ويكيبيديا

    "una segunda solicitud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طلباً ثانياً
        
    • طلبا ثانيا
        
    • طلب ثانٍ
        
    • طلب ثان
        
    • بطلب ثان
        
    • بطلب ثانٍ
        
    • طلبا جديدا ثانيا
        
    Ese mismo día el autor presentó una segunda solicitud de visado de protección aduciendo que la solicitud inicial no era válida. UN وقدم صاحب الشكوى، في نفس اليوم، طلباً ثانياً للحصول على تأشيرة حماية لأن الطلب الأصلي لم يكن مصاغاً بصورة صحيحة.
    Los titulares de visados de protección temporales que desean seguir bajo protección en Australia pueden presentar una segunda solicitud de protección en cualquier momento después de la concesión del primer visado y antes de que éste expire. UN ويستطيع حائزو تأشيرات الحماية المؤقتة الذين يرغبون في الحصول على حماية إضافية في أستراليا أن يقدموا طلباً ثانياً للحماية في أي وقت بعد حصولهم على تأشيرة الحماية المؤقتة وقبل انقضاء مدتها.
    4.3 Los autores regresaron a Suecia el 10 de diciembre de 2004 y presentaron una segunda solicitud de asilo el 14 de ese mes. UN 4-3 وعاد أصحاب الشكوى إلى السويد في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 وقدموا طلباً ثانياً للجوء في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Ducor envió una segunda solicitud de la República Democrática del Congo, pero no obtuvo ninguna respuesta y desistió de enviar este cargamento. UN وأرسلت الشركة طلبا ثانيا دون الحصول على جواب، فتخلت عن جهودها لنقل هذه الشحنة.
    Posteriormente se le autorizó a presentar una segunda solicitud cuando se plantearon dudas respecto de la validez de la primera. UN ومن ثم سُمح لـه بتقديم طلب ثانٍ عندما أثيرت أسئلة حول صحة طلبه الأول.
    No se encontró en condiciones de pronunciarse sobre una segunda solicitud de exención a la congelación de activos, consistente en sufragar los gastos básicos, puesto que esa solicitud no cumplía los requisitos del párrafo mencionado anteriormente. UN ولم تستطع اللجنة إبداء الرأي في طلب ثان لاستثناء من تجميد الأصول، لتغطية نفقات أساسية، لأن الطلب لم تتوافر فيه الشروط الواردة بالفقرة المذكورة أعلاه.
    4.3 Los autores regresaron a Suecia el 10 de diciembre de 2004 y presentaron una segunda solicitud de asilo el 14 de ese mes. UN 4-3 وعاد أصحاب الشكوى إلى السويد في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 وقدموا طلباً ثانياً للجوء في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    2.10. En febrero de 2001, el autor de la queja presentó una segunda solicitud de asilo y permiso de residencia a la Junta de Apelación de Extranjería. UN 2-10 وفي شباط/فبراير 2001، قدم صاحب الشكوى طلباً ثانياً للجوء والحصول على تصريح إقامة إلى مجلس استئناف الأجانب.
    El 9 de septiembre de 1998, el marido de la autora presentó una segunda solicitud de revisión. UN 2-4 وفي 9 أيلول/سبتمبر 1998، قدم زوج صاحبة البلاغ طلباً ثانياً للمراجعة.
    Además, sobre la base de la información recibida con respecto a la trata de personas, particularmente con fines de trabajo forzoso y explotación sexual, la Relatora Especial envió una segunda solicitud al Gobierno de Nigeria para que la invitara a visitar el país en 2007. UN وفضلاً عن ذلك، واستناداً إلى المعلومات المتعلقة بالاتِّجار بالأشخاص وخاصة لأغراض السخرة والاستغلال الجنسي، أرسلت المقررة الخاصة طلباً ثانياً إلى حكومة نيجيريا لتوجيه دعوة إليها لزيارتها في 2007.
    Además, sobre la base de la información recibida con respecto a la trata de personas, particularmente con fines de trabajo forzoso y explotación sexual, la Relatora Especial envió una segunda solicitud al Gobierno de Nigeria para que la invitara a visitar el país en 2007. UN وفضلاً عن ذلك، واستناداً إلى المعلومات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص وخاصة لأغراض السخرة والاستغلال الجنسي، أرسلت المقررة الخاصة طلباً ثانياً إلى حكومة نيجيريا لتوجيه دعوة إليها لزيارتها في 2007.
    4.5. El autor presentó una segunda solicitud de EPRR el 12 de abril de 2006. UN 4-5 وقدم صاحب الشكوى طلباً ثانياً لتقدير المخاطر قبل الترحيل في 12 نيسان/أبريل 2006.
    4.5 El autor presentó una segunda solicitud de EPRR el 12 de abril de 2006. UN 4-5 وقدم صاحب الشكوى طلباً ثانياً لتقدير المخاطر قبل الترحيل في 12 نيسان/أبريل 2006.
    123. El 27 de julio de 1993 la República de Bosnia y Herzegovina presentó una segunda solicitud de indicación de medidas provisionales, en la que afirmaba que: UN ١٢٣ - وفي ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، أودعت جمهورية البوسنة والهرسك طلبا ثانيا لﻹشارة بتدابير مؤقتة وصرحت بأن:
    El 27 de julio de 1993 la República de Bosnia y Herzegovina presentó una segunda solicitud de indicación de medidas provisionales, en la que afirmaba que: UN ١٠٩ - وفي ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، أودعت جمهورية البوسنة والهرسك طلبا ثانيا لﻹشارة بتدابير مؤقتة وصرحت بأن:
    El 27 de julio de 1993 la República de Bosnia y Herzegovina presentó una segunda solicitud de indicación de medidas provisionales, en la que afirmaba que: UN ١٠٢ - وفي ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، أودعت جمهورية البوسنة والهرسك طلبا ثانيا لﻹشارة بتدابير مؤقتة، وصرحت بأن:
    Por ejemplo, mientras la reglamentación comunitaria relativa a las fusiones estipula un calendario basado en la notificación, las normas de procedimiento de los Estados Unidos prevén un calendario indefinido después de la emisión de una segunda solicitud. UN وعلى سبيل المثال، تنص لوائح الاندماج في الاتحاد الأوروبي على جدول زمني قائم على الإخطار، في حين تُجيز القواعد الإجرائية في الولايات المتحدة وضع جدول زمني غير محدد بعد إصدار طلب ثانٍ.
    Tras el examen del deudor, se presentó una segunda solicitud de medidas cautelares que permitieran examinar a varias personas para poder resolver cuestiones de propiedad planteadas por el deudor durante el examen. UN وبعد استجواب المدين، قُدم طلب ثانٍ للحصول على انتصاف مؤقت بهدف استجواب بعض الأشخاص للبت في مسائل تتعلق بالملكية أثارها المدين في معرض استجوابه.
    Además, las personas privadas de su capacidad legal, cuyas solicitudes previas para la restitución de esa capacidad hayan sido rechazadas, tienen derecho a presentar una segunda solicitud de restitución al cabo de un año. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن للأشخاص الذين حُرِموا من أهليتهم القانونية والذين رفضت الطلبات السابقة التي تقدموا بها لاسترداد الأهلية الحق في تقديم طلب ثان باستعادة الأهلية بعد انقضاء سنة واحدة.
    60. A fines de agosto de 1993, la Corte celebró vistas sobre una segunda solicitud de Bosnia y Herzegovina y una solicitud de Yugoslavia para que se indicaran medidas provisionales en relación con el mismo asunto. UN ٦٠ - وفي أواخر آب/اغسطس ١٩٩٣ عقدت المحكمة جلسات استماع بشأن طلب ثان مقدم من البوسنة والهرسك وطلب مقدم من يوغوسلافيا لتقرير تدابير مؤقتة في القضية ذاتها.
    Además, el mismo día, el autor presentó al Ministro una segunda solicitud de visado de protección. UN وفضلا عن ذلك، وفي اليوم ذاته، رفع مقدم البلاغ طلبا إلى الوزير للتقدم بطلب ثان للحصول على تأشيرة حماية.
    7.1. Por nota de 15 de noviembre de 2005, el Estado Parte informó de que la autora había presentado una segunda solicitud de asilo el 25 de mayo de 2005, que seguía pendiente. UN 7-1 أفادت الدولة الطرف، في مذكرة مؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بأن صاحبة البلاغ تقدمت في 25 أيار/مايو 2005 بطلب ثانٍ للجوء لم يبت فيه بعد.
    4.12 El 10 de febrero de 1997 la Junta rechazó una segunda solicitud de permiso de residencia, basada en nuevos testimonios médicos sobre el estado de salud de la autora. UN ٤-١٢ وفي ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٧، رفض المجلس طلبا جديدا ثانيا للحصول على تصريح اﻹقامة، بناء على أدلة طبية أخرى على الحالة الصحية لمقدمة البلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد