ويكيبيديا

    "unidas y los agentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة والجهات الفاعلة
        
    • المتحدة والأطراف الفاعلة
        
    No existe un modelo único que garantice el éxito de las asociaciones de colaboración entre las Naciones Unidas y los agentes no estatales. UN ما من نموذج واحد للشراكات الناجحة بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة غير التابعة لدولة.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y los agentes no estatales, en particular el sector privado UN الشراكات بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة غير الحكومية، وخصوصا القطاع الخاص
    Consultas oficiosas, debates y cursos prácticos entre las entidades de las Naciones Unidas y los agentes no estatales sobre cuestiones normativas concretas UN المشاورات غير الرسمية، وجلسات الحوار، وحلقات العمل بين هيئات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة غير الحكومية بشأن قضايا محددة في مجال السياسة العامة
    En los últimos años, estas alianzas han adoptado una amplia gama de modalidades y abarcan varias esferas temáticas, lo que refleja la creciente diversidad y complejidad de la cooperación entre las Naciones Unidas y los agentes regionales. UN وقد اتخذت هذه الشراكات على مدى السنوات الماضية أشكالا متنوعة وشملت مجالات شتى، الأمر الذي يعكس تزايد التنوع والتعقيد في علاقات التعاون القائمة بين الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة على الصعيد الإقليمي.
    Subrayará las prioridades críticas de consolidación de la paz de esos documentos y aumentará la coherencia del sistema de las Naciones Unidas y los agentes bilaterales para abordarlas. UN وسيُبرز المسائل ذات الأولوية الحاسمة في مجال بناء السلام من بين هاتين الوثيقتين ويزيد اتساق جهود منظومة الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة الثنائية في معالجة هذه الأولويات.
    Dado que las relaciones entre las Naciones Unidas y los agentes no estatales tienen múltiples niveles, problemas y objetivos, no hay un planteamiento único para encarar todas estas relaciones. UN وحيث أن العلاقات بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة غير الحكومية علاقات تتسم بتعدد المستويات والقضايا والأغراض، فلا يوجد نهج واحد يمكن أن يتبع دون غيره في ممارسة كل هذه العلاقات.
    Muchas asociaciones de colaboración entre las Naciones Unidas y los agentes no estatales se centran en un solo tipo de actividad. UN 15 - ويركز الكثير من الشراكات الناجحة القائمة بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة غير الحكومية على نوع واحد من النشاط.
    A. Cooperación entre las Naciones Unidas y los agentes no estatales, en particular el sector privado UN ألف- الشراكات بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة غير الحكومية، وخصوصا القطاع الخاص
    Asimismo, alientan firmemente a que se intensifique la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas y los agentes de la lucha contra el terrorismo en lo relativo a la promoción e integración de los derechos humanos en todas sus actividades. UN ويشجع الأعضاء بقوة أيضا تحسين التعاون بين وكالات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة في مكافحة الإرهاب في تعزيز حقوق الإنسان وإدماجها ضمن جميع أنشطتها.
    Será crucial establecer un mecanismo flexible para la coordinación entre los países que aportan contingentes y la Unión Africana, las Naciones Unidas y los agentes somalíes en Mogadiscio. UN وسيكون من الضروري إنشاء آلية مرنة للتنسيق بين البلدان المساهمة بقوات والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والجهات الفاعلة الصومالية في مقديشو.
    Las Naciones Unidas y los agentes regionales y subregionales deberían continuar estudiando cómo articular mejor su cooperación a nivel estratégico y técnico. UN وينبغي للأمم المتحدة والجهات الفاعلة الإقليمية ودون الإقليمية مواصلة استكشاف السبل التي يمكن بها صياغة التعاون بينها بشكل أفضل على الصعيدين الاستراتيجي والفني.
    Esas instituciones y el Asesor de Seguridad Nacional, que las preside, cuentan con la confianza y el apoyo de las Naciones Unidas y los agentes bilaterales y multilaterales. UN وتحظى هذه المؤسسات ومستشار الأمن القومي، الذي يترأسها، بثقة ودعم الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    El proceso de consultas se complementó con un examen del material publicado en relación con las lecciones, los obstáculos y los beneficios surgidos de la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y los agentes no estatales, especialmente las empresas, y con un análisis amplio de los ejemplos de cooperación existentes. UN وكمل عملية التشاور استعراض لمجموع ما كتب حتى الآن عن الدروس المستخلصة من الشراكة بين منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة غير الحكومية، وخاصة الأعمال التجارية، وعن العراقيل التي تعترض هذه الشراكة وعن الفوائد المستمدة منها وتحليل شامل لأمثلة التعاون القائمة.
    Si bien muchas de las nuevas formas de cooperación entre las Naciones Unidas y los agentes no estatales combinan la participación del sector privado, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en general, el siguiente informe se centra sobre todo en la cooperación con la comunidad empresarial. UN ورغم أن العديد من الأشكال الناشئة للتعاون بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة غير الحكومية يشمل مزيجا من القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بوجه عام، فإن التركيز الأساسي لهذا التقرير هو على التعاون مع قطاع الأعمال التجارية.
    El carácter consultivo reconocido a las organizaciones no gubernamentales por el Consejo Económico y Social sigue representando la base de la relación oficial existente entre las Naciones Unidas y los agentes no estatales. UN 51 - لا يزال المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في صلب العلاقة الرسمية بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة غير الحكومية.
    El objetivo fundamental de la cooperación entre las Naciones Unidas y los agentes no estatales debe ser permitir que la Organización preste servicios más eficaces a los Estados Miembros y sus poblaciones manteniendo al mismo tiempo su adhesión a los principios consagrados en la Carta. UN 115 - ويجب أن يكون الهدف النهائي من التعاون بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة غير الحكومية تمكين المنظمة من خدمة الدول الأعضاء وشعوبها بشكل أكثر فعالية على أن تبقى في الوقت نفسه مخلصة لمبادئ الميثاق.
    La diversidad de las relaciones entre las Naciones Unidas y los agentes no estatales es tan amplia que resulta imposible adoptar un enfoque institucional único para todos los tipos de cooperación, en todos los niveles del sistema. UN 116 - والعلاقة بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة غير الحكومية هي من التنوع بحيث بات من غير الممكن اعتماد نهج مؤسسي " يتناسب مع الجميع " في التعامل مع جميع أوجه التعاون على كافة صعد المنظومة.
    Las asociaciones de colaboración entre las Naciones Unidas y los agentes no estatales funcionan a distintos niveles, abordan numerosas cuestiones, y cumplen propósitos diferentes. UN 12 - وتعمل الشراكات بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة غير الحكومية على مستويات كثيرة، وهي تعالج الكثير من المسائل المختلفة، وتؤدي أغراضا متنوعة.
    Ese marco se centrará en las prioridades críticas para la consolidación de la paz que figuran en esos documentos y aumentará la coherencia del sistema de las Naciones Unidas y los agentes bilaterales para abordarlas. UN وسيُبرز المسائل ذات الأولوية الحاسمة في مجال بناء السلام من بين هاتين الوثيقتين ويزيد اتساق جهود منظومة الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة الثنائية في معالجة هذه الأولويات.
    El enfoque por grupos temáticos también ha permitido ejercer un liderazgo más previsible y ha fomentado una asociación más fuerte e inclusiva entre las Naciones Unidas y los agentes externos a las Naciones Unidas. UN وأسفر نهج المجموعات القطاعية أيضا عن ريادة يمكن التنبؤ بها بشكل أفضل وإلى شراكة أكثر شمولا وقوة بين الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة غير التابعة لها.
    Debe fortalecerse la asociación entre las Naciones Unidas y los agentes regionales, incluidas las organizaciones regionales y subregionales, en virtud de los acuerdos de mantenimiento de la paz regionales y de seguridad internacionales. UN وينبغي تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، في إطار العمليات الإقليمية لحفظ السلام والترتيبات الأمنية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد