ويكيبيديا

    "unidades de vivienda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحدة سكنية
        
    • الوحدات السكنية
        
    • وحدات سكنية
        
    • وحدات الإسكان
        
    • وحدات السكن
        
    • وحدات المساكن
        
    • والوحدات السكنية
        
    • وحدة استيطانية
        
    • رصيد المساكن
        
    • الوحدات في المساكن
        
    • وحدات سكن
        
    Hasta la fecha Israel se ha apropiado del 33% de la superficie de Jerusalén oriental donde ha construido 35.000 unidades de vivienda. UN وقد استولت اسرائيل، حتى اﻵن، على ٣٣ في المائة من مساحة القدس الشرقية وبنت عليها ٠٠٠ ٣٥ وحدة سكنية.
    Además, se decía que los colonos estaban elaborando los planes para otras 300 unidades de vivienda, cuya construcción esperaban sería finalmente aprobada. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقال إن المستوطنين أعدوا خططا لبناء ٠٠٣ وحدة سكنية إضافية يأملون أن تتم الموافقة على بنائها.
    El objetivo del Departamento es suministrar 120 nuevas unidades de vivienda arrendadas por año. UN وتهدف مساعي الإدارة إلى توفير 120 وحدة سكنية جديدة للاستئجار كل سنة.
    Se ha estimado que el 88% de todas las unidades de vivienda construidas a partir de 1967 se destinaron a judíos. UN وتشير التقديرات إلى أن ٨٨ في المائة من جميع الوحدات السكنية التي بنيت منذ عام ١٩٦٧ خصصت لليهود.
    No obstante, se precisa todavía la asistencia de organismos de desarrollo, en forma de unidades de vivienda, para que el retorno sea sostenible. UN غير أن الحصول على المساعدة من مصادر التنمية لا يزال مطلوباً في شكل وحدات سكنية من أجل ضمان استدامة العودة.
    Con arreglo al nuevo marco nacional descentralizado se financiarán unas 1.100 unidades de vivienda social. UN وسيتم تمويل نحو 100 1 وحدة سكنية اجتماعية ضمن الإطار الوطني اللامركزي الجديد.
    Invitó al Pakistán a que facilitara detalles sobre su plan de construir 1 millón de unidades de vivienda al año. UN ودعت نيجيريا باكستان إلى إطلاع البلدان الأخرى على تفاصيل عن خطتها لتشييد مليون وحدة سكنية في السنة.
    No obstante, me inquietó profundamente el anuncio de Israel de la aprobación de unas 3.000 unidades de vivienda en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental. UN بيد أنني انزعجتُ كثيرا بإعلان إسرائيل الموافقة على تشييد حوالي 000 3 وحدة سكنية في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس.
    286. El 1º de septiembre de 1993 empezó la construcción de 400 nuevas unidades de vivienda en una zona bajo jurisdicción del consejo regional de Ephrat. UN ٢٨٦ - وفي ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بدأت أعمال التشييد في بناء ٤٠٠ وحدة سكنية جديدة في منطقة تخضع لولاية مجلس إفرات اﻹقليمي.
    Así pues, en la actualidad se están construyendo 325 nuevas unidades de vivienda en los asentamientos de Elkana, Alfe Menache, Saffarin Tekfa, Berman, Ari ' el y Hashne ' em. UN وهكذا، يُبنى حاليا ٣٢٥ وحدة سكنية جديدة في مستوطنات إلكانا وآلفيه مناحيه وسافارين وتكفا، وبرمان وآرييل وهاشنيم.
    Para resolver el problema de vivienda de los árabes de Jerusalén habría que construir de inmediato 20.000 unidades de vivienda. UN وبغية حل مشكلة الاسكان التي تعترض عرب القدس، فإننا سنكون بحاجة الى ٠٠٠ ٢٠ وحدة سكنية بشكل فوري.
    El plan incluía la construcción de unas 2.500 unidades de vivienda. UN وتشمل الخطة بناء قرابة ٥٠٠ ٢ وحدة سكنية.
    Actualmente hay 535 unidades de vivienda en las aguas del puerto, lo que demuestra la escasez de terrenos de construcción. UN وهناك ٥٣٥ وحدة سكنية موجودة بالفعل داخل مياه الميناء، وهو ما يدلّ على نقص أراضي البناء.
    De un total de 87.401 unidades de vivienda, la mayoría son unidades de tres habitaciones, 50.949 unidades en total. UN فمعظم الوحدات من مجموع يبلغ ١٠٤ ٧٨ وحدة سكنية، وحدات سكنية مكونة من ثلاث غرف، يبلغ مجموعها ٩٤٩ ٠٥ وحدة سكنية.
    Del total de 87.401 unidades de vivienda, 77.835 disponen de baño o ducha en el interior de la vivienda. UN فمن مجموع يبلغ ١٠٤ ٧٨ وحدة سكنية، يوجد في ٥٣٨ ٧٧ وحدة سكنية منها حوض للاستحمام أو دش داخلي.
    Las unidades de vivienda no se construyen en Jebel Abu Ghneim, sino en otros 10 barrios de Jerusalén oriental árabe, todavía sin especificar. UN وليس من المقرر بناء الوحدات السكنية بجبل أبو غنيم، ولكن في ١٠ أحياء لم تحدد بعد في القدس الشرقية العربية.
    Tampoco se aclaró si las unidades de vivienda estarían subvencionadas por el Gobierno o si simplemente se emitirían permisos de construcción. UN كما لم يوضح ما إذا كانت الوحدات السكنية ستمولها الحكومة، أو ما إذا كانت ستصدر تراخيص البناء فقط.
    Los criterios aplicados a las unidades de vivienda y a los locales de habitación colectivos deben ser distintos. UN وينبغي أن يكون النهج المتبع في الوحدات السكنية مختلفا عن النهج المتبع في المساكن الجماعية.
    No obstante, se precisa todavía la asistencia de organismos de desarrollo, en forma de unidades de vivienda, para que el retorno sea sostenible. UN غير أن الحصول على المساعدة من مصادر التنمية لا يزال مطلوباً في شكل وحدات سكنية من أجل ضمان استدامة العودة.
    Se preveía que el Gobierno comenzara la construcción de unidades de vivienda en Huseiniyeh al final del período que se examina. UN ومن المتوقع أن تباشر الحكومة بناء وحدات سكنية في الحسينية بعد انتهاء الفترة المستعرضة.
    De dicho Fondo surgió " Accès Logis " , programa que conlleva la producción anual de 1.325 unidades de vivienda de tipo comunitario, 120 de las cuales están reservadas a las mujeres víctimas de la violencia. UN وقد أفضى الصندوق إلى إنشاء برنامج الحصول على سكن ويشمل تجهيز 325 1 سنويا من وحدات الإسكان التعاوني ومن هذا العدد توجد 120 وحدة محجوزة للنساء من ضحايا العنف.
    Medidas adoptadas por el Estado para construir unidades de vivienda e incrementar otro tipo de construcción de viviendas de alquiler accesible UN التدابير التي اعتمدتها الدولة لبناء وحدات السكن وزيادة توافر الأنواع الأخرى من المساكن المنخفضة الإيجار
    También en 1995, finalizará la construcción de unidades de vivienda y locales comunes del sistema de las Naciones Unidas en Cabo Verde, Comoras, Guinea-Bissau y Santo Tomé, que se podrán ocupar. UN وعلاوة على ذلك سيتم بناء وحدات المساكن ووحدات اﻷماكن المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في جزر القمر والرأس اﻷخضر وسان تومي وغينيا بيساو، وستصبح جاهزة للسكنى في ١٩٩٥.
    El número de hogares y de unidades de vivienda también puede obtenerse fácilmente en el marco de esta actividad. UN ويمكن استخراج عدد اﻷسر المعيشية والوحدات السكنية بسهولة أيضا من هذه العملية.
    En febrero de 2014 se anunciaron planes para construir más de 2.000 nuevas unidades de vivienda en los asentamientos. UN وفي شباط/فبراير 2014، أعلِن عن خطط لبناء ما يزيد على 000 2 وحدة استيطانية جديدة.
    Por consiguiente, las ciudades anfitrionas registran normalmente actividades de construcción sin precedentes que se traducen en una mayor disponibilidad de empleos y de unidades de vivienda. UN ومن ثم، تشهد المدن المضيفة عادة أنشطة إنشاءات غير مسبوقة تترجم إلى استحداث فرص عمل جديدة وزيادة في رصيد المساكن.
    Se prevé promulgar nuevas normas para movilizar fondos del sector privado y facilitar la propiedad de unidades de vivienda en régimen de condominio. UN ويقترح سن تشريعات لتعبئة التمويل من القطاع الخاص، وتيسير تملك الوحدات في المساكن المشتركة الملكية.
    Se ocupa principalmente de la construcción de nuevas unidades de vivienda por cuenta de la Administración de la Vivienda. UN وهذه الإدارة مسؤولة بصورة رئيسية عن بناء وحدات سكن جديدة باسم سلطة الإسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد