de un Estado de Palestina soberano e independiente, al arreglo de las cuestiones relativas a los territorios ocupados y, finalmente, al logro de una paz amplia y duradera en la región sobre la base de los principios de justicia e igualdad. UN وإني مقتنع بأن الاتجاه الحالي لﻷحداث، إذا اتبعته كل اﻷطـــــراف المعنية بصبر وحسن نية، سيؤدي إلى إقامة دولة فلسطين المستقلة وذات السيادة، وتسويــة المسائل المتصلة باﻷراضي المحتلة، وفي نهايـــــة المطاف توصل تلك المنطقة إلى إحلال سلم شامل ودائم يقوم على أساس مبدأي العدالة والمساواة.
    Para terminar, quiero reiterar que el arreglo de la cuestión de Palestina mediante la realización de los derechos inalienables del pueblo palestino es un requisito indispensable para el logro de una paz amplia y duradera en el Oriente Medio. UN وختاما، أود أن أكرر أن تسوية قضية فلسطين عن طريــق نيــل الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف شرط مسبق لتحقيق السلام الدائم والشامل في الشرق اﻷوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد