ويكيبيديا

    "unión pro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتحاد من أجل
        
    • متحدون من أجل
        
    • بالاتحاد من أجل
        
    • الاتحاد في سبيل
        
    Por consiguiente, la cuestión se remitió a la Asamblea General de conformidad con la resolución “Unión pro paz”. UN عندئذ أحيل اﻷمر إلى الجمعية العامة وفق قرار الاتحاد من أجل السلام.
    Unión pro Democracia y Libertades (UDL) UN الاتحاد من أجل الديمقراطية والحريات
    Esas acciones son contrarias al objetivo del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, a saber, la Unión pro Paz. UN ومثل هذه الأعمال تخالف هدف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة، وهو بالتحديد، الاتحاد من أجل السلام.
    Conforme a la resolución titulada “Unión pro paz”, nos vimos obligados a solicitar que este tema se examinara en la Asamblea General, ya que al Consejo de Seguridad le resultó imposible en dos ocasiones llegar a una decisión que disuadiera al Gobierno israelí y le impidiera tomar estas medidas que socavan las bases mismas del proceso de paz. UN ولم يكن اضطرارنا لعقــد هذه الدورة تحت بند متحدون من أجل السلام بعد أن فشل مجلس اﻷمن مرتين في اعتماد قرارات كان الهــدف منهــا ردع الحكومة الاسرائيلية، ومنعها من اتخاذ وتنفيذ مثل تلك اﻹجراءات التي بدأت تنسف مقومات عملية السلام برمتها.
    En virtud de lo establecido en la resolución titulada “Unión pro paz”, nos corresponde a todos la responsabilidad de dar prioridad a esta cuestión, ya que la paz es el camino para lograr la seguridad. UN علينا جميعا وفي إطار صيغة " متحدون من أجل السلام " مسؤولية إيلاء قضية السلام اﻷولوية التي تستحقها ﻷن السلام هو الطريق إلى تحقيق اﻷمن.
    Hoy los Estados Miembros de las Naciones Unidas están obligados a reafirmar su compromiso con “Unión pro paz” en esta tercera reanudación del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia. UN تضطر اليوم الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة لتأكيد التزامها بالاتحاد من أجل السلام والعودة لانعقاد الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للمرة الثالثة.
    El papel central que desempeña la Asamblea General de las Naciones Unidas: Unión pro paz UN الدور المركزي للجمعية العامة للأمم المتحدة: قرار " الاتحاد من أجل السلام "
    Fue entonces cuando los Estados Unidos presentaron su bien conocida propuesta que fue aprobada como resolución de la Asamblea General el 3 de noviembre de 1950, titulada “Unión pro paz”. UN وعندئذ تقدمت الولايات المتحدة اﻷمريكية باقتراحها المعروف الذي أصدرته الجمعية العامة في ٣ تشرين الثاني/ نوفمبر عام ١٩٥٠ وأطلق عليه قرار الاتحاد من أجل السلام.
    Sr. Alberto Lozada Colón, en nombre de Comisión Internacional de Unión pro Patria UN السيد ألبرتو لوزادا - كولون، نيابة عن اللجنة الدولية التابعة لمنظمة الاتحاد من أجل الوطن
    Sr. Alberto Lozada Colón, en nombre de Comisión Internacional de Unión pro Patria UN السيد ألبرتو لوزادا - كولون، نيابة عن اللجنة الدولية التابعة لمنظمة الاتحاد من أجل الوطن
    que la Asamblea General examine la cuestión en un período extraordinario de sesiones de emergencia, con arreglo al procedimiento establecido en la resolución " Unión pro Paz " ; y UN 1 - أن تنظر الجمعية العامة، في دورة استثنائية خاصة، في الأمر بموجب إجراء " الاتحاد من أجل السلام " ؛ و
    - Resolución de la Asamblea General sobre la Unión pro paz y su aplicación, 1971 UN - قرار الجمعية العامة بشأن الاتحاد من أجل السلام وتطبيقه، 1971
    La Asamblea podría invocar también la resolución titulada " Unión pro paz " , si el Consejo no pudiera actuar. UN وأضاف قائلا إن بإمكان الجمعية العامة أن تتذرع بمبدأ " الاتحاد من أجل السلام " في حال عدم تمكن المجلس من التصرف.
