ويكيبيديا

    "unidas y organizaciones no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة والمنظمات غير
        
    • المتحدة ومنظمات غير
        
    • المتحدة الأخرى والمنظمات غير
        
    • المتحدة ومع المنظمات غير
        
    • المتحدة وللمنظمات غير
        
    • المتحدة ومن المنظمات غير
        
    • المتحدة وما ينتسب إليها من منظمات غير
        
    • المتحدة ووكالاتها والمنظمات غير
        
    • المتحدة أو المنظمات
        
    • المتحدة الأخرى ومنظمات غير
        
    Organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales UN الوكالات ذات الصلة من منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Otros participantes en la reunión procedían de círculos académicos, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales. UN وكان المشاركون الآخرون في هذا الاجتماع ينتمون إلى الجامعات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Se recibe también la asistencia de organizaciones multilaterales, como organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales. UN وتقوم المنظمات المتعددة الأطراف، بما فيها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، بتقديم الدعم أيضا.
    ¿Se producen casos frecuentes de bandidaje que afecten a otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales? UN هل يتكرر ارتكاب أعمال لقطع الطرق تتأثر بها وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية؟
    Enlace con Estados, organizaciones intergubernamentales, órganos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales UN الاتصال مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    Enlace con Estados, organizaciones intergubernamentales, órganos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales UN الاتصال مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    Encomia asimismo los esfuerzos de Estados, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales para prestar asistencia humanitaria de emergencia a la sufrida población de Rwanda. UN ويثني أيضا على الجهود التي تبذلها الدول ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتقديم المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ إلى شعب رواندا المعذب.
    Los recursos fueron encauzados por medio del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales. UN وقد وجهت الموارد عن طريق اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Trabajamos conjuntamente con diversos asociados, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales para encarar estas situaciones tras los llamamientos que lanzaron respectivamente los Ministros de Agricultura y Salud. UN ونحن نعمل معا مع مختلف شركائنا، وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، للتصدي لهذه الحالات وذلك على أثر الندائين الصادرين عن وزير الزراعة ووزير الصحة.
    Esa misión se celebró en coordinación con el PNUD, otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales. UN وجرى هذا الجهد بالتنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    También coopera en la labor de coordinación del Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia un grupo de gobiernos donantes, organismos y organizaciones de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales. UN كما أن فريق التنسيق يعمل على مساندة جهود التنسيق التي تبذلها هيئة تنسيق المعونة للصومال، وهي مجمعة تضم الحكومات المانحة ووكالات ومؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    Estos equipos proporcionan apoyo en remoción de minas a los proyectos de socorro humanitario realizados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales. UN وتقدم هذه اﻷفرقة الدعم في مجال إزالة اﻷلغام لمشاريع الغوث اﻹنساني التي تديرها وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية على السواء.
    Esos efectos negativos son más pronunciados y visibles en Kabul, donde hay una presencia limitada de organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales. UN وهذا التأثير أشد وضوحا وظهورا في كابول، ذلك أن وجود وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية محدود هناك.
    Participaron en el simposio las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales relacionadas con la salud reproductiva. UN وحضرت هذه الندوة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المتخصصة العاملة في مجال الصحة اﻹنجابية.
    Participaron en el simposio las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales relacionadas con la salud reproductiva. UN وحضرت هذه الندوة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المتخصصة العاملة في مجال الصحة اﻹنجابية.
    Una gran cantidad de representantes de gobiernos, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales asistieron al foro conmemorativo, en el que se examinaron animadamente dos temas: UN واشترك في المنتدى عدد كبير من ممثلي الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Materiales procedentes de diferentes organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales; UN ٧ - مواد من مختلف وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية:
    Participaron en el simposio otros organismos y organizaciones de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales especializadas en el ámbito de la salud reproductiva. UN وحضرت الندوة وكالات ومنظمات أخرى لﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية عاملة في ميدان الصحة اﻹنجابية.
    Asimismo recibió información de fuentes oficiales, organismos y programas de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales. UN كما تلقى معلومات من مصادر حكومية ووكالات وبرامج تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية.
    La misión estima que tal vez haya duplicación de esfuerzos por parte del PNUD y otras organizaciones de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales, lo que va en detrimento de la ventaja comparativa del PNUD. UN وترى البعثة أنه ربما يكون هناك بعض الازدواجية في الجهود التي يبذلها البرنامج الإنمائي ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية، مما يقلل الميزة النسبية للبرنامج الإنمائي.
    Por otra parte se fortalecieron las asociaciones con otros órganos, organismos y oficinas de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales. UN وعززت الشراكات مع الهيئات والوكالات والمكاتب اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية.
    Si bien los ataques no se dirigieron contra el personal humanitario, muchos fueron víctimas de acoso y sus bienes personales fueron saqueados. Casi todos los funcionarios expatriados de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales fueron evacuados y gran parte del personal local huyó a otros países. UN وبالرغم من أن موظفي المعونة اﻹنسانية كانوا غير مستهدفين، فقد تعرض كثير منهم لمضايقات ونُهبت أمتعتهم الشخصية؛ وجرى إجلاء جميع الموظفين المغتربين التابعين لﻷمم المتحدة وللمنظمات غير الحكومية تقريبا، وهرب كثير من الموظفين المحليين التابعين لتلك المنظمات إلى بلدان أخرى.
    El UNICEF siguió llevando a cabo una campaña en favor de un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño, en estrecha colaboración con las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales asociadas, en particular con la Coalición de organizaciones no gubernamentales para poner fin a la utilización de niños soldados. UN 27 - وقد واصلت اليونيسيف الحملة من أجل البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل، وهي الحملة التي تمت في تعاون وثيق مع الشركاء من الأمم المتحدة ومن المنظمات غير الحكومية، وخاصة تحالف وقف استخدام الجنود الأطفال.
    Para asegurar la plena utilización de las instalaciones, la Oficina ha hecho varias gestiones, incluida una intensa labor de promoción de las instalaciones ante todos los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales, intergubernamentales y de la sociedad civil de la región y los Estados Miembros. UN ولكفالة استخدام المرافق استخداماً كاملاً، بدأ المكتب تنفيذ عدد من التدابير، تشمل حملة تسويق مكثفة للمرافق لدى جميع وكالات الأمم المتحدة وما ينتسب إليها من منظمات غير حكومية ومنظمات حكومية دولية ومنظمات المجتمع المدني في المنطقة ولدى الدول الأعضاء.
    Se invitó a participar en el seminario a gobiernos, organizaciones intergubernamentales, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales. UN 3 - ووجهت الدعوات للمشاركة في الحلقة إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات غير الحكومية.
    En la circular se especificaba además que las subvenciones para programas conjuntos y enfoques sectoriales podían ser administradas por el FNUAP, otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales. UN كما يوضح التعميم أنه يمكن للصندوق ولغيره من وكالات الأمم المتحدة أو المنظمات الحكومية أن تقدم المِنح للبرامج المشتركة و/أو للنُهج القطاعية الشاملة.
    El Servicio de Operaciones Especiales de Socorro de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) coordina los programas de asistencia agrícola de emergencia ejecutados por otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales. UN 32 - وتنسق دائرة العمليات الغوثية الخاصة التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة برامج للمساعدة الزراعية في حالات الطوارئ تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومنظمات غير حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد