"unión de mujeres lao" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتحاد لاو النسائي
        
    • الاتحاد النسائي في لاو
        
    • واتحاد لاو النسائي
        
    La Unión de Mujeres Lao fue creada en 1955 y su estructura organizacional comprende desde el nivel central hasta el nivel de base. UN وقد أنشئ اتحاد لاو النسائي في عام 1955 وله هيكل تنظيمي من المستوى المركزي إلى مستوى القاعدة الشعبية.
    La Unión de Mujeres Lao tiene aproximadamente 800.000 miembros. UN ويضم اتحاد لاو النسائي 000 800 عضو تقريبا.
    La Unión de Mujeres Lao ha iniciado recientemente un proyecto encaminado a mejorar su departamento de comunicaciones. UN وفي الآونة الأخيرة، بدأ اتحاد لاو النسائي مشروعا لتحسين إدارته المعنية بالاتصالات.
    La Unión de Mujeres Lao está ejecutando actualmente un proyecto de mejora de su capacidad de gestión. UN ويضطلع حاليا اتحاد لاو النسائي بتنفيذ مشروع لتحسين قدرته في مجال الإدارة.
    Además, la Unión de Mujeres Lao había creado servicios de información y asesoramiento en varias provincias y distritos. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الاتحاد النسائي في لاو خدمات للمعلومات والمشورة في مختلف المقاطعات والدوائر.
    En colaboración con el Ministerio de Justicia, la Unión de Mujeres Lao está impartiendo capacitación en materia de derecho lao y brindando asesoramiento jurídico a mujeres. UN وبالتعاون مع وزارة العدل، يضطلع اتحاد لاو النسائي بالتدريب في مجال قانون لاو ويقدم استشارات قانونية للمرأة.
    En colaboración con el Ministerio de Educación, la Unión de Mujeres Lao está promoviendo la educación básica para mujeres y niñas. UN وبالتعاون مع وزارة التعليم، يعزز اتحاد لاو النسائي التعليم الأساسي للمرأة والطفل.
    La Unión de Mujeres Lao está iniciando un proyecto encaminado a promover oportunidades de empleo para las mujeres y jóvenes en riesgo de ser explotadas mediante la trata. UN ويبدأ اتحاد لاو النسائي مشروعا لتعزيز فرص العمل للنساء والفتيات المعرضات لخطر استغلالهن عن طريق الاتجار.
    En el concejo de aldea siempre hay una representante de la Unión de Mujeres Lao. UN وهناك دائما ممثلة عن اتحاد لاو النسائي في مجلس القرية.
    También se dijo que la Reforma de la administración pública debía cooperar estrechamente con la Unión de Mujeres Lao a fin de resolver el problema. UN وقيل أيضا إن إصلاح الإدارة العامة ينبغي أن يجري بصورة وثيقة مع اتحاد لاو النسائي لحل المشكلة.
    En las misiones de alto nivel enviadas al exterior para representar al país se acostumbra incluir una representante de la Unión de Mujeres Lao en cada misión. UN وفي البعثات الرفيعة المستوى التي توفد للخارج لتمثيل البلد من المعتاد أن تضم البعثة ممثلة عن اتحاد لاو النسائي.
    También se dijo que la Reforma de la administración pública debía cooperar estrechamente con la Unión de Mujeres Lao a fin de resolver el problema. UN وقيل أيضا إن إصلاح الإدارة العامة ينبغي أن يعمل بصورة وثيقة مع اتحاد لاو النسائي لحل المشكلة.
    Una representante de la Unión de Mujeres Lao participará en la labor del grupo de cada aldea. UN ويتعين اشتراك ممثلة عن اتحاد لاو النسائي في أعمال فريق القرية.
    La representante de la Unión de Mujeres Lao siempre integra el concejo de aldea, pero frecuentemente es la única mujer representante dentro de la administración local. UN ودائما ما تكون ممثلة اتحاد لاو النسائي عضوا في مجلس القرية، وكثيرا ما تكون الأنثى الممثلة الوحيدة في الإدارة المحلية.
    La Unión de Mujeres Lao, una organización nacional de masas, es la entidad que vela por la observancia de esos derechos. UN 4 - وأردف قائلا إن اتحاد لاو النسائي منظمة جماهيرية وطنية وإنه الكيان الذي يكفل مراعاة هذه الحقوق.
    La Unión de Mujeres Lao sirve de centro de coordinación, articulando las actividades de las diversas entidades de ejecución. UN ويتولى اتحاد لاو النسائي دور مركز التنسيق لأنشطة جميع الكيانات التنفيذية المختلفة.
    La Unión de Mujeres Lao moviliza a las mujeres, lleva a efecto programas e imparte capacitación, pero lo hace en su calidad de organismo de ejecución. UN ويعمل اتحاد لاو النسائي على تعبئة النساء وفي تنفيذ البرامج والتدريب، ولكنه يفعل ذلك بوصفه وكالة تنفيذية.
    La educación puede hacer una contribución fundamental al desarrollo nacional y la Unión de Mujeres Lao ha puesto en marcha una campaña para promover la participación de la mujer en la educación. UN وقد شرع اتحاد لاو النسائي في القيام بحملة دعائية لتعزيز مشاركة المرأة في التعليم.
    Este programa se amplió a tres provincias; para su ejecución, que se desarrolló conjuntamente con la Unión de Mujeres Lao, se utilizaron los centros de capacitación provinciales. UN وقد نفذ اتحاد لاو النسائي هذا البرنامج الذي شمل ثلاث مقاطعات بصورة مشتركة مستخدماً مراكز التدريب في المقاطعات.
    51. La Unión de Mujeres Lao está llevando a cabo el Plan de Desarrollo de la Mujer (2011-2015). Por su parte, la Comisión Nacional de Promoción de la Mujer Lao está aplicando la Estrategia Nacional de Promoción de la Mujer (2011-2015). UN 51- ويعكف الاتحاد النسائي في لاو على تنفيذ خطة النهوض بالمرأة (2011-2015) بينما تعكف لجنة لاو الوطنية للنهوض بالمرأة على تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة (2011-2015).
    La Unión de Mujeres Lao es el mecanismo nacional encargado de velar por la promoción de la mujer y hacer respetar la igualdad de derechos entre ambos géneros. UN واتحاد لاو النسائي هو الآلية الوطنية المسؤولة عن ضمان النهوض بالمرأة واحترام المساواة في الحقوق بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more