ويكيبيديا

    "unitario de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوحدوي إزاء
        
    • الوحدوي في
        
    Opción B: Enfoque no unitario de la financiación de adquisiciones UN الخيار باء: النهج غير الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز
    Opción A: Enfoque unitario de la financiación de adquisiciones UN حادي عشر- الخيار ألف: النهج الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز
    ii) En el contexto del enfoque no unitario de la financiación de adquisiciones, al vendedor, al arrendador financiero o a otro financiador de adquisiciones del mismo bien gravado que haya conservado la titularidad de éste; UN `2` البائع أو المؤجر التمويلي أو المموّل الاحتيازي الآخر للموجودات المرهونة ذاتها الذي احتفظ بحق الملكية، في سياق النهج غير الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز؛ أو
    Opción A: Enfoque unitario de la financiación de adquisiciones* UN الخيار ألف- النهج الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز*
    69. En vista de que la Guía adopta el enfoque unitario de la financiación sin fines de adquisición, contempla la posibilidad de aplicar el enfoque no unitario únicamente con respecto a las operaciones de financiación de adquisiciones. UN 69- ولأن هذا الدليل يعتمد النهج الوحدوي في مجال التمويل غير الاحتيازي، فإنه لا يتوخى إمكانية النهج غير الوحدوي إلا فيما يتعلق بمعاملات تمويل الاحتياز.
    Opción B: Enfoque no unitario de la financiación de adquisiciones* UN الخيار باء- النهج غير الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز*
    En el contexto del enfoque unitario de la financiación de adquisiciones, la expresión engloba tanto las garantías reales del pago de adquisiciones como las no destinadas a adquisiciones. En el contexto del enfoque no unitario, el concepto no incluye ningún derecho de retención de la titularidad ni de arrendamiento financiero. UN وفي سياق النهج الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز، يشمل هذا المصطلح الحقوق الضمانية الاحتيازية والحقوق الضمانية غير الاحتيازية على السواء، ولكنه في سياق النهج غير الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز، لا يشمل حق الاحتفاظ بالملكية أو الإيجار التمويلي.
    Esta recomendación está sujeta a la excepción prevista en la recomendación 179 (capítulo XI, Enfoque unitario de la financiación de las adquisiciones). UN تخضع هذه التوصية للاستثناء الوارد في التوصية 179 (الفصل حادي عشر، النهج الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز).
    Esta recomendación está sujeta a las excepciones previstas en las recomendaciones 74, 75 y 84 a 106 y en las recomendaciones 174 a 182 (capítulo XI, Enfoque unitario de la financiación de adquisiciones). UN تخضع هذه التوصية للاستثناءات المنصوص عليها في التوصيات 74 و75 و84-106، فضلا عن التوصيات 174-182 (الفصل حادي عشر، النهج الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز).
    47. Con respecto a la recomendación 174 (enfoque no unitario), se convino en que se revisara para tener en cuenta la decisión adoptada por el Comité en el sentido de hacer referencia al " derecho de retención de la titularidad " y al " derecho de arrendamiento financiero " en el contexto del enfoque no unitario de la financiación de adquisiciones (véanse los párrafos 69 a 75 infra). UN 47- وفيما يتعلق بالتوصية 174 (النهج غير الوحدوي)، اتفق على ضرورة تنقيحها لكي تجسد القرار الذي اتخذته اللجنة بالإشارة إلى " حق الاحتفاظ بحق الملكية " و " حق الإيجار المالي " في سياق النهج غير الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز (انظر الفقرات 69-75 أدناه).
    x) Por " derecho al arrendamiento financiero " (concepto utilizado únicamente en el contexto del enfoque no unitario de la financiación de adquisiciones) se entenderá el derecho de un arrendador sobre un bien corporal (que no sea un título negociable ni un documento negociable) que sea objeto de un contrato de arrendamiento, al final de cuyo plazo: UN (ن) " حق الإيجار التمويلي " (مصطلح لا يستخدم إلا في سياق النهج غير الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز) يعني حق المؤجر في موجودات ملموسة (غير الصكوك القابلة للتداول أو المستندات القابلة للتداول ) تكون موضع اتفاق تأجيري تنتهي مدته:
    Con arreglo al enfoque unitario de la financiación de adquisiciones, el " otorgante " de una garantía real del pago de una adquisición incluye al comprador con retención de la titularidad y al arrendatario financiero. UN (د د) " المانح " يعني الشخص الذي ينشئ حقا ضمانيا إما لضمان التزامه هو أو التزام شخص آخر.() وفي إطار النهج الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز، يشمل " مانح " الحق الضماني الاحتيازي المشتري من بائع محتفظ بحق الملكية أو المستأجر التمويلي.
    a) De forma que se clasifiquen como garantías reales del pago de una adquisición todos los derechos sobre bienes muebles que garanticen el pago u otro tipo del cumplimiento de una obligación, y que queden sujetos a un conjunto común de reglas ( " el enfoque unitario de la financiación de adquisiciones " o " el enfoque unitario " ); o UN (أ) إما بطريقة تصنِّف الحقوق في الموجودات المنقولة التي تضمن سداد التزام أو الوفاء به على نحو آخر بكونها حقوقا ضمانية احتيازية، وتُخضِعها لمجموعة موحدة من القواعد ( " النهج الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز " أو " النهج الوحدوي " )؛
    47. Con respecto a la recomendación 174 (enfoque no unitario), se convino en que se revisara para tener en cuenta la decisión adoptada por el Comité en el sentido de hacer referencia al " derecho de retención de la titularidad " y al " derecho de arrendamiento financiero " en el contexto del enfoque no unitario de la financiación de adquisiciones (véanse los párrafos 69 a 75 infra). UN 47- وفيما يتعلق بالتوصية 174 (النهج غير الوحدوي)، اتفق على ضرورة تنقيحها لكي تجسد القرار الذي اتخذته اللجنة بالإشارة إلى " حق الاحتفاظ بحق الملكية " و " حق الإيجار المالي " في سياق النهج غير الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز (انظر الفقرات 69-75 أدناه).
    67. Recordando su decisión de que en las recomendaciones de la sección B (enfoque no unitario) del capítulo XII del proyecto de guía se utilizara una terminología basada en el concepto de " propiedad " (véase el párrafo 58 supra), el Comité examinó una propuesta con respecto a ciertas definiciones y a las recomendaciones referentes al enfoque no unitario de la financiación de adquisiciones. UN 67- واستذكرت اللجنة الجامعة قرارها القاضي بأن تُستخدم المصطلحات في التوصيات الواردة في القسم باء (النهج غير الوحدوي) من الفصل الثاني عشر في مشروع الدليل مصطلحات تستند إلى مفهوم " الملكية " (انظر الفقرة 58 أعلاه)، فنظرت في اقتراح بشأن بعض التعاريف والتوصيات المتعلقة بالنهج غير الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز.
    67. Recordando su decisión de que en las recomendaciones de la sección B (enfoque no unitario) del capítulo XII del proyecto de guía se utilizara una terminología basada en el concepto de " propiedad " (véase el párrafo 58 supra), el Comité examinó una propuesta con respecto a ciertas definiciones y a las recomendaciones referentes al enfoque no unitario de la financiación de adquisiciones. UN 67- واستذكرت اللجنة الجامعة قرارها القاضي بأن تُستخدم المصطلحات في التوصيات الواردة في القسم باء (النهج غير الوحدوي) من الفصل الثاني عشر في مشروع الدليل مصطلحات تستند إلى مفهوم " الملكية " (انظر الفقرة 58 أعلاه)، فنظرت في اقتراح بشأن بعض التعاريف والتوصيات المتعلقة بالنهج غير الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز.
    En consecuencia, los Estados que adoptan un enfoque no unitario de la financiación de adquisiciones en situaciones de insolvencia deben considerar si procede mantener en tales casos esta caracterización de las garantías de retención de la titularidad, de arrendamiento financiero y otras similares. UN ونتيجة لذلك، يجب كذلك على الدول التي تعتمد النهج غير الوحدوي في تمويل الاحتياز في حالات عدم الإعسار أن تنظر أيضا فيما إذا كان توصيف حقوق الاحتفاظ بالملكية وحقوق الإيجار التمويلي والحقوق المماثلة ينبغي الحفاظ عليه في إجراءات الإعسار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد