ويكيبيديا

    "una sala de tres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريق من ثلاثة
        
    • هيئة مؤلفة من ثلاثة
        
    • هيئة مكونة من ثلاثة
        
    • لجنة من ثلاثة
        
    • فريقا من ثلاثة
        
    • دائرة ابتدائية تتألف من ثلاثة
        
    • فريق مؤلف من ثلاثة
        
    • هيئة من ثلاثة
        
    Para integrar una sala de tres magistrados existen problemas prácticos y logísticos. UN وتوجد تحديات عملية ولوجستية في تجميع فريق من ثلاثة قضاة.
    El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir una causa a una sala de tres magistrados para su decisión. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    El Secretario General considera que sería una usurpación de las facultades judiciales del Tribunal que determinaran en el estatuto las categorías específicas de causas en que debería entender una sala de tres magistrados. UN ويرى الأمين العام أن من شأن تحديد فئات معينة من القضايا في النظام الأساسي لكي ينظر فيها فريق من ثلاثة قضاة أن يمثل اغتصابا للسلطة القضائية لمحكمة المنازعات.
    La quinta apelación está aún pendiente de decisión ante una sala de tres magistrados de la Sala de Apelaciones. UN أما الطعن العارض الخامس فلا يزال ينتظر البت أمام هيئة مؤلفة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف.
    una sala de tres magistrados de la Sala de Apelaciones no dio lugar a una de ellas. UN ورفضت هيئة مكونة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف أن تعطي في أحد هذين الطلبين الإذن بالطعن.
    Opción 1: " El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir una causa o una cuestión jurídica específica a una sala de tres magistrados cuando sea necesario en razón de la complejidad o la naturaleza de la causa o la cuestión. " [Unión Europea, Grupo de los 77 y China]. UN الخيار 1: " يجوز لمحكمة المنازعات أن تقرر إحالة قضية أو مسألة قانونية محددة إلى لجنة من ثلاثة قضاة عند الاقتضاء بسبب تعقد القضية أو المسألة أو بسبب طابعهما " [الاتحاد الأوروبي؛ ومجموعة الـ 77 والصين]
    Si los dos magistrados de dedicación parcial estuvieran destacados en distintos lugares de destino, sería necesario que por lo menos uno de ellos viajara para entender de cada causa asignada a una sala de tres magistrados. UN وفي حالة وجود القاضيين اللذين يعملان نصف الوقت في مركزي عمل مختلفين، سيلزم أن يسافر أحدهما على الأقل لكل قضية تتطلب فريقا من ثلاثة قضاة.
    En enero de este año, una sala de tres magistrados confirmó los cargos por crímenes de guerra contra el Sr. Thomas Lubanga Dyilo, presunto dirigente de las milicias de la República Democrática del Congo. UN ففي كانون الثاني/يناير من هذا العام، أكدت دائرة ابتدائية تتألف من ثلاثة قضاة تهم جرائم الحرب الموجّهة ضد السيد توماس لوبانغا دييلو، المُدَّعى أنه أحد قادة الميليشيات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir una causa a una sala de tres magistrados para su decisión. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir una causa a una sala de tres magistrados para que se pronuncie sobre ella. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir una causa a una sala de tres magistrados para su decisión. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    1. Las causas ante el Tribunal de Apelaciones serán juzgadas generalmente por una sala de tres magistrados y serán resueltas por voto mayoritario. UN 1 - يتولى فريق من ثلاثة قضاة عادة استعراض القضايا المعروضة على محكمة الاستئناف، ويبت في هذه القضايا بأغلبية الأصوات.
    El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir una causa a una sala de tres magistrados para su decisión. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    1. Las causas ante el Tribunal de Apelaciones serán juzgadas generalmente por una sala de tres magistrados y serán resueltas por voto mayoritario. UN 1 - يتولى فريق من ثلاثة قضاة عادة استعراض القضايا المعروضة على محكمة الاستئناف، ويبت في هذه القضايا بأغلبية الأصوات.
    1. Las causas ante el Tribunal de Apelaciones serán juzgadas habitualmente por una sala de tres magistrados y serán resueltas por voto mayoritario. UN 1 - يتولى فريق من ثلاثة قضاة عادة استعراض القضايا المعروضة على محكمة الاستئناف، ويبت في هذه القضايا بأغلبية الأصوات.
    Una solicitud fue retirada por el apelante y otra se encuentra pendiente ante una sala de tres magistrados. UN وسحب طلب واحد من الطلبات على الإذن بالطعن من قبل صاحبها وثمة طلب آخر ينتظر البت أمام هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة.
    El 27 de octubre de 1998 una sala de tres jueces del Tribunal de Apelación de Manila desestimó el recurso de apelación del autor. UN وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 1998، رفضت هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة تابعة لمحكمة استئناف مانيلا استئناف صاحب البلاغ.
    No se dio lugar a tres y otra se encuentra pendiente ante una sala de tres magistrados. UN وتنظر حاليا هيئة مكونة من ثلاثة قضاة في طلب واحد للإذن بالطعن.
    una sala de tres magistrados de la Sala de Apelaciones no dio lugar a dos de ellas. UN ورفضت هيئة مكونة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف أن تمنح الإذن لاثنين من هذه الطلبات.
    El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir una causa a una sala de tres magistrados cuando sea necesario en razón de la complejidad o la naturaleza de la causa " [Unión Europea]. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى لجنة من ثلاثة قضاة عند الاقتضاء من جراء تعقد القضية أو طابعها " [الاتحاد الأوروبي].
    El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir una causa a una sala de tres magistrados cuando sea necesario en razón de la complejidad o la naturaleza de la causa " [Unión Europea]. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى لجنة من ثلاثة قضاة عند الاقتضاء من جراء تعقد القضية أو طابعها " [الاتحاد الأوروبي].
    El Presidente designará por lo general una sala de tres magistrados para que conozca de una causa o un grupo de causas. UN 1 - يعين الرئيس عادة فريقا من ثلاثة قضاة للنظر في قضية أو مجموعة من القضايا.
    Con respecto a la situación en Darfur, el Sudán, que el Consejo de Seguridad refirió a la Corte, en mayo una sala de tres magistrados expidió órdenes de detención para dos personas. A los Sres. UN وأما في ما يتعلق بالحالة في دارفور، السودان، التي أحالها مجلس الأمن إلى المحكمة، فقد أصدرت دائرة ابتدائية تتألف من ثلاثة قضاة أمرين بإلقاء القبض على شخصين في أيار/مايو.
    Con ese propósito, una sala de tres jueces debería examinar los casos en primera instancia. UN وبغية تحقيق ذلك، ينبغي أن يقوم فريق مؤلف من ثلاثة قضاة باستعراض القضايا على المستوى الأول.
    La propuesta del Secretario General de crear una sala de tres jueces debe estudiarse cuidadosamente, aunque parece reflejar la naturaleza multicultural de la Organización y asegurar un proceso imparcial y equilibrado de toma de decisiones. UN واقترح الأمين العام بإنشاء هيئة من ثلاثة قضاة يحتاج إلى دراسة دقيقة، ولكنه يعكس على ما يبدو الطابع المتعدد الثقافات للمنظمة ويكفل صنع القرارات بصورة منصفة ومتوازنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد