ويكيبيديا

    "una reunión organizada por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اجتماع نظمته
        
    • اجتماع نظمه
        
    • اجتماع استضافته
        
    • اجتماع عقدته
        
    • اجتماعا نظمته
        
    • اجتماعا عقدته
        
    • اجتماع تنظمه
        
    El Gobierno presentó el proyecto para debatirlo con la sociedad civil en una reunión organizada por la UNMIS. UN وقدمت الحكومة مشروعا للمناقشة مع المجتمع المدني في اجتماع نظمته بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    El 20 de noviembre, un representante de la Oficina en Uganda asistió a una reunión organizada por el Gobierno de ese país. UN وكذلك شارك ممثل عن المفوضية في أوغندا في اجتماع نظمته الحكومة.
    Sudáfrica ha participado recientemente en una reunión organizada por el Comité Internacional de la Cruz Roja sobre la aplicación del artículo 4 del Protocolo V. UN وقد شاركت الدولة مؤخراً في اجتماع نظمته اللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن تنفيذ المادة 4 من البروتوكول الخامس.
    La autora también participó en actividades de recaudación de fondos y en una reunión organizada por el movimiento KINIJIT/CUDP de Zurich. UN وقد شاركت صاحبة الشكوى أيضاً في أنشطة لجمع التبرعات وفي اجتماع نظمه فرع زيورخ لحزب التحالف.
    Hizo referencia a una reunión organizada por el Banco Mundial en mayo de 1999 sobre energía, medio ambiente y comunidades en la que había participado su organización. UN وأشار إلى اجتماع نظمه البنك الدولي في أيار/مايو 1999 عن الطاقة والبيئة والمجتمعات المحلية وساهمت فيه منظمته.
    Los resultados de la labor de los consultores se presentaron en una reunión organizada por el Ministerio del Medio Ambiente italiano en Roma, en cooperación con representantes de la UNESCO y de la secretaría de la CLD. UN وعُرضت نتائج الخدمات الاستشارية خلال اجتماع استضافته وزارة البيئة الإيطالية في روما، بالتعاون مع ممثلين عن اليونسكو وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    En una reunión organizada por el Canadá en Ottawa en octubre de 1996, 50 países se comprometieron a respaldar las actividades destinadas a establecer una prohibición mundial de las minas terrestres antipersonal. UN ٣ - تعهد ٠٥ بلدا في اجتماع عقدته كندا في أوتاوا في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ بدعم الجهود المبذولة من أجل فرض حظر عالمي على اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    En el Día de los Derechos Humanos, el Oficial de Información concedió una entrevista al Canal 11 de televisión sobre cuestiones relativas a los derechos humanos, y el Director participó en una reunión organizada por el Frente Mexicano pro Derechos Humanos. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان أجريت مقابلة مع مسؤول اﻹعلام للقناة ١١ عن قضايا حقوق اﻹنسان، وشارك مدير المركز في اجتماع نظمته الجبهة المكسيكية لمناصرة حقوق اﻹنسان.
    Los cinco miembros de la Operación se dirigían a la comuna de Karengera donde debían asistir a una reunión organizada por las autoridades de la prefectura. UN وكان اﻷفراد الخمسة التابعون للعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا في طريقهم لحضور اجتماع نظمته سلطات المحافظة في بلدية كارنغيرا.
    Algún tiempo después de su liberación, pronunció un discurso en una reunión organizada por la Asociación de Derechos Humanos de Estambul para conmemorar el Día de los Derechos Humanos. UN وبعد مرور بعض الوقت على الافراج عنه، ادُعي أنه ألقى خطابا في اجتماع نظمته رابطة حقوق اﻹنسان في اسطنبول للاحتفال بيوم حقوق اﻹنسان.
    AMwA participó en una reunión organizada por Equality Now en Addis Abeba para consolidar las diversas respuestas regionales y nacionales al documento original. UN وشاركت المنظمة في اجتماع نظمته منظمة المساواة الآن في أديس أبابا لتجميع مختلف الردود الإقليمية والوطنية على الوثيقة الأصلية في رد موحد.
    En febrero de 2011, representantes de los citados Territorios no autónomos participaron en una reunión organizada por la UNESCO para reforzar las actividades de coordinación relativas a la observación del nivel del mar en el Caribe. UN ففي شباط/فبراير 2011، شارك ممثلون عن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المذكورة أعلاه في اجتماع نظمته اليونسكو حول تعزيز أنشطة التنسيق عن طريق مراقبة مستوى سطح البحر في منطقة البحر الكاريبي.
    El 2 de marzo, el director del Centro asistió a una reunión organizada por la organización no gubernamental Civilisation internationale, en la que hizo una declaración sobre los derechos humanos y la civilización ante 60 personas. UN وفي ٢ آذار/مارس اشترك مدير المركز في اجتماع نظمته المنظمة غير الحكومية " الحضارة الدولية " ، وأدلى ببيان عن حقوق اﻹنسان والحضارة أمام حضور يبلغ عددهم ٠٦ شخصا.
    También se me ha criticado por asistir a una reunión organizada por el ASOPAZCO en Madrid, el 3 de noviembre de 1999. UN وقد انتُقدتُ أيضا لحضوري اجتماع نظمه المجلس في مدريد يوم 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    1976 Presentó una ponencia sobre la Comunidad Económica Europea y su relación con el Mediterráneo en una reunión organizada por el Sindicato de Estudiantes Universitarios Españoles, Madrid UN قدَّم ورقة بعنوان " The European Economic Community and its relation to the Mediterranean " في اجتماع نظمه اتحاد طلاب الجامعات الإسبانية، مدريد
    La autora también participó en actividades de recaudación de fondos y en una reunión organizada por el movimiento KINIJIT/CUDP de Zurich. UN وقد شاركت صاحبة الشكوى أيضاً في أنشطة لجمع التبرعات وفي اجتماع نظمه فرع زيورخ لحزب التحالف/حزب التحالف.
    5. Durante una reunión organizada por los negociadores de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia y celebrada el 5 de agosto de 1994, se convino en continuar el proceso de negociaciones en el marco de una normalización general de las relaciones y del establecimiento de grupos de expertos encargados de elaborar los siguientes temas para las negociaciones: UN ٥ - وخلال اجتماع نظمه مفاوضو المؤتمر في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، تم التوصل إلى اتفاق على مواصلة عملية المفاوضات في إطار تطبيع عام للعلاقات وعلى إنشاء أفرقة خبراء ﻹعداد المواضيع اﻵتية للتفاوض بشأنها:
    Capital de la comuna de Kiremba En la mañana del jueves 21 de octubre se iba a celebrar una reunión organizada por el Gobernador de la provincia, un tutsi del FRODEBU. UN ٤٠١ - عُقد في المركز صباح الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، اجتماع نظمه حاكم المقاطعة، وهو توتسي ينتمي إلى جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي.
    El 30 de noviembre, la Oficina participó en una reunión organizada por el Departamento de Información Pública en Moscú. UN وشاركت المفوضية يوم 30 تشرين الثاني/نوفمبر في اجتماع استضافته وزارة الإعلام في موسكو.
    El Plan de Acción de 2004 sobre el programa de medidas de fomento de la confianza fue examinado por todas las partes y las Naciones Unidas durante una reunión organizada por el ACNUR en febrero de 2011. UN وتمت مناقشته خطة العمل المتعلقة بتدابير بناء الثقة التي وضعت عام 2004 من جانب كل الأطراف والأمم المتحدة خلال اجتماع استضافته المفوضية في شباط/فبراير 2011.
    En 2006, la organización participó en una reunión organizada por la Organización Panamericana de la Salud y la Organización Mundial de la Salud. UN شاركت المنظمة في عام 2006 في اجتماع عقدته منظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية.
    Además de los hechos expuestos supra, el autor también señaló a la atención de las autoridades encargadas del asilo que había asistido a una reunión organizada por la Federación Internacional de Arte Fotográfico en los Países Bajos, en la que pronunció un discurso crítico del régimen de Sri Lanka. UN وبالإضافة إلى الأحداث السالف ذكرها، أبلغ مقدم البلاغ أيضا سلطات اللجوء بأنه كان قد حضر اجتماعا نظمته " الرابطة الدولية لفن التصوير " في هولندا حيث ألقى خطابا انتقد فيه النظام في سري لانكا.
    En 2004, IFHOH asistió a una reunión organizada por la Organización Mundial de la Salud relativa a los problemas y necesidades asociados a la detección de la audición, la tecnología de audífonos y los servicios de ayuda a la audición en los países en desarrollo. UN وفي عام 2004، حضر الاتحاد اجتماعا عقدته منظمة الصحة العالمية عن المشاكل والاحتياجات في مجال تكنولوجيات أجهزة التقاط الأصوات وتقوية السمع، وأجهزة وخدمات تقوية السمع في البلدان النامية.
    46. En cuanto a la cuestión del cumplimiento de la directiva, el Presidente del Grupo Consultivo declaró que se debatiría en una reunión organizada por el ACCA en Londres, a mediados de julio de 1999. UN 46- وفيما يتعلق بمسألة الامتثال للمبدأ التوجيهي، ذكر رئيس الفريق الاستشاري أن المسألة ستناقَش في اجتماع تنظمه في لندن رابطة المحاسبين القانونيين المعتمدين في منتصف شهر تموز/يوليه 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد