ويكيبيديا

    "unidas y sus organismos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة ووكالاتها
        
    • المتحدة والوكالات
        
    • المتحدة وهيئاتها
        
    • المتحدة ومؤسساتها
        
    • المتحدة وأجهزتها
        
    • المتحدة ومنظماتها
        
    • المتحدة أو وكالاتها
        
    • المتحدة والهيئات التابعة
        
    Las Naciones Unidas y sus organismos especializados no pueden olvidar esta realidad. UN واﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لا يمكن أن تتجاهل هذه الحقائق.
    Las Naciones Unidas y sus organismos deben centrarse en objetivos clave y reducir los gastos generales para proteger los programas prioritarios. UN وعلى اﻷمم المتحدة ووكالاتها أن تركز على اﻷهداف الرئيسية وتخفض إنفاقها العام من أجل حماية البرامج ذات اﻷولوية.
    Queda mucho por hacer para lograr una mayor eficiencia y eficacia de las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN ولا يزال ينبغــي عمــل الكثيــر لتحقيق قدر أكبر من الكفاءة والفعالية في اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Las Naciones Unidas y sus organismos especializados llevan a cabo diariamente una labor insustituible en todos los rincones del mundo. UN إن كل يوم، تضطلع الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة بعمل لا يمكن الاستغناء عنه وفي جميع أنحاء العالم.
    Las Naciones Unidas y sus organismos especializados convinieron en estudiar dichas propuestas y responder a la Liga de los Estados Árabes. UN ووافقت اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة لمنظومة اﻷمم المتحدة على دراسة هذه المقترحات وموافاة جامعة الدول العربية بردها.
    En el punto de inflexión donde todos esos intereses confluyen, las Naciones Unidas y sus organismos deben intensificar su función y coordinar sus esfuerzos. UN وفي المنعطف الذي تتلاقى فيه كل هذه المصالح، يكون على الأمم المتحدة ووكالاتها أن تزيد من تعزيز دورها وتنسق جهودها.
    Las Naciones Unidas y sus organismos especializados son organizaciones intergubernamentales compuestas solamente por Estados soberanos. UN والأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة منظماتٌ حكومية دولية تتألف من دول ذات سيادة وحسب.
    Se prestó también mucha atención a la necesidad de estrechar y mejorar la relación entre las Naciones Unidas y sus organismos y las instituciones de Bretton Woods. UN كما وجه انتباه عام الى ضرورة إقامة علاقة أوثق ومحسنة بين اﻷمم المتحدة ووكالاتها ومؤسسات بريتون وودز.
    La comunidad internacional tiene que garantizar que las Naciones Unidas y sus organismos de desarrollo respondan rápidamente a las emergencias que puedan ocurrir. UN ويجب أن يطمئن المجتمع الدولي إلى أن اﻷمم المتحدة ووكالاتها اﻹنمائية ستستجيب بسرعة إلى حالات الطوارئ عند وقوعها.
    Se subrayó la necesidad de una cooperación más directa entre las Naciones Unidas y sus organismos especializados y las instituciones de Bretton Woods. UN وأبرزت ضرورة التعاون اﻷوثق بين اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز.
    Las Naciones Unidas y sus organismos especializados pueden ayudar en esta tarea. UN وتستطيع اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أن تمد يد المساعدة في هذا المجال.
    Muchos otros aspectos de la labor del Comité, como las actividades sobre refugiados, son también pertinentes directamente con el trabajo de las Naciones Unidas y sus organismos. UN أما الجوانب اﻷخرى ﻷعمال اللجنة، مثل تلك المتعلقة باللاجئين، فهي تتصل اتصالا مباشرا بأعمال اﻷمم المتحدة ووكالاتها.
    Las Naciones Unidas y sus organismos y órganos pueden contribuir sustancialmente en las esferas económica y social. UN تستطيع اﻷمم المتحدة ووكالاتها وأجهزتها أن تسهم إسهاما جوهريا في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    El objetivo de este proyecto de resolución es afianzar la cooperación, extremadamente útil, que ya existe en varios ámbitos entre la OCI y las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN إن الهدف من مشروع القرار هو تعزيز المزيد من التعاون البالغ اﻷهمية القائم فعلا في عدد من المجالات بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي واﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Las Naciones Unidas y sus organismos especializados tienen una amplia gama de funciones que desempeñar en el seguimiento de la Conferencia de El Cairo. UN وينبغي لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة الاضطلاع بأدوار واسعة النطاق في متابعة مؤتمر القاهرة.
    Las Naciones Unidas y sus organismos especializados deben ofrecer su plena cooperación a fin de permitirles reconstruir su economía y desarrollar sus instituciones nacionales. UN وعلى اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أن تقدم له تعاونها الكامل لتمكينه من إعادة بناء اقتصاده وتطوير مؤسساته الوطنية.
    Las Naciones Unidas y sus organismos especializados tienen una función clave que desempeñar respecto de la cuestión de la Antártida. UN وإن لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة دورا رئيسيا فيما يتعلق بمسألة أنتاركتيكا.
    También proporcionaba información a las Naciones Unidas y sus organismos especializados si la solicitaban. UN وقد اضطلع أيضا باسترجاع للمعلومات من أجل اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، بناء على طلبها.
    Estas elecciones, que constituyeron un éxito, no hubieran sido posibles sin el apoyo de la Organización de los Estados Americanos (OEA) y de las Naciones Unidas y sus organismos. UN وما كان لهذه الانتخابات الناجحة أن تتحقق لولا تأييد منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة والوكالات التابعة لها.
    Las Naciones Unidas y sus organismos especializados deben seguir fortaleciendo las actividades encaminadas a apoyar ese proceso. UN وينبغي لﻷمم المتحدة وهيئاتها المتخصصة أن تواصل تعزيز أنشطتها الرامية إلى دعم تلك العملية.
    Las Naciones Unidas y sus organismos especializados son en la actualidad más necesarios que nunca para contener y resolver los problemas relativos a la seguridad y el desarrollo. UN إن الأمم المتحدة ومؤسساتها المتخصصة أصبح لها دور أساسي أكثر من أي وقت مضى في حل مشاكل الأمن والتنمية.
    Contamos con la cooperación continua de las Naciones Unidas y sus organismos respecto de esas cuestiones. UN ونحن نعتمد على التعاون المستمر من اﻷمم المتحدة وأجهزتها بشأن هذه المسائل.
    También esperamos que las Naciones Unidas y sus organismos especializados contribuyan de forma eficaz a este objetivo. UN كذلك نأمل أن تقوم اﻷمم المتحدة ومنظماتها بمساهمات فعالة.
    La senda para resolver los problemas mundiales más importantes nos lleva inevitablemente a las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN إن الطريق إلى حل المشاكل العالمية الرئيسية يؤدي بنا حتمياً إلى الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة.
    No ha existido hasta ahora ningún marco ni estímulo para la coordinación administrativa y presupuestaria en Ginebra, ni siquiera entre los departamentos de las Naciones Unidas y sus organismos afiliados, que se rigen por la misma Carta y el mismo órgano legislativo supremo y se encuentran bajo la autoridad del Secretario General. UN ولم يوجد إطار أو زخم الى اﻵن بالنسبة لتنسيق شؤون اﻹدارة أو الميزانية في مركز العمل في جنيف، بل ولا بين إدارات اﻷمم المتحدة والهيئات التابعة التي ينظمها نفس الميثاق ونفس الهيئة التشريعية العليا، والتي تخضع لسلطة اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد