ويكيبيديا

    "unidas y de organizaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة والمنظمات
        
    • المتحدة ومنظمات
        
    • المتحدة ومن المنظمات
        
    • المتحدة وموظفي المنظمات
        
    • المتحدة وعن منظمات
        
    • المتحدة وكذلك المنظمات
        
    • المتحدة الأخرى والمنظمات
        
    • المتحدة ومن شريكاتها من
        
    La participación de varios organismos de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales pone de relieve la importancia de un programa coordinado e integrado. UN ويدل اشتراك عدد من منظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على أهمية الاضطلاع ببرنامج منسق ومتكامل.
    En efecto, dado sus fines y objetivos este proyecto sigue mereciendo una acogida favorable de numerosos gobiernos así como de organismos de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales. UN والواقع أن المبادرة تظل تحظى، بسبب مقاصدها، بتأييد قوي من حكومات كثيرة ومن هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Los programas incluirían las actividades de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales en cada país. UN إذ ينبغي أن تدرج في هذه البرامج أنشطة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية في كل بلد معني.
    Asistieron también observadores de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y de otro tipo. UN كما حضرها مراقبون تابعون لهيئات في منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى.
    Esas personas reciben asistencia de las autoridades afganas y de los organismos de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales. UN ويتلقى اللاجئون المساعدة من السلطات اﻷفغانية، وكذلك من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    En las cuatro zonas de acuartelamiento adicionales recientemente completadas se han destacado también representantes de organismos de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales internacionales. UN كما تم نشر ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في أربع مناطق إيواء إضافية خلال الفترة اﻷخيرة.
    Condenaron también el saqueo de vehículos y otros bienes de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales. UN كما أدانوا أيضا نهب المركبات والموجودات اﻷخرى من اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Estas actividades que se extienden por todo el país cuentan con el apoyo del Gobierno, de otros países, de órganos de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales internacionales. UN وهذه اﻷنشطة التي تغطي البلد أنشطة تدعمها الحكومة وبلدان أخرى، وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    Los oradores serán representantes del sistema de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales. UN وتضم قائمة المتحدثين ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Esta cuestión ha quedado confirmada por informes de organismos de las Naciones Unidas y de organizaciones humanitarias y de derechos humanos. UN وهذا مأكدته تقارير وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية ومنظمات حقوق الإنسان.
    Éste se reunió con funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas y representantes de organismos de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales. UN واجتمع الفريق مع مسؤولين في الأمانة العامة للأمم المتحدة وممثلين لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    En la cartera se incluyen proyectos de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales. UN وتشمل الحافظة مشاريع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    :: La existencia de otras oficinas de las Naciones Unidas y de organizaciones regionales también puede ser un factor para decidir acerca de la ubicación óptima de un centro regional; UN :: ووجود مكاتب أخرى للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية قد يكون أيضا عاملا يؤخذ به في تحديد أفضل موقع للمحور.
    En el segmento final, se invitó a representantes de entidades de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales a participar en el diálogo. UN وفي الجزء الأخير، وُجهت الدعوة لكبار ممثلي كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى المشاركة في الحوار.
    Colaborador de ministros, parlamentarios, representantes de gobiernos, altos diplomáticos, funcionarios de las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales, representantes del sector empresarial, ONG e instituciones nacionales. UN التعاون مع الوزراء والبرلمانيين والممثلين الحكوميين والدبلوماسيين رفيعي المستوى ومسؤولي الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وممثلي الشركات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية
    Gran parte de la financiación para sus programas procede de organismos de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales. UN وتحصل على معظم التمويل لبرامجها من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    También asistieron observadores de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y de otras organizaciones. UN وحضرها أيضاً مراقبون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى.
    También asistieron observadores de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y otras organizaciones. UN وحضرها أيضاً مراقبون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى.
    Cientos de niños, mujeres y ancianos mueren a diario, según se ha señalado en los informes de muchas entidades de las Naciones Unidas y de organizaciones de derechos humanos. UN مما انعكس بآثار مروعة على اﻷطفال والنساء والشيوخ الذين يموت العشرات منهم يوميا كما ورد في العديد من تقارير الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة ومنظمات حقوق اﻹنسان.
    Asistieron a la Conferencia 116 de las 118 partes a esa fecha, 53 Estados observadores y otros cientos de observadores del sistema de las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وحضر المؤتمر ١١٦ دولة من الدول التي كانت أطرافا بالاتفاقية آنذاك وعددها ١١٨ دولة، وحضرتها ٥٣ دولة تتمتع بمركز المراقب ومئات من المراقبين اﻵخرين من منظومة اﻷمم المتحدة ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Sin embargo, varios miembros del personal de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales internacionales fueron víctimas del aumento de la delincuencia. UN بيد أن العديد من أفراد الأمم المتحدة وموظفي المنظمات غير الحكومية الدولية وقعوا ضحايا لتصاعد الأعمال الإجرامية.
    También asistieron representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y de otro tipo. UN كما حضره ممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وعن منظمات حكومية دولية وغير حكومية ومنظمات أخرى.
    La reunión, a la que asistieron representantes de organismos y departamentos de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales con la experiencia pertinente, examinó las particularidades del personal a que piensa formar el Grupo de Trabajo, y el contenido de los materiales que piensa producir y la experiencia adquirida en el empleo de diversas metodologías de capacitación. UN وقام الاجتماع الذي حضرته الوكالات والإدارات التابعة للأمم المتحدة وكذلك المنظمات غير الحكومية التي لديها خبرة في هذا المجال، باستعراض خصائص الأشخاص الذين يستهدف الفريق العامل تدريبهم، ومحتوى المواد التي ينوي وضعها، والدروس المستفادة من استعمال منهجيات تدريب مختلفة.
    Las contribuciones de otras organizaciones de las Naciones Unidas y de organizaciones internacionales ajenas al sistema de las Naciones Unidas representaron el 9% y el 11% respectivamente, en el mismo período. UN وبلغت التبرعات المقدمة من منظمات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية خارج منظومة الأمم المتحدة 9 في المائة و11 في المائة على التوالي للفترة نفسها.
    Los peligros cada vez mayores a que se ven expuestos estos dedicados funcionarios (que proceden de organizaciones de las Naciones Unidas y de organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales locales que trabajan con ellas), ponen de manifiesto la necesidad de redoblar nuestros esfuerzos a fin de tomar disposiciones para su seguridad. UN والمخاطر المطردة التي يتعرض لها هؤلاء العاملون المخلصون - الذين يجيئون من مؤسسات اﻷمم المتحدة ومن شريكاتها من المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية - تؤكد ضرورة مضاعفة جهودنا من أجل تحسين الترتيبات المتعلقة بأمنهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد