También se anima a las universidades públicas y privadas a trabajar activamente para prevenirlo. | UN | وتُشَجَّع الجامعات العامة والخاصة أيضا على بذل جهود حثيثة لمنع التحرش الجنسي. |
En algunos, como la India y el Pakistán, el ingreso en las universidades públicas también está sujeto a preferencias. | UN | وأحيانا، مثلما يحدث في باكستان والهند، يخضع القبول في الجامعات العامة إلى التفضيلات. |
En algunos, como la India y el Pakistán, el ingreso en las universidades públicas también está sujeto a preferencias. | UN | وأحيانا، مثلما يحدث في باكستان والهند، يخضع القبول في الجامعات العامة إلى التفضيلات. |
Universidades: Papua Nueva Guinea tiene cuatro universidades públicas y dos privadas. | UN | الجامعات: في بابوا غينيا الجديدة أربع جامعات حكومية وجامعتان خاصتان. |
Actualmente el país cuenta con 8 universidades públicas y 12 universidades privadas. | UN | وحالياً، توجد في البلد 8 جامعات عامة و12 جامعة خاصة. |
Para fortalecer nuestra capacidad de desarrollo, estamos construyendo 13 universidades públicas. | UN | وبغية تقوية قدرتنا على تحقيق التنمية، نحن بصدد بناء 13 جامعة عامة. |
En 2009, se publicó la Resolución CD/FNDE Nº 17/2009 para confirmar la prestación de ayuda financiera a 15 universidades públicas. | UN | وفي عام 2009، صدر قرار مجلس التنمية/ الصندوق الوطني لتنمية التعليم الصندوق الوطني لتنمية التعليم رقم 17/2009 بزيادة الدعم المالي ل15 جامعة حكومية. |
En 1997, el 50,8% de los estudiantes de las universidades públicas eran mujeres. | UN | وفي سنة 1997 كان 50.8 في المائة من الطلبة في الجامعات العامة من الإناث. |
Estas fomentan la segregación en la elección de carreras, profesionales y oficios, incluyendo las universidades públicas y privadas. | UN | وهذه الممارسات تشجع التمييز في اختيار نوع الدراسة والمهن والوظائف، بما في ذلك الجامعات العامة والخاصة. |
De las cuatro universidades públicas, esta era la única que aún no contaba con un mecanismo especializado. | UN | ومن بين الجامعات العامة الأربع، كانت هذه هي الوحيدة التي ليس لديها حتى الآن آلية متخصصة. |
:: Inicio de un proceso de apertura de nuevas alternativas de capacitación técnica para mujeres adolescentes y jóvenes por medio de las universidades públicas y organizaciones sociales. | UN | :: الشروع في عملية إتاحة بدائل جديدة للتدريب التقني للمراهقات والشابات من خلال الجامعات العامة والمنظمات الاجتماعية. |
Están dirigidas a universidades públicas y privadas, asociaciones, entidades y fundaciones de ámbito universitario, legalmente constituidas. | UN | وهي موجهة نحو الجامعات العامة والخاصة والرابطات والهيئات والمؤسسات الجامعية النطاق والمشكلة قانونيا. |
En los últimos años ha habido ejemplos impactantes de la enérgica reacción de los estudiantes frente al aumento del costo de la enseñanza en las universidades públicas. | UN | وفي السنوات الأخيرة شهدنا أمثلة قوية على ردود أفعال الطلاب تجاه زيادة كلفة التعليم في الجامعات العامة. |
123. En julio de 2011, existen 8 universidades públicas y 99 instituciones de enseñanza superior privadas. | UN | 123- بلغ عدد الجامعات في تموز/يوليه 2011، ثماني جامعات حكومية و99 مؤسسة خاصة للتعليم العالي. |
Para proporcionar también acceso a una educación superior de calidad, el Gobierno se ha embarcado en la construcción de universidades públicas en las diez provincias del país. | UN | وزاد على ذلك قوله إن الحكومة شرعت في بناء جامعات حكومية في كل محافظة من المحافظات العشر من أجل تحسين الوصول إلى التعليم العالي الجيد. |
