ويكيبيديا

    "una traición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خيانة
        
    • خيانه
        
    • كخيانة
        
    • خيانةً
        
    • وخيانة
        
    • من الخيانة
        
    • كالخيانة
        
    Después de todo lo que hicimos, no creo que sea una traición. Open Subtitles بعد كل شيء فعلتة، لا أعتقد أن هذه هي خيانة
    Sabes, comprometida o no, esto fue una traición personal. Para todos nosotros. Open Subtitles سواء كشف أمرك أم العكس كانت هذه خيانة شخصية، لجميعنا
    Todo intento de comparación constituye una traición y una distorsión de la realidad. UN إن هذه المحاولات تمثل خيانة وتشويها للوقائع.
    Sé que amaros es una traición a Francia, pero no amaros es una traición a mi corazón. Open Subtitles انا اعلم ان حبك هو خيانه لفرنسا و لكن حبك ليس خيانه الى قلبى
    Quizá su padre vio el que se fuera tan lejos como una traición. Open Subtitles ربما رأى والدها ان ابتعادها لتلك الدرجة كخيانة
    La realidad es que se da marcha atrás y que se siente una traición más. UN والواقع أنه لا يسعنا إلا أن نشعر بالغدر وبجو تشوبه خيانة أخرى.
    Responder de otra manera sería una traición no sólo a la Declaración Universal de Derechos Humanos sino también a cada uno de los principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN إن أي تصرف مخالف هو خيانة ليس لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان الذي نحتفل به فحسب، بل أيضا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة ذاتها.
    Cualquier resultado que quede por debajo de esto constituirá una traición a la fe que los pueblos han de tener en sus gobiernos y las organizaciones internacionales. UN وأي شيء أقل من ذلك يعتبر خيانة للثقة التي تعتبر الشعوب أن حكوماتها والمنظمات الدولية أهل بها.
    Se dispone de poco tiempo para llegar a un acuerdo; el fracaso sería una traición de los pobres del mundo. UN والوقت الآن قصيـر للتوصل إلى صفقة؛ وسيكون الفشل بمثابة خيانة لفقراء العالم.
    El incumplimiento del Plan sería una traición no sólo del pueblo del Sáhara Occidental sino también de los principios en que se fundamentan las Naciones Unidas. UN والإخفاق في تنفيذ الخطة سيمثل خيانة لا لشعب الصحراء الغربية فحسب بل أيضا للمبادئ التي تأسست عليها الأمم المتحدة.
    Aceptar tal pretensión contradiría los principios de universalidad e interdependencia de todos los derechos humanos y supondría una traición a las víctimas de las violaciones de derechos humanos. UN فهذا يخالف مبادئ العالمية والاعتماد المتبادل في جميع حقوق الإنسان ويُعد خيانة لضحايا الانتهاك.
    No hacerlo, sería una traición a las víctimas de crímenes atroces. UN فعدم القدرة على ذلك سيكون خيانة لضحايا الجرائم الفظيعة.
    Eso sería sencillamente una traición a nuestra posición moral. UN فذلك ببساطة سيكون خيانة لموقفنا الأخلاقي.
    Es una traición fundamental y fundacional de lo que el conservadurismo representaba. TED ولذلك أعتقد أنه خيانة على المستويين التأسيسي والمؤسسي لما يسند إليه التوجه المحافظ.
    Es una prueba más de que trama una traición. Open Subtitles نعم، والدليل الأكبر أنه يقوم بمؤامرات خيانة
    Hay una ley en esta tierra que dice que es una traición... el reconocer ninguna autoridad, por encima de la voluntad del Rey. Open Subtitles هناك قانون فى هذه البلاد يقول بأنها خيانة للأقرار بأى سلطة أعلى من أرادة الملك.
    ¿No te parece una traición? Open Subtitles ألا تعتقد أن في ذلك خيانة لبقية المجموعة؟
    Pero un día malo para esta tienda es como una traición. Open Subtitles عندك من ركوب نهاري لهذا الدكان، هو خيانة.
    Si sus líderes están implicados y han asesinado para ocultarlo... lo que hagas no será una traición. Open Subtitles إذا قادتك متورطون في شيء غير متوقع, ما تفعله ليس خيانه
    Te conozco desde hace mucho, amigo. Pero esto a mi gente le parece una traición. Tengo que tratarlo como si lo fuera. Open Subtitles لقد عرفتكَ منذ زمنٍ طويل ياصديقي. لكن هذه تُقرأ كخيانة بالنسبةِ لطاقمي. وعليّ بأن أتعامل بذلك وفقاً بذلك.
    No es una traición si tú también vendes. Open Subtitles فأنها لاتُعتبر خيانةً إذا قُمت بِبيع أسهمك كذلك
    No es nada más que una maldita perfidia hacia sus compatriotas y una traición a la nación. UN ولا يمكن أن يكون هذا سوى غدر معلون ثلاث مرات تجاه المواطنين وخيانة ملعونة تجاه الأمة.
    Creo que tu miedo a una traición es justificado. Open Subtitles يبدو أنّ خوفك من الخيانة له مُبرّر
    La Inquisición alcanzará a esos nobles. Su fe secreta se verá como una traición. Open Subtitles الإستجواب سيصل لأولئك النبلاء إيمانهم السري سوف يبدو كالخيانة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد