Quisiera abundar en la cuestión de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. | UN | اسمحوا لي أن أتطرق بإسهاب للبند المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود. |
Ahora pasaré al tema de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro (OCEMN). | UN | واسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى موضوع التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود. |
Por su parte, las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana (OUA) deberán trabajar en aras de la consolidación de ese importante logro. | UN | وينبغي على اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية من جانبهما، العمل على تعزيز هذا الانجاز. |
Acuerdo de Vinculación con el organismo especializado entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI); | UN | إعداد اتفاق العلاقة مع الوكالات المتخصصة فيما بين اﻷمم المتحدة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية؛ |
COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES Unidas y la Organización INTERNACIONAL PARA LAS MIGRACIONES | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة |
Las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos (OEA) están desempeñando un papel importante en la aplicación del acuerdo logrado en Governors Island, Nueva York. | UN | وتقوم اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية بدور هام في تنفيذ الاتفاق المتوصل إليه في جزيرة غفرنرز في نيويورك. |
Es digno de encomio el éxito de las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos (OEA) en la elaboración de ese acuerdo. | UN | وإن نجاح اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في وضع الاتفاق يستحق منا الثناء. |
La cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica ha sido recíprocamente satisfactoria y se desarrolla de manera importante. | UN | إن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي كان مرضيا على نحو متبادل وهو يتطور بأسلوب ذي مغزى. |
Abrigamos la ferviente esperanza de que la consolidación de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana fortalezca aún más este nuevo compromiso. | UN | ويحدونا أمل وطيد بأن يزيد تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية دعم هذا الالتزام الجديد. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية |
Tomando nota del deseo expresado por la Organización de Cooperación Económica de establecer mecanismos de cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica, | UN | إذ تلاحظ رغبة منظمة التعاون الاقتصادي في اقامة تعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادى، |
La Comunidad y sus Estados miembros apoyan los esfuerzos realizados al respecto por las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana. | UN | وتدعم الجماعة ودولها الجهود التي تبذلها منظمة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية في هذا الصدد. |
21. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية |
31. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي |
32. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية |
COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES Unidas y la Organización | UN | التعاون بين منظمة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية |
COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES Unidas y la Organización DE | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي |
COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES Unidas y la Organización INTERNACIONAL PARA LAS MIGRACIONES | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional para las Migraciones | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة |
ACUERDO DE COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES Unidas y la Organización INTERNACIONAL PARA LAS MIGRACIONES | UN | اتفاق للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo: cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية |
Las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana podrían interponer sus buenos oficios y actuar de mediadores en esa conferencia. | UN | ويمكن لﻷمم المتحدة ولمنظمة الوحدة الافريقية تقديم مساعيهما الحميدة والعمل كوسيطين في إطار هذا المؤتمر. |
3. Las condiciones en que las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Turismo se proporcionarán recíprocamente instalaciones o servicios en relación con las cuestiones a que se refiere el presente artículo serán, en caso necesario, objeto de acuerdos complementarios que se concertarán a tal fin de conformidad con el artículo 20 del presente Acuerdo. | UN | 3 - الأحكام والشروط التي تقدم بمقتضاها الأمم المتحدة أو منظمة السياحة العالمية أية تسهيلات أو خدمات للأخرى بصدد الموضوعات المشار إليها في هذه المادة تكون، كلما اقتضى الأمر، موضوعا لاتفاقات تكميلية تعقد لهذا الغرض وفقا للمادة 20 من هذا الاتفاق. |
Convencida de que el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica y sus órganos e instituciones contribuye a promover los propósitos y principios de las Naciones Unidas, | UN | واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة من ناحية ومنظمة المؤتمر الإسلامي وهيئاتها ومؤسساتها من ناحية أخرى يسهم فــي تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
Convencida de que el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación de Shanghai contribuye a promover las metas y los objetivos de las Naciones Unidas, | UN | واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى ومنظمة شانغهاي للتعاون يساعد على تعزيز أهداف الأمم المتحدة ومقاصدها، |
Recordando su resolución 51/230, de 22 de mayo de 1997, en que invitó al Secretario General a adoptar medidas para concertar con el Director General de la Secretaría Técnica de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas un acuerdo entre las Naciones Unidas y la Organización a fin de regular las relaciones entre ambas organizaciones, y a que le presentara para su aprobación el proyecto de texto negociado de ese acuerdo, | UN | إذ تشير إلى قرارها 51/230 المؤرخ 22 أيار/مايو 1997، الذي دعت بموجبه الأمين العام إلى اتخاذ الخطوات اللازمة من أجل أن يعقد مع المدير العام للأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية اتفاقا بين الأمم المتحدة وتلك المنظمة ينظم العلاقة بين المنظمتين، وأن يقدم مشروع اتفاق العلاقة الذي تم التفاوض بشأنه إلى الجمعية العامة لاعتماده، |
Las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Turismo reconocen la conveniencia de cooperar en cuestiones administrativas de interés común. | UN | 1 - تعترف الأمم المتحدة و المنظمة العالمية للسياحة باستصواب التعاون في المسائل الإدارية ذات الأهمية المشتركة. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica | UN | التعاون بين الأمم المتحدة وبين منظمة التعاون الاقتصادي |
Teniendo presente el objetivo de la Organización Mundial del Turismo enunciado en el párrafo 1 del artículo 3 de sus Estatutos y con miras a coordinar las actividades de la Organización Mundial del Turismo en esta esfera con las de los servicios de información de las Naciones Unidas, las Naciones Unidas y la Organización adoptarán disposiciones complementarias sobre estas cuestiones. | UN | مراعاة للهدف الذي ترمي إليه منظمة السياحة العالمية، على النحو المحدد في الفقرة 1 من المادة 3 من نظامها الأساسي، وبغية تنسيق أنشطة منظمة السياحة العالمية في هذا الميدان مع عمليات دوائر الإعلام التابعة للأمم المتحدة، تُبرم ترتيبات تكميلية بشأن تلك المسائل بين الأمم المتحدة و منظمة السياحة العالمية. |