Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible: tres debates políticos importantes | UN | مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة: ثلاث مناقشات هامة بشأن السياسات العامة |
La Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible ha logrado grandes avances en este sentido. | UN | ولقد أحرزت لجنة اﻷمم المتحدة للتنمية المستدامة تقدما هاما نحو تحقيق هذا الهدف. |
- Continuar su labor de gestión de trabajos sobre el comercio, el medio ambiente y el desarrollo sostenible para la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | :: مواصلة أعماله كمدير لمهام لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بشأن التجارة والبيئة والتنمية المستدامة. |
- Continuar su labor de gestión de trabajos sobre el comercio, el medio ambiente y el desarrollo sostenible para la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | :: مواصلة أعماله كمدير لمهام لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بشأن التجارة والبيئة والتنمية المستدامة. |
Conferencia en apoyo de La Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible 12º período de sesiones | UN | مؤتمر معقود دعما للدورة الثانية عشرة للجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
También se indican los progresos realizados en la preparación de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ويتناول التقرير أيضا التقدم المحرز في التحضيرات لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
Destacando la importancia de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que tendrá lugar en el Brasil en 2012, | UN | وإذ تؤكد أهمية مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في البرازيل في عام 2012، |
En ese mismo año se celebrará la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | كما يشهد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
Durante los preparativos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de 2012, resulta apremiante integrar esas preocupaciones en una perspectiva común. | UN | واستعدادا لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المســتدامة في عام 2012، من المُلحِّ إدماج تــلك الشواغل في رؤية مشتركة. |
Por lo tanto, los dos temas de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible programada para 2012 revisten suma importancia. | UN | وبناء على ذلك، يتسم موضوعا مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012 بالأهمية القصوى. |
Namibia también aguarda con interés la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en el Brasil en 2012. | UN | وقال إن بلده يتطلع أيضا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي يعقد في البرازيل عام 2012. |
Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | UN | اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | UN | اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible debería examinar la conveniencia de crear un nuevo mecanismo interinstitucional para garantizar la futura coordinación en materia de desarrollo sostenible. | UN | ويجدر بمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة أن ينظر في الفائدة التي تعود من مدا إنشاء آلية جديدة مشتركة بين الوكالات لضمان التنسيق بشأن التنمية المستدامة مستقبلا. |
Informe del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | UN | تقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
Proyecto de reglamento provisional de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | UN | مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
Proyecto de informe del primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | UN | مشروع تقرير الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | UN | اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | UN | اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
La Conferencia de Monterrey allanaría también el camino a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible prevista en Johannesburgo, que así podría obtener resultados positivos. | UN | وأنه من شأن مؤتمر مونتيري أن يمهد الطريق أيضاً لتحقيق نتائج إيجابية من جانب مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة الذي سينعقد في جوهانسبرغ. |
Espero que la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible logre resultados que pueden llevarnos más lejos en este camino. | UN | وإنني واثق أنّ مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة، سيُعطي نتائج يمكنها أن تمضي بنا قُدُماً على هذا الطريق. |
Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | UN | لجنة الأمم المتحدة المعنية بالتنمية المستدامة |
Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | UN | اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
La actividad de simplificación debería integrarse con el programa de trabajo relativo a la actividad interinstitucional para mejorar el acceso a la información del sistema de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo sostenible. | UN | وينبغي تكامل عملية التيسير مع برنامج العمل ذي الصلة بالعملية المشتركة بين الوكالات لتحسين الوصول إلى معلومات منظومة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
Se están preparando otros dos informes (uno sobre la desvinculación del crecimiento económico del uso del agua y otro sobre la cuantificación de la productividad de los recursos hídricos) para que la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible los examine en 2012. | UN | ويجرى الآن إعداد تقريرينْ إضافيينْ، أحدهما بشأن فصل النمو الاقتصادي عن استخدام المياه والآخر بشأن تحديد كميه إنتاجية المياه، وذلك لكي يبحثهما مؤتمر الأمم المتحدة المعنى بالتنمية المستدامة في 2012. |
Revísese el párrafo como sigue: " Los progresos realizados en el logro de las metas y objetivos de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo sostenible y, en particular, los relacionados con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos y el marco decenal de programas sobre producción y consumo sostenibles " . | UN | تنقح الفقرة ليصبح نصها كما يلي: " التقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة، وخاصة ما يتعلق منها بالماء والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية والإطار العشري للبرامج الخاصة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين " . |
El principal objetivo del subprograma es asegurar la aplicación efectiva y coordinada del programa de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo sostenible. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج الفرعي في كفالة تنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة على نحو فعال ومنسق. |
PUBLICACIONES SELECCIONADAS DE LAS NACIONES Unidas sobre el Desarrollo SOCIAL Y LOS INDICADORES SOCIALES | UN | أولا - منشورات مختــارة لمنظومة اﻷمم المتحدة عن التنمية الاجتماعية والمؤشرات الاجتماعية |
Esas actividades abordan problemas expuestos por la Alianza para el Desarrollo sostenible de Centroamérica y en la Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | وتتصدى هذه اﻷنشطة للشواغل التي أعرب عنها التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى ومؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Además tomó nota de las conclusiones de la reunión del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo de estadísticas relativas a deficiencias, incapacidades y minusvalías y las ratificó prestando especial atención a las tres cuestiones siguientes: | UN | وأحاطت علما باستنتاجات اجتماع فريق الخبراء التابع لﻷمم المتحدة والمعني بتطوير الاحصاءات المتعلقة بالعاهات والعجز واﻹعاقة، وأيدت هذه الاستنتاجات مع توجيه اهتمام خاص نحو ثلاثة مجالات رئيسية: |