ويكيبيديا

    "unidas y los miembros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة وأعضاء
        
    • المتحدة واﻷعضاء
        
    • المتحدة ولأعضاء
        
    La sustancia de esa preocupación se comunicó al Gobierno y se compartió con otros organismos especializados de las Naciones Unidas y los miembros del Cuerpo Diplomático. UN ونُهي جوهر هذه الهواجس إلى علم الحكومة وإلى علم وكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة وأعضاء الهيئة الدبلوماسية.
    Entendemos que la Secretaría de las Naciones Unidas y los miembros del Consejo de Seguridad están estudiando nuestra petición. UN ونحن نتصور أن الأمانة العامة للأمم المتحدة وأعضاء مجلس الأمن ينظرون حاليا في طلبنا.
    El sistema de las Naciones Unidas y los miembros individuales de la comunidad internacional merecen ser elogiados por los muchos programas que se han emprendido para abordar esta plaga moderna. UN إن منظومة اﻷمم المتحدة وأعضاء المجتمع الدولي فرادى يستحقون الثناء على البرامج العديدة التي يجري الاضطلاع بها لمعالجة هذا الوباء العصري.
    " Los miembros de la Comisión de Población y Desarrollo deberán ser elegidos por el Consejo Económico y Social entre los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados antes de la apertura del 29º período de sesiones de la Comisión. " UN " ينبغي أن ينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أعضاء لجنة السكان والتنمية من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة قبل افتتاح الدورة التاسعة والعشرين للجنة " .
    " Los miembros de la Comisión de Población y Desarrollo deberán ser elegidos por el Consejo Económico y Social entre los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados antes de la apertura del 29º período de sesiones de la Comisión. " UN " ينبغي أن ينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أعضاء لجنة السكان والتنمية من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة قبل افتتاح الدورة التاسعة والعشرين للجنة " .
    Debe asegurarse la participación universal de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de sus organismos especializados en la labor del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial. UN (أ) لا بد من كفالة المشاركة الشاملة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة ولأعضاء وكالاتها المتخصصة في عمل مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    Samoa está profundamente comprometida con ese objetivo, y conjuntamente con los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de la sociedad civil continuaremos trabajando en pro de su consecución. UN وساموا ملتزمة التزاما عميقا بهذا الهدف، ونحن، إلى جانب اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأعضاء المجتمع المدني، سنواصل العمل من أجل تحقيقه.
    El 25 de septiembre los miembros del personal de las Naciones Unidas y los miembros de las delegaciones hicieron una pausa para la celebración anual del Día del Personal. UN ففي 25 أيلول/سبتمبر، توقف العاملون بالأمم المتحدة وأعضاء الوفود لحظات للاحتفال السنوي بيوم الموظفين.
    Contribuciones más previsibles de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de sus organismos especializados; UN (أ) تمويل، معروف سلفاً بدرجة أكبر، من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء وكالاتها المتخصصة؛
    Se ha facilitado acceso gratuito al sitio a los usuarios de países en desarrollo, las organizaciones no gubernamentales, los gobiernos nacionales, los usuarios pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas y los miembros de la Comisión de Derecho Internacional. UN وأتيحت فرص الاطلاع المجاني على موقع المجموعة للمستعملين من البلدان النامية والمنظمات غير الحكومية والمستعملين داخل أسرة الأمم المتحدة وأعضاء لجنة القانون الدولي.
    Se ha facilitado acceso gratuito al sitio en la Web a los usuarios de países en desarrollo, las organizaciones no gubernamentales, los gobiernos nacionales, los usuarios pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas y los miembros de la Comisión de Derecho Internacional. UN وقد أتيحت فرص الاطلاع المجاني على موقع المجموعة للمستعملين من البلدان النامية والحكومات الوطنية والمستعملين داخل أسرة الأمم المتحدة وأعضاء لجنة القانون الدولي.
    Los representantes de las Naciones Unidas y los miembros de la Misión intercambiaron información con representantes del Gobierno de la República Árabe Siria y de la oposición. UN وقد جرى تبادل المعلومات من خلال ممثلي الأمم المتحدة وأعضاء البعثة مع ممثلين عن الحكومة السورية وممثلين عن المعارضة، على التوالي.
    A principios de 2013, el Departamento puso en marcha un curso en línea dirigido al personal superior de las Naciones Unidas y los miembros del Grupo de Gestión de la Seguridad. UN وفي أوائل عام 2013، شرعت الإدارة في دورة تدريبية على الإنترنت موجهة إلى كبار موظفي الأمم المتحدة وأعضاء فريق إدارة الأمن.
    Por ejemplo, los organismos de las Naciones Unidas y los miembros del Grupo de Apoyo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre Cuestiones de los Pueblos Indígenas tal vez quieran disponer de más información sobre la situación actual de las comunidades de pastores en las tierras de secano de África. UN فمثلا قد تكون وكالات الأمم المتحدة وأعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية مهتمين بمعرفة المزيد عن الحالة الراهنة للرعاة في الأراضي الجافة بأفريقيا.
    :: Considerar la posibilidad de emprender un examen comparativo de cómo los órganos creados en virtud de convenios, los órganos de las Naciones Unidas y los miembros de la Asociación de Colaboración en Materia de Bosques interactúan con los grupos principales UN :: النظر في إجراء استعراض مقارن لكيفية تفاعل الهيئات المنشأة بموجب اتفاقيات وهيئات الأمم المتحدة وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات مع المجموعات الرئيسية
    Desde 2007, los miembros del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y los miembros del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana han celebrado sesiones consultivas anuales, alternando las reuniones en Nueva York y en Addis Abeba. UN ومنذ عام 2007، عقد أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وأعضاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي اجتماعات تشاورية سنوية في كل من نيويورك وأديس أبابا.
    En la misma decisión, el Consejo decidió que los miembros de la Comisión fueran elegidos por el Consejo entre los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados antes de la apertura del 29º período de sesiones de la Comisión. Los nuevos miembros deberán ser elegidos conforme a la siguiente distribución: UN ٢ - وفي ذلك القرار نفسه، قرر المجلس أن يقوم بانتخاب أعضاء اللجنة من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة قبل افتتاح الدورة التاسعة والعشرين للجنة، وأن يتم انتخاب اﻷعضاء الجدد وفقا للنمط التالي:
    En su resolución 51/202, la Asamblea inició el proceso de organización del período extraordinario de sesiones y, en su resolución 52/25, creó un Comité Preparatorio abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados, con la participación de observadores de conformidad con la práctica establecida de dicho órgano. UN ٢ - ووصفت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٠٢ العملية التنظيمية للدورة الاستثنائية، وأنشأت في قرارها ٥٢/٢٥ لجنة تحضيرية مفتوحة لمشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، بمشاركة مراقبين وفقا للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة.
    51. Decide establecer un Comité Preparatorio abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados, con la participación de observadores de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea General, y decide que el Comité Preparatorio celebrará un período de sesiones de organización de cuatro días de duración del 19 al 22 de mayo de 1998; UN ٥١ - تقرر أن تنشئ لجنة تحضيرية مفتوحة لمشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، وبمشاركة مراقبين وفقا للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة؛ وأن تعقد اللجنة التحضيرية دورة تنظيمية لمدة أربعة أيام في الفترة من ١٩ إلى ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨؛
    Además, en su resolución 52/25, la Asamblea estableció un Comité Preparatorio abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados, con la participación de observadores de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea. UN ٦ - وعلاوة على ذلك، أنشأت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/٢٥، لجنة تحضيرية مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، ويشارك فيها مراقبون وفقا للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة.
    En su resolución 52/25, la Asamblea decisión establecer un Comité Preparatorio abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados, con la participación de observadores de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea. También decidió que el Comité celebrara un período de sesiones de organización en mayo de 1998. UN ٣ - وقررت الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٥ إنشاء لجنة تحضيرية، مفتوحة لمشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، وبمشاركة مراقبين وفقا للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة، وقررت أيضا أن تعقد اللجنة دورة تنظيمية في أيار/ مايو ١٩٩٨.
    a) Debe asegurarse la participación universal de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de sus organismos especializados en la labor del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a nivel Ministerial. UN " (أ) لا بد من ضمان المشاركة الشاملة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة ولأعضاء وكالاتها المتخصصة في عمل مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد