La Unión de Mujeres Lao fue creada en 1955 y su estructura organizacional comprende desde el nivel central hasta el nivel de base. | UN | وقد أنشئ اتحاد لاو النسائي في عام 1955 وله هيكل تنظيمي من المستوى المركزي إلى مستوى القاعدة الشعبية. |
La Unión de Mujeres Lao tiene aproximadamente 800.000 miembros. | UN | ويضم اتحاد لاو النسائي 000 800 عضو تقريبا. |
La Unión de Mujeres Lao ha iniciado recientemente un proyecto encaminado a mejorar su departamento de comunicaciones. | UN | وفي الآونة الأخيرة، بدأ اتحاد لاو النسائي مشروعا لتحسين إدارته المعنية بالاتصالات. |
La Unión de Mujeres Lao está ejecutando actualmente un proyecto de mejora de su capacidad de gestión. | UN | ويضطلع حاليا اتحاد لاو النسائي بتنفيذ مشروع لتحسين قدرته في مجال الإدارة. |
Además, la Unión de Mujeres Lao había creado servicios de información y asesoramiento en varias provincias y distritos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الاتحاد النسائي في لاو خدمات للمعلومات والمشورة في مختلف المقاطعات والدوائر. |
En colaboración con el Ministerio de Justicia, la Unión de Mujeres Lao está impartiendo capacitación en materia de derecho lao y brindando asesoramiento jurídico a mujeres. | UN | وبالتعاون مع وزارة العدل، يضطلع اتحاد لاو النسائي بالتدريب في مجال قانون لاو ويقدم استشارات قانونية للمرأة. |
En colaboración con el Ministerio de Educación, la Unión de Mujeres Lao está promoviendo la educación básica para mujeres y niñas. | UN | وبالتعاون مع وزارة التعليم، يعزز اتحاد لاو النسائي التعليم الأساسي للمرأة والطفل. |
La Unión de Mujeres Lao está iniciando un proyecto encaminado a promover oportunidades de empleo para las mujeres y jóvenes en riesgo de ser explotadas mediante la trata. | UN | ويبدأ اتحاد لاو النسائي مشروعا لتعزيز فرص العمل للنساء والفتيات المعرضات لخطر استغلالهن عن طريق الاتجار. |
En el concejo de aldea siempre hay una representante de la Unión de Mujeres Lao. | UN | وهناك دائما ممثلة عن اتحاد لاو النسائي في مجلس القرية. |
También se dijo que la Reforma de la administración pública debía cooperar estrechamente con la Unión de Mujeres Lao a fin de resolver el problema. | UN | وقيل أيضا إن إصلاح الإدارة العامة ينبغي أن يجري بصورة وثيقة مع اتحاد لاو النسائي لحل المشكلة. |
En las misiones de alto nivel enviadas al exterior para representar al país se acostumbra incluir una representante de la Unión de Mujeres Lao en cada misión. | UN | وفي البعثات الرفيعة المستوى التي توفد للخارج لتمثيل البلد من المعتاد أن تضم البعثة ممثلة عن اتحاد لاو النسائي. |
También se dijo que la Reforma de la administración pública debía cooperar estrechamente con la Unión de Mujeres Lao a fin de resolver el problema. | UN | وقيل أيضا إن إصلاح الإدارة العامة ينبغي أن يعمل بصورة وثيقة مع اتحاد لاو النسائي لحل المشكلة. |
Una representante de la Unión de Mujeres Lao participará en la labor del grupo de cada aldea. | UN | ويتعين اشتراك ممثلة عن اتحاد لاو النسائي في أعمال فريق القرية. |
La representante de la Unión de Mujeres Lao siempre integra el concejo de aldea, pero frecuentemente es la única mujer representante dentro de la administración local. | UN | ودائما ما تكون ممثلة اتحاد لاو النسائي عضوا في مجلس القرية، وكثيرا ما تكون الأنثى الممثلة الوحيدة في الإدارة المحلية. |
La Unión de Mujeres Lao, una organización nacional de masas, es la entidad que vela por la observancia de esos derechos. | UN | 4 - وأردف قائلا إن اتحاد لاو النسائي منظمة جماهيرية وطنية وإنه الكيان الذي يكفل مراعاة هذه الحقوق. |
La Unión de Mujeres Lao sirve de centro de coordinación, articulando las actividades de las diversas entidades de ejecución. | UN | ويتولى اتحاد لاو النسائي دور مركز التنسيق لأنشطة جميع الكيانات التنفيذية المختلفة. |
La Unión de Mujeres Lao moviliza a las mujeres, lleva a efecto programas e imparte capacitación, pero lo hace en su calidad de organismo de ejecución. | UN | ويعمل اتحاد لاو النسائي على تعبئة النساء وفي تنفيذ البرامج والتدريب، ولكنه يفعل ذلك بوصفه وكالة تنفيذية. |
La educación puede hacer una contribución fundamental al desarrollo nacional y la Unión de Mujeres Lao ha puesto en marcha una campaña para promover la participación de la mujer en la educación. | UN | وقد شرع اتحاد لاو النسائي في القيام بحملة دعائية لتعزيز مشاركة المرأة في التعليم. |
Este programa se amplió a tres provincias; para su ejecución, que se desarrolló conjuntamente con la Unión de Mujeres Lao, se utilizaron los centros de capacitación provinciales. | UN | وقد نفذ اتحاد لاو النسائي هذا البرنامج الذي شمل ثلاث مقاطعات بصورة مشتركة مستخدماً مراكز التدريب في المقاطعات. |
51. La Unión de Mujeres Lao está llevando a cabo el Plan de Desarrollo de la Mujer (2011-2015). Por su parte, la Comisión Nacional de Promoción de la Mujer Lao está aplicando la Estrategia Nacional de Promoción de la Mujer (2011-2015). | UN | 51- ويعكف الاتحاد النسائي في لاو على تنفيذ خطة النهوض بالمرأة (2011-2015) بينما تعكف لجنة لاو الوطنية للنهوض بالمرأة على تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة (2011-2015). |
La Unión de Mujeres Lao es el mecanismo nacional encargado de velar por la promoción de la mujer y hacer respetar la igualdad de derechos entre ambos géneros. | UN | واتحاد لاو النسائي هو الآلية الوطنية المسؤولة عن ضمان النهوض بالمرأة واحترام المساواة في الحقوق بين الجنسين. |