ويكيبيديا

    "universales de lucha contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العالمية لمكافحة
        
    • عالميا لمكافحة
        
    • العالمية المتعلقة بمكافحة
        
    • عالمياً لمكافحة
        
    • عالمية لمكافحة
        
    • العالمية المناهضة
        
    • عالميا من صكوك مكافحة
        
    Asistencia para redactar legislación de lucha contra el terrorismo y adherirse a los demás instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN المساعدة في صياغة تشريعات مكافحة الإرهاب والانضمام إلى ما تبقى من الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Taller nacional en materia de ratificación y aplicación de los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN حلقة عمل وطنية بشأن التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    Por consiguiente, habían pasado a ser partes en todos los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN وهكذا، فقد أصبحت طرفا في جميع الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Mongolia también es parte en 13 de los 16 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN كما أن منغوليا طرف في 13 من بين 16 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب.
    Conviene señalar que recientemente se creó una comisión encargada de armonizar las disposiciones del Código Penal con las de los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional. UN وأنشئت مؤخرا لجنة مكلفة بتنسيق أحكام القانون الجنائي مع الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Bélgica informó de que había ratificado 13 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN 9 - وأفادت بلجيكا بأنها صدقت على 13 صكاً عالمياً لمكافحة الإرهاب.
    La labor de estos dos órganos dieron lugar a la aprobación de tres instrumentos universales de lucha contra el terrorismo internacional, el más reciente de los cuales es el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, adoptado por la Asamblea en su resolución 59/290. UN وقد أسفرت جهود هاتين الهيئتين عن اعتماد ثلاثة صكوك عالمية لمكافحة الإرهاب الدولي، كان آخرها الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي اعتمدتها الجمعية في قرارها 59/290.
    Sobre la base de convenciones universales de lucha contra las diferentes manifestaciones del terrorismo, correspondería elaborar recomendaciones internacionales para que los Estados cooperaran de manera práctica entre sí en la búsqueda y la detención de los criminales. UN وينبغي العمل، استنادا الى الاتفاقيات العالمية المناهضة لمختلف مظاهر الارهاب على البدء بصياغة توصيات على الصعيد الدولي لكي تساعد الدول بعضها البعض من الناحية العملية في مطاردة المجرمين والقبض عليهم .
    Indonesia ha ratificado siete de los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN 2 - وصادقت إندونيسيا على 7 من الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    La Federación de Rusia era parte en 13 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN 70 - الاتحاد الروسي كان طرفا في 13 من الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Suiza era parte en todos los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN 87 - سويسرا كانت طرفا في جميع الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Indonesia también ha ratificado varios de los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN وصدّقت إندونيسيا أيضا على العديد من الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    La Federación de Rusia informó de que era parte en 13 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN 81 - وأفاد الاتحاد الروسي بأنه طرف في 13 صكا من الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    El seminario se inscribió en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito tendientes a lograr la rápida aplicación de la Convención y de sus protocolos, al igual que de los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN ويندرج هذا اللقاء في إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الرامية إلى تشجيع التطبيق السريع للاتفاقية وبروتوكولاتها وكذا للصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Después de haber examinado los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo y la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus tres Protocolos: UN بعد أن درسنا الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وكذا اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود وبروتوكولاتها الثلاثة،
    El nuevo aumento de las actividades operacionales, los actuales pedidos de asistencia y el continuo apoyo dado a la ratificación y aplicación de los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo han contribuido a reducir los limitados recursos de que dispone la Subdivisión. UN وأسهم تنامي الأنشطة التشغيلية والطلبات المتواصلة التماساً للمساعدة والدعم المتواصل المقدَّم من أجل التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها في توسيع نطاق الموارد المحدودة المتاحة للفرع.
    Turkmenistán es parte en 14 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN 2 - وتركمانستان طرف في 14 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب.
    Panamá informó de que había ratificado 15 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN 66 - أفادت بنما بأنها صدقت على 15 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب.
    Qatar informó de que era parte en 12 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN 72 - أفادت دولة قطر بأنها طرف في 12 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب.
    Recientemente, se creó una comisión dedicada a armonizar las disposiciones del Código Penal con las de los instrumentos jurídicos universales de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional. UN أنشئت، مؤخرا، لجنة مكلفة بمواءمة أحكام قانون العقوبات مع مقتضيات الصكوك القانونية العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Hungría informó de que era parte en 14 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo, y que estaba examinando los restantes. UN 18 - وأفادت هنغاريا بأنها طرف في 14 صكاً عالمياً لمكافحة الإرهاب. ويجري حاليا استعراض بقية الصكوك العالمية.
    Malawi era parte en siete instrumentos universales de lucha contra el terrorismo (véase el cuadro 2 infra). UN 51 - وتعد ملاوي طرفا في سبعة صكوك عالمية لمكافحة الإرهاب (انظر الجدول 2 أدناه).
    - La adhesión de los Estados que aún no lo hayan hecho a los convenios universales de lucha contra los actos de terrorismo internacional; UN - انضمام الدول الى الاتفاقات العالمية المناهضة ﻷعمال الارهاب الدولي؛
    Kuwait dijo que era parte en 11 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN 36 - وأفادت الكويت بأنها طرف في 11 صكا عالميا من صكوك مكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد