ويكيبيديا

    "unirse a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانضمام إلى
        
    • تنضم إلى
        
    • للانضمام إلى
        
    • بالانضمام إلى
        
    • ينضم إلى
        
    • اﻻنضمام الى
        
    • الإنضمام إلى
        
    • انضمامهم إلى
        
    • على الإنضمام
        
    • لتنضم
        
    • أن تنضم
        
    • لﻻنضمام الى
        
    • يضم صوته إلى
        
    • تنضمي
        
    • انضمامهما إلى
        
    Kazakstán desea unirse a la Organización Mundial del Comercio (OMC) a la brevedad y está tomando medidas concretas en ese sentido. UN وتريد كازاخستان الانضمام إلى منظمة التجارة العالميــة فــي أقرب وقت ممكن وهي تتخذ خطوات ملموسة في هذا الاتجاه.
    Además, anuncia que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas y que el Yemen desea unirse a los patrocinadores. UN وأعلن أنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية، وأن اليمن يرغب في الانضمام إلى مقدمي المشروع.
    Huyendo para no ser detenidos ni perseguidos después del incidente, decidieron unirse a los insurgentes armados en la jungla. UN وقد قرر هؤلاء، تفادياً لاعتقالهم ومحاكمتهم، الانضمام إلى صفوف المتمردين المسلحين في اﻷدغال في أعقاب الحادث.
    Si lo desea, puede unirse a mi ejército para probar su lealtad. Open Subtitles إذا كنت ترغب يمكنك أن تنضم إلى جيشي لتثبت ولائك
    Agradecemos la disposición claramente anunciada de su delegación de unirse a otros en el estudio de esta cuestión en la Conferencia de Desarme. UN ونشعر بالتقدير للاستعداد المعلن عنه بوضوح الذي أبداه وفده للانضمام إلى اﻵخرين في بحث هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح.
    Los niños que han sido reclutados u obligados a unirse a grupos militares merecen especial atención. UN واﻷطفال الذين تمت تعبئتهم أو أُلزموا بالانضمام إلى جماعات مسلحة جديرون باهتمام خاص.
    Otros niños fueron ejecutados por los rebeldes por no unirse a la rebelión. UN وعمد المتمردون إلى إعدام أطفال آخرين بسبب رفضهم الانضمام إلى التمرد.
    La Presidenta señala que Bosnia y Herzegovina desea unirse a la lista de patrocinadores. UN وذكرت أن البوسنة والهرسك ترغب في الانضمام إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    China no sólo debe unirse a este proceso, sino que también está en condiciones de participar activamente en el mismo. UN ولا تحتاج الصين إلى الانضمام إلى هذه العملية فحسب، بل يمكنها أن تؤدي أيضاً دوراً إيجابياً فيها.
    Si la lucha por continuar es demasiado dura o el deseo de unirse a sus antepasados demasiado fuerte, el cuerpo se entrega. Open Subtitles إذا كان النضال من أجل الاستمرار صعبً جداً أو الرغبة في الانضمام إلى أسلافه قوية جدا، فإن جسده سيستسلم.
    unirse a un equipo significa entregar parte de tu individualidad, estar dispuesto a hacer cualquier sacrificio que fuera necesario para la mayor causa. Open Subtitles الانضمام إلى فريق يعني التخلّي عَن جُزءٍ مِن فرديتِك أن تكونَ راغباً بتقديم أي تضحيَة ضروريَة مِن أجلِ قضيَةٍ أعظَم.
    Pueden unirse a nuestra congregación o pasar sus días sirviendo como resucitados. Open Subtitles يمكنكم الانضمام إلى القطيع الذين يعيشون وتنفق أيامك خدمة المبعوثين
    ¿Es esta una batalla privada, pingüino, o puede mi equipo unirse a la diversión? Open Subtitles هل هذه معركة الخاص، البطريق، أو يمكن أن فريقي الانضمام إلى متعة؟
    A este respecto, Señor Presidente, deseo señalar a su atención que Azerbaiyán y el Japón quieren unirse a la lista de patrocinadores. UN وأود أن استرعي الانتباه إلى أن أذربيجان واليابان تودان الانضمام إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    En el curso de las negociaciones, los países desarrollados expresaron claramente su intención de unirse a esa cooperación. UN وخلال المفاوضات، أعربت البلدان المتقدمة على نحو إيجابي عن اعتزامها الانضمام إلى هذا التعاون.
    Te necesito para ayudar a Ellie a unirse a Médicos Sin Fronteras. ¿Qué? Open Subtitles أريدك أن تقنع إيلي أن تنضم إلى منظمة أطباء بلا حدود
    Además, Israel está negociando un acuerdo marco para unirse a la Agencia Espacial Europea. UN كما تتفاوض إسرائيل حالياً على اتفاق إطاري للانضمام إلى وكالة الفضاء الأوروبية.
    Los niños se convierten en soldados porque están disponibles y son obligados, intimidados o persuadidos con mayor facilidad a unirse a las fuerzas o grupos armados. UN ويتحول اﻷطفال إلى جنود بسبب توفرهم وﻷنه يمكن إرغامهم بسهولة أو تخويفهم أو إقناعهم بالانضمام إلى قوات أو مجموعات مسلحة.
    La delegación de Filipinas se siente especialmente privilegiada y complacida de unirse a la conmemoración de este acontecimiento. UN ويسعد وفد الفلبين ويشرفه بوجه خاص أن ينضم إلى الوفـــود اﻷخرى في الاحتفال بهذا الحدث.
    Invitamos a todas las delegaciones a unirse a este consenso. UN ونحن ندعو جميع الوفود إلى الإنضمام إلى توافق الآراء هذا.
    Desde entonces la zona se ha estabilizado y, al parecer, el apoyo al General se está diluyendo y algunos de sus seguidores han vuelto a sus lugares de origen o han desertado para unirse a otras milicias. UN والمنطقة مستقرة منذئذ وأفيد عن تشتت قاعدة الدعم التابعة لأتور وعودة بعض من أتباعه إلى مناطقهم الأصلية أو انضمامهم إلى الميليشيات الأخرى.
    Yo solía unirse a él en muchas de las campañas, y aquí me ven junto a él. TED كنت معتاداً على الإنضمام إليه في حملاته الإنتخابية يمكنكم رؤيتي هنا بجانبه
    Los otros barcos también... quieren unirse a mí. Open Subtitles آه وأنا أصدق أن السفن الأخرى كانت تطاردني لتنضم لي أيضا؛ هه؟
    Mi delegación también desea unirse a la declaración formulada por la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Hola. Pensé que querría unirse a la fiesta. Open Subtitles مرحباَ،أعتقدت أنك ربما تودي أن تنضمي للحفلة
    Damos la bienvenida y felicitamos a estos dos países y naciones al unirse a nuestra familia de naciones. UN ونحن نرحب بهذين البلدين وهاتين الدولتين ونهنئهما على انضمامهما إلى أسرة الأمم التي نحن أعضاء فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد