ويكيبيديا

    "una sociedad democrática" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجتمع ديمقراطي
        
    • المجتمع الديمقراطي
        
    • لمجتمع ديمقراطي
        
    • المجتمعات الديمقراطية
        
    • للمجتمع الديمقراطي
        
    • مجتمعا ديمقراطيا
        
    • مجتمع ينعم بالديمقراطية
        
    • والمجتمع الديمقراطي
        
    • مجتمعٍ ديموقراطي
        
    La guerra en Bosnia es una contienda entre una sociedad democrática, tolerante y abierta y un sistema político agresivo, totalitario y cerrado. UN وقالت إن الحرب الدائرة في البوسنة هي حرب بين مجتمع ديمقراطي متسامح مفتوح وبين نظام سياسي عدواني شمولي مغلق.
    iii) Métodos y procedimientos que se han de aplicar para establecer una sociedad democrática. UN `٣` النهج الذي ينبغي اتباعه واﻹجراءات التي ينبغي تنفيذها ﻹقامة مجتمع ديمقراطي.
    Hace ya una década que Kirguistán eligió una sociedad democrática abierta y una economía basada en los principios del libre mercado. UN وقبل عقد من الزمان اختارت قيرغيزستان، كهدف لها، إقامة مجتمع ديمقراطي منفتح واقتصاد قائم على مبادئ السوق الحرة.
    El Estado Parte debería garantizar el derecho de reunión pacífica e imponer sólo las restricciones que corresponda en una sociedad democrática. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الحق في التجمع السلمي وأن لا تفرض سوى القيود اللازمة في مجتمع ديمقراطي.
    Más de 360.000 refugiados camboyanos regresaron a tiempo para participar en las elecciones nacionales y la construcción de una sociedad democrática. UN وقد عاد أكثر من ٠٠٠ ٣٦٠ لاجئ كمبودي في الوقت المناسب للاشتراك في الانتخابات الوطنية وبناء المجتمع الديمقراطي.
    Estos organismos deben desempeñar un papel central para garantizar la protección de los derechos humanos fundamentales en una sociedad democrática. UN ويجب أن تؤدي عملية إنفاذ القوانين دوراً محورياً في ضمان حماية حقوق الإنسان الأساسية في مجتمع ديمقراطي.
    Su anhelo de vivir en una sociedad democrática ha prevalecido cuando hace poco acudieron a las urnas para elegir un nuevo gobierno. UN وإن رغبته في العيش في مجتمع ديمقراطي قد تجلت عندما ذهب الهايتيون مؤخرا إلى صناديق الاقتراع لانتخاب حكومة جديدة.
    Por lo tanto, es necesario establecer unos principios rectores para determinar si la medida en cuestión es necesaria en una sociedad democrática. UN ومن ثم فإنه يلزمها أن تحدد مبادئ توجيهية للنظر في ما إذا كان الإجراء المعني ضروريا في مجتمع ديمقراطي.
    una sociedad democrática debe dar cabida, dentro de ciertos límites, a un debate sobre esos puntos de vista. UN وإنَّ على كل مجتمع ديمقراطي أن يفسح المجال للمناقشة حول هذه الآراء ضمن حدود معينة.
    El Tribunal señaló además que el pluralismo, la tolerancia y una actitud abierta son particularmente importantes en una sociedad democrática. UN ورأت المحكمة أيضا أنه من المهم جدا في أي مجتمع ديمقراطي احترام التعددية والتحلي بسعة الأفق والتسامح.
    Evidentemente, ese prejuicio es contradictorio con la función de los abogados en una sociedad democrática. UN ويتعارض هذا الحكم المسبق، على نحو بيِّن، مع دور المحامين في مجتمع ديمقراطي.
    Otro ejemplo es Sudáfrica, donde hoy observamos cambios irrevocables que llevan hacia una sociedad democrática y sin discriminación racial. UN وأمامنا مثال آخر هو جنوب أفريقيا، حيث نشهد اليوم حدوث تغييرات لا رجعة عنها تؤدي إلى قيام مجتمع ديمقراطي لاعنصري.
    La Convención es un requisito previo esencial para el afianzamiento de una sociedad democrática en Myanmar y su significado no puede recalcarse suficientemente. UN وهذا المؤتمر يعد من المتطلبات الضرورية لبناء مجتمع ديمقراطي في ميانمار، ولا يمكن المغالاة في التأكيد على أهميته.
    Nos hemos empeñado en la construcción de una sociedad democrática, respetuosa de la ley y secular con una economía de mercado abierto y un sistema firme de protección social. UN وقد شرعنا في بناء مجتمع ديمقراطي علماني يحترم القانون ويتبع اقتصاد السوق المنفتح ويتمتع بنظام قوي للضمان الاجتماعي.
    Las elecciones habían demostrado la valentía y la determinación del pueblo de Sudáfrica de poner fin al apartheid estableciendo una sociedad democrática y sin distinciones raciales. UN وقد برهنت الانتخابات على شجاعة شعب جنوب افريقيا وتصميمه على إنهاء الفصل العنصري بإقامة مجتمع ديمقراطي غير عنصري.
    Afirma que esta intervención no se ajusta a derecho ni es necesaria en una sociedad democrática, en el sentido del artículo 21 del Pacto. UN وهي تزعم أن هذا التدخل لم يكن متمشيا مع القانون ولا ضروريا في مجتمع ديمقراطي في نطاق معنى المادة ١٢ من العهد.
    Insta a las partes que aún no lo hayan hecho a que participen en el diálogo y alienta a todas las partes a que sienten las bases para el desarrollo de una sociedad democrática. UN ويطلب الى اﻷطراف التي لم تشارك بعد في الحوار أن تقوم بذلك، ويشجع كل اﻷطراف على خلق اﻷساس ﻹقامة مجتمع ديمقراطي.
    Sólo en una sociedad democrática y participativa y en un estado de derecho se alcanzará el bienestar y la justicia en Centroamérica. UN ولا يمكن تحقيق الرفاه والعدل في أمريكا الوسطى إلا في مجتمع ديمقراطي قائم على المشاركة وفي دولة قائمة على القانون.
    Ese es el camino a seguir en nuestro tiempo, el de la política de una sociedad democrática en la que siempre deba prevalecer la razón. UN هذا هو النهج الذي ينبغي أن نتبعه في عصرنا هذا، وهو يمثل سياسة المجتمع الديمقراطي الذي يجب أن يسود العقل فيه دوما.
    Solamente puede construirse una sociedad democrática sobre la base de familias democráticas. UN ولا يمكن أن ينبني المجتمع الديمقراطي إلا على أساس من أسر ديمقراطية.
    Una estructura democrática, queridos conciudadanos, no garantiza por sí misma una sociedad democrática. UN مواطني اﻷعزاء، إن الهيكل الديمقراطي في حد ذاته ليس ضمانا لمجتمع ديمقراطي.
    En general, en una sociedad democrática la libertad de expresión es muy frágil. UN وقال أيضا إن حرية التعبير في المجتمعات الديمقراطية عموما حساسة للغاية.
    Cree que una prensa libre constituye una de las características que definen a una sociedad democrática y es esencial para el mantenimiento de todas las demás libertades. UN ويرى أن وجود وسائل اﻹعلام الحرة أحد الملامح المميزة للمجتمع الديمقراطي وشرط أساسي لصيانة جميع الحريات اﻷخرى.
    Se ha creado una sociedad democrática basada en el respeto por los derechos humanos, el imperio del derecho y los principios que gobiernan las relaciones internacionales. UN وقال إن مجتمعا ديمقراطيا انبثق وهو قائم على احترام حقوق اﻹنسان وسيادة القانون والمبادئ الناظمة للعلاقات الدولية.
    La amplia participación en las elecciones demuestra el deseo del pueblo de Liberia de restablecer una sociedad democrática y pacífica. UN وقد جاءت المشاركة الواسعة النطاق في عملية الانتخاب لتدلل على رغبة شعب ليبريا في العودة إلى مجتمع ينعم بالديمقراطية والسلام.
    una sociedad democrática es una sociedad que practica la tolerancia. UN ٣٩ - والمجتمع الديمقراطي هو الذي يمارس التسامح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد