Pero te pedí que hicieras una sola cosa, y no la hiciste. | Open Subtitles | ولكن طلبت منك أن تفعل شيء واحد ولم تقم بفعله |
Cada uno de vosotros podrá coger una sola cosa de este baúl. | Open Subtitles | كلّن منكم يمكنه أن يأخذ شيء واحد من هذه القاعة. |
Hemos sido perfeccionados genéticamente durante siglos de ordenar a la gente alrededor, a ser buenos en una sola cosa. | Open Subtitles | لقد طوّرنا أنفسنا .. چينياً عبر قرون من إعطاء أوامر للآخرين لنُحسن فعل شيء واحد فقط |
Hay una sola cosa que hacer. Abortar la misión. | Open Subtitles | هناك شئ واحد فقط يمكننا فعله الغاء المهمه |
Hemos juntado todo en una sola cosa y les mostraré el aspecto de esa síntesis. | TED | وجمعنا كل ذلك مع بعضه لننتج شيئاً واحداً. وسأريكم كيف يبدوا ذلك التركيب. |
Bien, algunos animales, como las gallinas, parecen ser muy aptos para hacer muy bien una sola cosa, | TED | حسنا، بعض الحيوانات ، كالدجاج، تبدو مهيأة بشكل جميل لتبرع في أمر واحد فقط |
En este punto, solo puedo pensar en una sola cosa que garantizará la paz. | Open Subtitles | عند هذه النقطة، أستطيع أن أفكر في شيء واحد فقط يضمن السلام. |
El Zaire sólo pide una sola cosa: su partida. | UN | وزائير لا تطلب سوى شيء واحد: أن يغادروا البلد. |
En el peor momento del contagio, una sola cosa nos impulsaba a visitar a diario los pabellones | TED | خلال أسوأ العدوى شيء واحد جعلنا نقوم بتلك الرحلات اليومية الخطيرة |
no te vuelves experto en sentirte fatal acerca de una sola cosa. | TED | عندها لا تتقنون الشعور بالإخفاق حيال شيء واحد. |
De hecho, si pudieras elegir una sola cosa a la cual bajarle el precio para reducir la pobreza, sin duda elegirías la energía. | TED | في الحقيقة ، إذا أستطعت إختيار شيء واحد فقط لتخفيض سعر، لتقليل الفقر، لأقل شيء، فإنك ستختار الطاقة. |
Y, también, cuando pensamos en el crecimiento de Asia, o el retorno de Asia, como lo llamé un poco antes, vale la pena recordar que Asia no es una sola cosa. | TED | أيضا، عندما نفكر في نهوض آسيا، أو عودة آسيا، كما أسميتها قبل قليل، من الجدير تذكر أن آسيا ليست شيء واحد. |
Díganme una sola cosa que hayan hecho por los negros . Una . | Open Subtitles | قل شئ واحد مما فعلتة الديموقراطية لإنصاف الشعب الأسود |
Esa sonrisa quiere decir una sola cosa. | Open Subtitles | هذه الابتسامة تدل على شئ واحد فقط وماهو ذلك الشئ؟ |
Estoy dispuesta a no volver a verte jamás... pero te pido una sola cosa... antes de separarnos definitivamente... dime si podrías amarme. | Open Subtitles | أنا مستعدة لأن لا أراك أبداً بعد اليوم لكنني فقط أطلب منك شيئاً واحداً قبل أن نفترق إلى الأبد |
Antes de que hagamos esto, solo quiero que sepas una sola cosa. | Open Subtitles | تمهل, قبل أن نفعل هذا, أريدك أن تعرف شيئاً واحداً. |
Hay una sola cosa que puedo hacer y lo haré. | Open Subtitles | هناك أمر واحد لأفعله لأصلح الامر وسأفعله |
No obstante, los procesos históricos nunca arrojan una sola cosa. | UN | ولكن العمليات التاريخية لا تنتج أبدا شيئا واحدا فقط. |
Solo te pedí que hagas una sola cosa... permanecer despierto y vigilarme... y despertarme si notabas que estaba teniendo un mal sueño... y que es lo que hiciste? | Open Subtitles | فقط سئلتك أن تقوم بشئ واحد لا تنام و راقبني فقط أيقظني اذا بدوت كأني أحلم بكابوس |
Siempre se ha inclinado hacia una sola cosa: el hallazgo de la verdad. | UN | بل إنه كان منحازا طوال حياته لشيء واحد هو الحقيقة. |
" La crisis financiera y la crisis relacionada con el clima son una sola cosa. | UN | " الأزمة المالية والأزمة المناخية متماثلتان وهما أزمة واحدة. |
Por eso, los bebés y los niños son muy malos para concentrarse en una sola cosa, | TED | إذاً فالأطفال الصغار غير بارعين إطلاقاً في تضييق انتباههم إلى شىء واحد فقط. |
una sola cosa podría obligarlos a dejar las armas. | Open Subtitles | ثمة شيء وحيد الذي يمنع هؤلاء من الانسحاب |
Solo le interesa una sola cosa: | Open Subtitles | إنّه يريدُ شيئاً واحِداً ... |
Cualquiera sea tu estilo la toma de rehenes se trata de una sola cosa... dominación total. | Open Subtitles | أياً كان اسلوبك, فإن السطو المسلح يتعلق بأمر واحد ,الهمينة الكاملة |
Fue criado para hacer una sola cosa: luchar en la batalla, y luchar bien. | Open Subtitles | زوجي كان جنديًا وقد تربى على القيام بعمل واحد: القتال بالمعارك، والقتال بشراسة |
Estamos aquí por una sola cosa, el oro. | Open Subtitles | جئنا مِنْ أجل شيءٍ واحد شيء واحد فقط و هو الذهب |