33. En materia de educación, varias universidades públicas han adoptado programas de acceso preferenciales para estudiantes procedentes de comunidades autóctonas. | UN | ٣٣- وفيما يخص التعليم تطبق عدة جامعات عامة برامج للدخول التفضيلي لفائدة الطلاب من مجموعات السكان اﻷصليين. |
Aunque Liechtenstein no tiene universidades públicas, se garantiza una enseñanza superior de calidad elevada a la población mediante actividades de cooperación con los Estados vecinos de Suiza y Austria, como ya se señaló en el segundo informe periódico. | UN | وبالرغم من عدم وجود جامعات عامة في البلد، يكفل التعليم الرفيع المستوى للسكان من خلال التعاون مع الدول المجاورة، وهي سويسرا والنمسا، كما سبق تأكيده في التقرير الدوري الثاني. |
El país contaba con más de 60 universidades públicas y privadas y se había contraído el compromiso de elevar la edad de enseñanza obligatoria hasta los 18 años. | UN | ويوجد حالياً أكثر من 60 جامعة عامة وخاصة في البلد. وتلتزم الدولة برفع سن التعليم الإجباري إلى 18 عاماً. |
Actualmente existían 38 universidades públicas en 22 Estados. | UN | ويوجد حالياً 38 جامعة عامة في 22 ولاية. |
Al finalizar 2004, 17 universidades públicas -- en 10 Estados (una con cuotas sólo para personas indígenas) y 7 universidades federales (una con cuotas sólo para personas indígenas) -- aplicaban el sistema de cuotas tanto para los afrobrasileños como para los indígenas. | UN | وبانتهاء عام 2004 كانت هناك 17 جامعة حكومية تنفذ نظام الحصص للبرازيليين من أصل أفريقي والسكان الأصليين، وتضم هذه الجامعات 10 من جامعات الولايات (إحداها تخصص حصصا للسكان الأصليين فقط) و 7 من الجامعات الاتحادية (إحداها تخصص حصصا للسكان الأصليين فقط). |
34. Los estudiantes de la enseñanza superior pertenecientes a las minorías han exigido que el Estado les proporcione el total de la enseñanza en universidades públicas en su idioma materno. | UN | ٤٣- طلب أفراد اﻷقليات الذين يتلقون التعليم العالي من الدولة أن توفﱢر لهم التعليم في الجامعات الرسمية بلغاتهم اﻷم. |
Cuadro 12 Graduados y graduadas de universidades públicas en 1999, por esferas de estudio | UN | الجدول 12: عدد الخريجات والخريجين من الجامعات الحكومية في عام 1999 حسب ميادين الدراسة |
El titulo IV establece la eliminación de la segregación en las escuelas públicas y la no discriminación en las admisiones a las universidades públicas. | UN | وينص العنوان الرابع على إزالة الفصل في المدارس العامة وعلى عدم التمييز في القبول في المعاهد والجامعات العامة. |
Asimismo, ofrece a las familias numerosas préstamos en condiciones ventajosas para financiar los estudios superiores de sus hijos en las universidades públicas. | UN | وفضلا عن ذلك، تُعرض على الأسر عديدة الأطفال قروض بشروط ميسّرة لتمويل الدراسات العليا لأطفالها بالجامعات الحكومية. |
Esta iniciativa se basa en mecanismos como la reducción de la calificación necesaria para acceder a las universidades públicas. | UN | وتعمل هذه السياسة عن طريق آليات مثل تخفيض النقاط المطلوبة للقبول بالجامعات العامة. |
Una unidad equivale a 14-18 horas de clase presencial.) Algunas universidades públicas siguen cobrando PhP 8,00 por unidad, mientras que algunas universidades privadas de gran calidad cobran PhP 1000,00 por unidad. | UN | ولا تزال بعض الجامعات الحكومية تفرض رسوماً تعادل 8.00 بيزو عن كل وحدة، فيما تفرض بعض الجامعات الخاصة ذات الجودة العالية رسوماً تعادل 000.00.00 1 بيزو عن كل وحدة. |