Iniciativa sobre cursos de posgrado de la Universidad de las Naciones Unidas | UN | مبادرة برامج الدراسات ما بعد الجامعية في جامعة الأمم المتحدة |
Las Cátedras podrán reunirse en el año 2000 en la Universidad de las Naciones Unidas para un simposio sobre una cultura de paz. | UN | ويمكن جمع الكراسي الجامعية في جامعة الأمم المتحدة كي تشارك في ندوة عن ثقافة السلام في عام ٢٠٠٠. |
Dr. Ludovico Alcorta Universidad de las Naciones Unidas, Instituto de Nuevas Tecnologías, Países Bajos | UN | الدكتور لودوفيكو الكورتا جامعة الأمم المتحدة، معهد التكنولوجيات الجديدة، هولندا |
Información estadística preliminar de las actividades de la Universidad de las Naciones Unidas | UN | معلومات إحصائية أولية عن أنشطة جامعة الأمم المتحدة |
En 1999, en un informe de la Universidad de las Naciones Unidas se llegó a la conclusión de que los beneficios de la mundialización seguían siendo distantes y difíciles de alcanzar. | UN | وقد خلص تقرير لجامعة الأمم المتحدة عام 1999 إلى أن فوائد العولمة تظل بعيدة المنال وغير محددة الملامح. |
Universidad de las Naciones Unidas: aumento de su utilidad y eficacia | UN | جامعة الأمم المتحدة: تعزيز أهميتها وفعاليتها |
Informe del Secretario General sobre la Universidad de las Naciones Unidas | UN | نقرير الأمين العام عن جامعة الأمم المتحدة |
La Comisión comienza el examen del tema, que trata de la Universidad de las Naciones Unidas, y escucha una declaración introductoria del Rector de ésta. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند بمعالجة مسألة جامعة الأمم المتحدة واستمعت إلى بيان استهلالي من عميد جامعة الأمم المتحدة. |
v) La Universidad de las Naciones Unidas (UNU) tiene una red mundial de más de una docena de centros y programas de capacitación e investigación. | UN | `5 ' يوجد لدى جامعة الأمم المتحدة شبكة عالمية تضم ما يزيد على عشرة مراكز وبرامج للبحوث والتدريب. |
La Universidad de las Naciones Unidas ha convenido en participar en este programa junto con las otras instituciones de investigación. | UN | ووافقت جامعة الأمم المتحدة على المشاركة في هذا البرنامج إلى جانب مؤسسات بحوث أخرى. |
Como seguimiento de esta iniciativa, la Universidad de las Naciones Unidas ha desarrollado un nuevo programa de creación de capacidad para cuestiones climatológicas. | UN | ومتابعة لهذه المبادرة، وضعت جامعة الأمم المتحدة برنامجا متعدد التخصصات لبناء القدرات في الشؤون المناخية. |
Una Universidad de las Naciones Unidas más preocupada por el medio ambiente | UN | جامعة الأمم المتحدة ومزيد من الجهد للمحافظة على البيئة |
iii) Los compromisos contraídos por la Universidad de las Naciones Unidas con respecto a ejercicios económicos anteriores, el presente ejercicio y ejercicios futuros figuran como obligaciones por liquidar. | UN | `3 ' التزامات جامعة الأمم المتحدة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والجارية والمستقبلية ترد بوصفها التزامات غير مصفاة. |
La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución I, titulado " Universidad de las Naciones Unidas " . ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار الأول وعنوانه " جامعة الأمم المتحدة " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تحذو حذوها؟ |
Informe del Secretario General sobre la Universidad de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن جامعة الأمم المتحدة |
Universidad de las Naciones Unidas: presentación de libro | UN | تنظم جامعة الأمم المتحدة حفلا بمناسبة صدور الكتاب المعنون إدارة العولمة. |
La Junta observa que la Universidad de las Naciones Unidas está adoptando medidas respecto de las siguientes recomendaciones. | UN | 18 - يحيط المجلس علما بأن جامعة الأمم المتحدة تقوم بإجراءات فيما يتعلق بالتوصيات التالية. |
Jerry Velasquez, Raman Letchumanan, Uli Piest, Universidad de las Naciones Unidas | UN | الدكتور جيري فيلازكيز، الدكتور رامان ليتشومانان، السيد أولي بيست، جامعة الأمم المتحدة |
Entre los instructores figuran expertos de la Universidad de las Naciones Unidas y especialistas con experiencia práctica en las regiones de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y del Pacífico. 03-38481 (S) 010703 010703 | UN | وسيكون من بين المدربين خبراء من جامعة الأمم المتحدة وأخصائيين من منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
San Marino también celebra que la Universidad de las Naciones Unidas haya puesto en marcha un programa para reducir el riesgo de inundaciones catastróficas en Asia y el Pacífico. | UN | كما ترحب سان مارينو ببرنامج جامعة الأمم المتحدة للحد من مخاطر الفيضانات المدمرة في آسيا والمحيط الهادئ. |
vi) El Fondo de Dotación de la Universidad de las Naciones Unidas representa los fondos de capital circulante; | UN | `6 ' صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة يمثل صناديق رأس مال التشغيل؛ |
Certifico que los estados financieros adjuntos de la Universidad de las Naciones Unidas, numerados I y II, son correctos. | UN | أشهد بصحة البيانين الماليين المرفقين المرقمين اﻷول والثاني والخاصين بجامعة اﻷمم المتحدة. |
La División y la Universidad de las Naciones Unidas organizaron una reunión de grupos de expertos sobre formación y enseñanza, que se celebró en Sassari, Italia, en 1993. | UN | وقد نظمت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وجامعة الأمم المتحدة اجتماعا لفريق خبراء في مجال التدريب والتعليم عقد في ساساري، إيطاليا، في عام 1993. |
EL TEMA CENTRAL DE LA Universidad de las Naciones UNIDAS: HALLAR SOLUCIONES A PROBLEMAS MUNDIALES ACUCIANTES - RESEÑA | UN | بؤرة تركيز جامعة اﻷمم المتحدة: إيجاد حلول للمشاكل العالمية الملحة - نظرة عامة |
El Instituto ha establecido contactos con la Universidad de las Naciones Unidas y la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas, pero sin resultados concretos hasta el momento. | UN | وقد ظل المعهد على اتصال بجامعة الأمم المتحدة وكلية موظفي الأمم المتحدة، ولكن دون إحراز نتائج ملموسة حتى الآن. |