ويكيبيديا

    "una revolución en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ثورة في
        
    • الثورة في
        
    • ثورة فى
        
    • ثورة حيث
        
    • ثورة تحدث
        
    Al mismo tiempo John Locke y sus colaboradores emprendieron una revolución en el pensamiento social. TED و بنفس الوقت كانت هناك ثورة في التفكير الاجتماعي لجون لوك و معاونوه.
    Luego empezó una revolución en el Congo sólo para vender más armas. Open Subtitles و ثم صنع ثورة في الكونغو ليبيع المزيد من الأسلحة
    Lo que se necesita hoy no es ni más ni menos que una revolución en la gestión del agua. UN وأقل ما هو مطلوب ثورة في مجال إدارة المياه.
    Es preciso que se produzca una revolución en materia de eficiencia para que se pueda hacer frente a los efectos de las tasas de crecimiento previstas. UN ثمة حاجة إلى ثورة في مجال الكفاءة ﻷجل التصدي لﻵثار البيئية الناجمة عن معدلات النمو المتوقعة.
    Fui una de las primeras personas en Belgrado cuando estalló una revolución en Serbia. TED كنت من أوائل الناس الذين دخلوا بلجراد حينما حدثت الثورة في صربيا.
    una revolución en materia de información nos ofrece la promesa de un acceso universal al conocimiento. UN وهناك اﻵن ثورة في المعلومات تحمل وعدا بتحقيق إمكانية الوصول الشامل إلى المعرفة.
    Este período de decisiones se realiza en momentos en que la globalización se acelera y se encuentra en marcha una revolución en la tecnología de la información y comunicaciones. UN وتنعقد هذه الدورة في وقت تتسارع فيه خطى العولمة وتحدث فيه ثورة في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    La aprobación de ese Estatuto significó una revolución en cuanto a las actitudes jurídica y moral hacia algunos de los peores crímenes que se cometen sobre la Tierra. UN لقد شكل اعتماد النظام الأساسي ثورة في المواقف القانونية والأخلاقية تجاه بعض أسوأ الجرائم على كوكب الأرض.
    Ese órgano es vital para nuestra seguridad y desarrollo, y representa una revolución en las actitudes jurídicas y éticas con respecto a algunos de los peores crímenes del mundo. UN وهي تمثل ثورة في السلوكيات القانونية والأخلاقية إزاء بعض أسوأ الجرائم التي ترتكب على وجه الأرض.
    Esta es una revolución en los asuntos internacionales que se ha logrado mediante arduos esfuerzos y una señal de esperanza para los más débiles de nuestro mundo. UN فهذه ثورة في الشؤون الدولية تحققت بعد عناء شديد، وبادرة أمل تلوح للمستضعفين في عالمنا هذا.
    Instó a que se realizara una revolución en la eficiencia energética y en las nuevas medidas para aumentar las inversiones en las energías renovables. UN ودعا إلى إحداث ثورة في مجال كفاءة استخدام الطاقة، وإلى بذل جهود جديدة لتحسين الاستثمار في مصادر الطاقة المتجددة.
    En los últimos años se ha producido una revolución en el desarrollo de los conocimientos y las técnicas de oceanografía. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة ثورة في تطور المعارف والتكنولوجيا في علوم قاع البحار.
    Como expresó otro de los participantes, no era necesario hacer una revolución en los métodos de trabajo, por cuanto el Consejo ejercía control sobre sus propios procedimientos. UN وعلى حدّ قول مشارك آخر في المناقشة، ليست هناك حاجة إلى إحداث ثورة في طرائق العمل، فالمجلس هو سيّد الموقف فيما يتعلّق بإجراءاته.
    Es de sobra conocido que la primera sociedad que abolió la esclavitud de los africanos surgió de una revolución en Haití. UN ومن المعروف جيدا أن أول مجتمع يلغي استعباد الشعوب الأفريقية نشأ من ثورة في هايتي.
    El informe llega a la conclusión de que se necesita una revolución en la manera en que el mundo percibe las estadísticas. UN ويخلص التقرير إلى الحاجة إلى ثورة في كيفية تصور العالم للإحصاءات.
    una revolución en los datos para el desarrollo sostenible UN إحداث ثورة في مجال البيانات من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    Sin las TIC, no habrá una revolución en los datos impulsada por las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN وبدون تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لن تحصل أي ثورة في مجال البيانات القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Durante los últimos años ha habido una revolución en el desarrollo del conocimiento y la tecnología en el ámbito de la oceanografía. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة ثورة في تطور المعارف والتكنولوجيا في علوم قاع البحار.
    Lo que necesitamos, —y la palabra ha sido usada muchas veces durante estos días— no es una evolución, sino una revolución en la educación. TED ما نحتاج إليه، ولقد استخدمت هذه الكلمة عدة مرات خلال الأيام القليلة الماضية. ليس التطور، بل الثورة في التعليم.
    Debo disculparme. Tuve una Ilamada urgente. Hubo una revolución en mi país. Open Subtitles لابد أن أعتذر , كانت مكالمة مستعجلة ثورة فى بلادى
    Si sólo una fracción de esta poderosa audiencia de TED se sintiese movida a comprar un papel bonito -John, sería reciclado- y escribir una bonita carta a alguien a quien quieran, comenzaríamos una revolución en la que nuestros hijos asistirían a clases de escritura. TED اذا أمكن عدد قليل من حضور TED الفاعل بالإستلهام وشراء ورقة جميلة-- جون، ستكون معادة التصنيع-- ويكتبوا رسالة جميلة لشخص ما يحبونه، حقيقةً ربما نبدأ ثورة حيث ربما يذهب أطفالنا الى فصول لدراسة فن الخط
    Pero lo asombroso, de alguna manera, es que está ocurriendo una revolución en los pueblos y ciudades aquí en África Oriental. TED ولكن الشيء العظيم، هو أن هناك ثورة تحدث في القرى والمدن، هنا في شرق أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد