El Líbano es una república democrática parlamentaria. | UN | البلد والسكان لبنان جمهورية ديمقراطية برلمانية |
El Estado de Lituania es una república democrática independiente con los principios fundamentales del libre mercado, el imperio de la ley y la democracia firmemente establecidos. | UN | ودولة ليتوانيا جمهورية ديمقراطية مستقلة تطبق المبادئ اﻷساسية للسوق الحرة، وسيادة القانون، وديمقراطية راسخة القواعد. |
En pocas palabras, Corea es una república democrática que se rige por un sistema presidencial, al amparo del principio de controles y contrapesos. | UN | وجمهورية كوريا هي، باختصار، جمهورية ديمقراطية خاضعة لنظام حكم رئاسي يقوم على مبدأ الضوابط وتوازن السلطات. |
Malta es una república democrática fundada en el trabajo y en el respeto de los derechos y las libertades fundamentales de la persona. | UN | مالطة جمهورية ديمقراطية تأسست على العمل وعلى احترام حقوق الفرد وحرياته الأساسية. |
Malta es una república democrática basada en el trabajo y en el respeto de los derechos y libertades fundamentales del individuo. | UN | أن مالطة جمهورية ديمقراطية مؤسسة على احترام الحريات والحقوق الأساسية للفرد والعمل من أجل تحقيقها. |
La Constitución de Weimar preveía una república democrática con elementos presidenciales y parlamentarios. La autoridad del Estado residía en el pueblo. | UN | كما نص هذا الدستور على قيام جمهورية ديمقراطية على أساس رئاسي وبرلماني تكون فيها السلطة للشعب. |
Turkmenistán es una república democrática y laica fundada en el derecho dotada de un régimen presidencial. | UN | وتركمانستان جمهورية ديمقراطية علمانية تستند إلى القانون وتحتفظ بنظام رئاسي. |
una república democrática del Congo pacífica, que mantenga sólidas relaciones bilaterales con sus vecinos, no sólo será beneficiosa para la región, sino también para todo el continente. | UN | وقيام جمهورية ديمقراطية سلمية في الكونغو تربطها علاقات ثنائية قوية مع جيرانها، سيفيد ليس فقط المنطقة بل القارة بأسرها. |
El Estado nicaragüense está constituido como una república democrática, participativa y representativa. | UN | وقد أسست دولة نيكاراغوا باعتبارها جمهورية ديمقراطية تقوم على المشاركة والتمثيل. |
Es una república democrática, participativa y representativa y está constituido como un Estado social de derecho. | UN | ونيكاراغوا هي جمهورية ديمقراطية تشاركية وتمثيلية تقوم على دولة القانون وذات خصائص اجتماعية. |
La Constitución establece que Maldivas es una república democrática con un sistema de gobierno presidencial. La religión del Estado es el islam. | UN | وينص على أن ملديف جمهورية ديمقراطية نظام حكمها رئاسي وأن دين الدولة الإسلام. |
La Constitución establece que Maldivas es una república democrática con un sistema de gobierno presidencial. La religión del Estado es el islam. | UN | وينص على أن ملديف جمهورية ديمقراطية نظام حكمها رئاسي وأن دين الدولة الإسلام. |
Las mujeres saharauis establecieron una república democrática en el exilio a fin de cuidar de sus familias y promover la paz y el futuro de su país. | UN | وقد بنت النساء الصحراويات جمهورية ديمقراطية في المنفى من أجل رعاية أسرهن وترسيخ السلام والنهوض بمستقبل بلدهن. |
" Artículo 1. Letonia es una república democrática independiente; | UN | " المادة ١- إن لاتفيا هي جمهورية ديمقراطية مستقلة؛ |
61. En términos políticos, Georgia es una república democrática. | UN | 61- وعلى الصعيد السياسي تعد جورجيا جمهورية ديمقراطية. |
45. Con arreglo al artículo 7 de la Constitución, " el Estado azerbaiyano es una república democrática, de derecho, laica y unitaria. | UN | 45- وتنص المادة 7 من الدستور على أن الدولة الأذربيجانية جمهورية ديمقراطية دستورية علمانية وحدوية. |
12. La República de KaraKalpakia es una república democrática soberana que forma parte de la República de Uzbekistán. | UN | 13- هي جمهورية ديمقراطية ذات سيادة وتعتبر جزءاً من جمهورية أوزبكستان، وقد نالت سيادتها في 9 كانون الثاني/يناير 1992. |
4. Con arreglo al artículo 7 de la Constitución, " el Estado azerbaiyano es una república democrática, de derecho, laica y unitaria " . | UN | 4- تنص المادة 7 من الدستور على أن دولة أذربيجان جمهورية ديمقراطية يسود فيها القانون وهي علمانية وموحدة. |
2. Eslovenia es una república democrática parlamentaria basada en el principio de la separación de los poderes legislativo, ejecutivo y judicial. | UN | 2- سلوفينيا هي جمهورية ديمقراطية برلمانية تقوم على مبدأ الفصل بين السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية. |
25. Con arreglo al artículo 7 de la Constitución, el Estado azerbaiyano es una república democrática, de derecho, laica y unitaria. | UN | 25- وتنص المادة 7 على أن الدولة الأذربيجانية جمهورية ديمقراطية علمانية وحدوية خاضعة لسيادة القانون. |