    Para comenzar, quisiera subrayar que hago mis comentarios sin perjuicio de nuestra clara posición de principios, en virtud de la cual este período extraordinario de sesiones de emergencia solicitado por Siria y otras delegaciones es una violación de las condiciones fundamentales del procedimiento de Unión pro Paz de la Carta de las Naciones Unidas. UN أود أن أشدد في البداية على أن تعليقاتي لا تخل بموقفنا المبدئي الواضح من أن عقد هذه الجلسة الاستثنائية الخاصة، بناء على إصرار سورية وغيرها من الوفود انتهاك للشروط الأساسية لإجراء الاتحاد من أجل السلام ولميثاق الأمم المتحدة.
    La parte palestina ha afirmado expresamente, tanto en forma oral como escrita, que estas sesiones se celebrarían según el procedimiento Unión pro Paz, pero una de las principales condiciones para este procedimiento, a saber, la incapacidad del Consejo para cumplir con sus responsabilidades, se incumple de manera clara. UN أما الجانب الفلسطيني فقد ادعى صراحة، شفويا وكتابيا، أن هذه الجلسة تنعقد بموجب إجراء الاتحاد من أجل السلام، ولكن من الواضح أن أحد الشروط المسبقة الأساسية لذلك الإجراء، وهو بالتحديد فشل المجلس في الوفاء بالتزاماته، غير مستوفى.
    En caso de que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas no actuara de inmediato, exhortamos a los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica a que, unidos, apoyen la convocatoria de una reunión de la Asamblea General con el lema " Unión pro Paz " , en cooperación con otros Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وفي حالة فشل مجلس الأمن في التصرف على الفور، نهيب بجميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي أن تتحد في دعم الدعوة إلى عقد اجتماع للجمعية العامة، تحت لواء الاتحاد من أجل السلام، بالتعاون مع الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Aunque la Asamblea General, actuando en virtud de su resolución 377 (V), titulada “Unión pro paz”, aprobó las resoluciones ES-10/2 y ES-10/3, la situación en Palestina todavía es inestable. UN وعلى الرغم من أن الجمعية العامة، بموجب قرارها ٧٧٣ )د - ٥( الذي عنوانه " متحدون من أجل السلام " قد اتخذت القرارين دإط - ٠١/٢ و دإط - ٠١/٣، فإن الحالة في فلسطين اليوم لا تزال متفجرة.
    Por lo tanto, es un momento oportuno para celebrar el período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General, de acuerdo con la resolución 377 (V) de esta Asamblea, titulada “Unión pro paz”, a fin de deliberar sobre esta cuestión crucial y todos sus aspectos esenciales. UN ولذلك من المناسب عقــد هــذه الجلسة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة، عملا بقرار الجمعية ٣٧٧ )د - ٥( المعنون " متحدون من أجل السلام " لمناقشة هذه المسألة البالغة اﻷهمية وكل جوانبها الجوهرية.
    Muy raramente se ha convocado a los Miembros de las Naciones Unidas para un período de sesiones sobre la base de la resolución 377 (V) de la Asamblea General, titulada “Unión pro paz”. UN فنادرا ما طُلب من عضوية اﻷمم المتحدة عقد دورة وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٧٧ )د-٥(، بعنوان " متحدون من أجل السلام " .
    Esperamos que esta medida adicional de la Asamblea, que actúa en virtud de la resolución de la Asamblea General titulada “Unión pro paz”, sirva como nueva dinámica en la búsqueda constante de una solución a la cuestión palestina. UN والمرجو أن تؤدي هذه الخطوة الجديدة من جانب الجمعية، التي تتصرف وفقا لقرار الجمعية العامة المعنون " متحدون من أجل الســلام " ، الى خلق دينامية جديـــدة فـــي البحــث المستمر عن تسوية للقضية الفلسطينية.
    La Asamblea General podría examinar si es necesario adoptar medidas adicionales en interés de la justicia, inclusive de conformidad con lo dispuesto en su resolución 377 (V) " Unión pro paz " . UN ويمكن للجمعية العامة أن تنظر فيما إذا كان يلزم اتخاذ إجراءات إضافية في حدود سلطاتها حرصاً على العدالة، بما في ذلك اتخاذ إجراءات في إطار قرارها 377 (د-5) المتعلق بالاتحاد من أجل السلم؛
    Las vicepresidentas de los grupos de la Unión pro Patria, el Partido Centrista y el Partido de Coalición también son mujeres. UN كما أن نائبات رؤساء أحزاب الاتحاد في سبيل الوطن، وحزب الوسط وحزب الائتلاف من النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد